라틴어-한국어 사전 검색

portantur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (portō의 현재 수동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 날러진다

    형태분석: port(어간) + a(어간모음) + ntur(인칭어미)

portō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: portō, portāre, portāvī, portātum

어원: 1 PAR-

  1. 나르다, 운반하다
  2. 가져오다, 전달하다
  1. I carry, bear.
  2. I convey, bring

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 portō

(나는) 나른다

portās

(너는) 나른다

portat

(그는) 나른다

복수 portāmus

(우리는) 나른다

portātis

(너희는) 나른다

portant

(그들은) 나른다

과거단수 portābam

(나는) 나르고 있었다

portābās

(너는) 나르고 있었다

portābat

(그는) 나르고 있었다

복수 portābāmus

(우리는) 나르고 있었다

portābātis

(너희는) 나르고 있었다

portābant

(그들은) 나르고 있었다

미래단수 portābō

(나는) 나르겠다

portābis

(너는) 나르겠다

portābit

(그는) 나르겠다

복수 portābimus

(우리는) 나르겠다

portābitis

(너희는) 나르겠다

portābunt

(그들은) 나르겠다

완료단수 portāvī

(나는) 날랐다

portāvistī

(너는) 날랐다

portāvit

(그는) 날랐다

복수 portāvimus

(우리는) 날랐다

portāvistis

(너희는) 날랐다

portāvērunt, portāvēre

(그들은) 날랐다

과거완료단수 portāveram

(나는) 날랐었다

portāverās

(너는) 날랐었다

portāverat

(그는) 날랐었다

복수 portāverāmus

(우리는) 날랐었다

portāverātis

(너희는) 날랐었다

portāverant

(그들은) 날랐었다

미래완료단수 portāverō

(나는) 날랐겠다

portāveris

(너는) 날랐겠다

portāverit

(그는) 날랐겠다

복수 portāverimus

(우리는) 날랐겠다

portāveritis

(너희는) 날랐겠다

portāverint

(그들은) 날랐겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 portor

(나는) 날러진다

portāris, portāre

(너는) 날러진다

portātur

(그는) 날러진다

복수 portāmur

(우리는) 날러진다

portāminī

(너희는) 날러진다

portantur

(그들은) 날러진다

과거단수 portābar

(나는) 날러지고 있었다

portābāris, portābāre

(너는) 날러지고 있었다

portābātur

(그는) 날러지고 있었다

복수 portābāmur

(우리는) 날러지고 있었다

portābāminī

(너희는) 날러지고 있었다

portābantur

(그들은) 날러지고 있었다

미래단수 portābor

(나는) 날러지겠다

portāberis, portābere

(너는) 날러지겠다

portābitur

(그는) 날러지겠다

복수 portābimur

(우리는) 날러지겠다

portābiminī

(너희는) 날러지겠다

portābuntur

(그들은) 날러지겠다

완료단수 portātus sum

(나는) 날러졌다

portātus es

(너는) 날러졌다

portātus est

(그는) 날러졌다

복수 portātī sumus

(우리는) 날러졌다

portātī estis

(너희는) 날러졌다

portātī sunt

(그들은) 날러졌다

과거완료단수 portātus eram

(나는) 날러졌었다

portātus erās

(너는) 날러졌었다

portātus erat

(그는) 날러졌었다

복수 portātī erāmus

(우리는) 날러졌었다

portātī erātis

(너희는) 날러졌었다

portātī erant

(그들은) 날러졌었다

미래완료단수 portātus erō

(나는) 날러졌겠다

portātus eris

(너는) 날러졌겠다

portātus erit

(그는) 날러졌겠다

복수 portātī erimus

(우리는) 날러졌겠다

portātī eritis

(너희는) 날러졌겠다

portātī erunt

(그들은) 날러졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 portem

(나는) 나르자

portēs

(너는) 나르자

portet

(그는) 나르자

복수 portēmus

(우리는) 나르자

portētis

(너희는) 나르자

portent

(그들은) 나르자

과거단수 portārem

(나는) 나르고 있었다

portārēs

(너는) 나르고 있었다

portāret

(그는) 나르고 있었다

복수 portārēmus

(우리는) 나르고 있었다

portārētis

(너희는) 나르고 있었다

portārent

(그들은) 나르고 있었다

완료단수 portāverim

(나는) 날랐다

portāverīs

(너는) 날랐다

portāverit

(그는) 날랐다

복수 portāverīmus

(우리는) 날랐다

portāverītis

(너희는) 날랐다

portāverint

(그들은) 날랐다

과거완료단수 portāvissem

(나는) 날랐었다

portāvissēs

(너는) 날랐었다

portāvisset

(그는) 날랐었다

복수 portāvissēmus

(우리는) 날랐었다

portāvissētis

(너희는) 날랐었다

portāvissent

(그들은) 날랐었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 porter

(나는) 날러지자

portēris, portēre

(너는) 날러지자

portētur

(그는) 날러지자

복수 portēmur

(우리는) 날러지자

portēminī

(너희는) 날러지자

portentur

(그들은) 날러지자

과거단수 portārer

(나는) 날러지고 있었다

portārēris, portārēre

(너는) 날러지고 있었다

portārētur

(그는) 날러지고 있었다

복수 portārēmur

(우리는) 날러지고 있었다

portārēminī

(너희는) 날러지고 있었다

portārentur

(그들은) 날러지고 있었다

완료단수 portātus sim

(나는) 날러졌다

portātus sīs

(너는) 날러졌다

portātus sit

(그는) 날러졌다

복수 portātī sīmus

(우리는) 날러졌다

portātī sītis

(너희는) 날러졌다

portātī sint

(그들은) 날러졌다

과거완료단수 portātus essem

(나는) 날러졌었다

portātus essēs

(너는) 날러졌었다

portātus esset

(그는) 날러졌었다

복수 portātī essēmus

(우리는) 날러졌었다

portātī essētis

(너희는) 날러졌었다

portātī essent

(그들은) 날러졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 portā

(너는) 날라라

복수 portāte

(너희는) 날라라

미래단수 portātō

(네가) 나르게 해라

portātō

(그가) 나르게 해라

복수 portātōte

(너희가) 나르게 해라

portantō

(그들이) 나르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 portāre

(너는) 날러져라

복수 portāminī

(너희는) 날러져라

미래단수 portātor

(네가) 날러지게 해라

portātor

(그가) 날러지게 해라

복수 portantor

(그들이) 날러지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 portāre

나름

portāvisse

날랐음

portātūrus esse

나르겠음

수동태 portārī

날러짐

portātus esse

날러졌음

portātum īrī

날러지겠음

분사

현재완료미래
능동태 portāns

나르는

portātūrus

나를

수동태 portātus

날러진

portandus

날러질

목적분사

대격탈격
형태 portātum

나르기 위해

portātū

나르기에

예문

  • Concidit Bel, incurvavit se Nabo; fuerunt simulacra eorum bestiis et iumentis. Statuae vestrae portantur, onera lassis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 46 46:1)

    벨 신이 꺾인다. 느보 신이 고꾸라진다. 그 우상들이 짐승과 가축에 실린다. 너희가 떠받들고 다니던 것들이 지친 동물들에게 짐으로 지워진다. (불가타 성경, 이사야서, 46장 46:1)

  • sicut formido in cucumerario sunt et non loquentur, portantur, quia incedere non valent: nolite ergo timere ea, quia nec male possunt facere nec bene ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 10 10:5)

    저들의 우상들은 오이 밭의 허수아비 같아 말할 줄 모른다. 그것들은 걸을 수가 없기 때문에 누군가 반드시 날라다 주어야 한다. 그것들을 두려워하지 마라. 그것들은 해로움도 끼칠 수 없고 이로움도 줄 수 없다.” (불가타 성경, 예레미야서, 10장 10:5)

  • Sine pedibus, in umeris portantur, ostentantes ignobilitatem suam hominibus; confunduntur et, qui excolunt ea, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 4 4:25)

    아이들아, 하느님께서 너희에게 내리신 진노를 참아 내어라. 원수가 너를 박해하였으나 머지않아 너희가 그의 멸망을 보고 그들의 목을 밟게 되리라. (불가타 성경, 바룩서, 4장 4:25)

  • quae autem in Ephesiorum metallis fuerunt officinae, nunc traiectae sunt ideo Romam, quod id genus venae postea est inventum Hispaniae regionibus, quibus metallis glaebae portantur et per publicanos Romae curantur. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SEPTIMUS, chapter 9 10:12)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 9장 10:12)

  • igitur portantur in carcerem, filius imminentium intellegens, puella adeo nescia ut crebro interrogaret quod ob delictum et quo traheretur; (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER VI, chapter 9 4:2)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 9장 4:2)

유의어 사전

1. Ferre means, like φέρειν, to carry any thing portable from one place to another; portare and bajulare, like βαστάζειν, to carry a load; portare (from πορίζειν), for one’s self, or for others; bajulare, as a porter. In Cæs. B. G. i. 16. Ædui frumentum . . . . conferri, comportari, adesse dicere; conferre refers to the delivery and the contribution from several subjects to the authorities of the place; comportare, the delivery of these contributions by the authorities of the place to Cæsar. 2. Ferre, portare, and bajulare, express only an exterior relation, that of the carrier to his load, whereas gerere (ἀγείρειν) gestare, like φόρειν, an interior relation, that of the possessor to his property. As, then, bellum ferre means only either inferre bellum or tolerare, so bellum gerere has a synonymous meaning with habere, and is applicable only to the whole people, or to their sovereign, who resolved upon the war, and is in a state of war; but not to the army fighting, nor to the commander who is commissioned to conduct the war. Bellum geret populus Romanus, administrat consul, capessit miles. (i. 150.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 나르다

    • gestō (나르다, 낳다, 운반하다)
    • gerō (나르다, 가지고 가다)
    • ferō (나르다, 낳다)
    • vectō (나르다, 운반하다, 낳다)
    • ēgerō (나르다, 운반하다, 들다)
    • revehō (나르다, 운반하다, 들다)
    • invehō (나르다, 낳다, 운반하다)
    • āvehō (나르다, 운반하다)
    • committō (계속하다, 재개하다)
    • conveho (나르다, 운반하다)
    • circumvectō (나르다, 낳다, 운반하다)
    • pervehō (나르다, 운반하다, 들다)
    • vehō (나르다, 운반하다, 전달하다)
    • referō (가져오다, 되몰다, 몰아오다)
    • praeferō (나르다, 낳다, 맺다)
    • sufferō (밑으로 나르다, 아래에 놓다)
  2. 가져오다

    • dēportō (I bring or convey)
    • supportō (나르다, 가져오다, 운반하다)
    • advehō (~로 가져오다, 끌어오다)
    • apportō (나르다, 가져오다, 운반하다)
    • addūcō (이끌다, 데려가다, 나르다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0139%

SEARCH

MENU NAVIGATION