고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: portō, portāre, portāvī, portātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | portō (나는) 나른다 |
portās (너는) 나른다 |
portat (그는) 나른다 |
복수 | portāmus (우리는) 나른다 |
portātis (너희는) 나른다 |
portant (그들은) 나른다 |
|
과거 | 단수 | portābam (나는) 나르고 있었다 |
portābās (너는) 나르고 있었다 |
portābat (그는) 나르고 있었다 |
복수 | portābāmus (우리는) 나르고 있었다 |
portābātis (너희는) 나르고 있었다 |
portābant (그들은) 나르고 있었다 |
|
미래 | 단수 | portābō (나는) 나르겠다 |
portābis (너는) 나르겠다 |
portābit (그는) 나르겠다 |
복수 | portābimus (우리는) 나르겠다 |
portābitis (너희는) 나르겠다 |
portābunt (그들은) 나르겠다 |
|
완료 | 단수 | portāvī (나는) 날랐다 |
portāvistī (너는) 날랐다 |
portāvit (그는) 날랐다 |
복수 | portāvimus (우리는) 날랐다 |
portāvistis (너희는) 날랐다 |
portāvērunt, portāvēre (그들은) 날랐다 |
|
과거완료 | 단수 | portāveram (나는) 날랐었다 |
portāverās (너는) 날랐었다 |
portāverat (그는) 날랐었다 |
복수 | portāverāmus (우리는) 날랐었다 |
portāverātis (너희는) 날랐었다 |
portāverant (그들은) 날랐었다 |
|
미래완료 | 단수 | portāverō (나는) 날랐겠다 |
portāveris (너는) 날랐겠다 |
portāverit (그는) 날랐겠다 |
복수 | portāverimus (우리는) 날랐겠다 |
portāveritis (너희는) 날랐겠다 |
portāverint (그들은) 날랐겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | portor (나는) 날러진다 |
portāris, portāre (너는) 날러진다 |
portātur (그는) 날러진다 |
복수 | portāmur (우리는) 날러진다 |
portāminī (너희는) 날러진다 |
portantur (그들은) 날러진다 |
|
과거 | 단수 | portābar (나는) 날러지고 있었다 |
portābāris, portābāre (너는) 날러지고 있었다 |
portābātur (그는) 날러지고 있었다 |
복수 | portābāmur (우리는) 날러지고 있었다 |
portābāminī (너희는) 날러지고 있었다 |
portābantur (그들은) 날러지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | portābor (나는) 날러지겠다 |
portāberis, portābere (너는) 날러지겠다 |
portābitur (그는) 날러지겠다 |
복수 | portābimur (우리는) 날러지겠다 |
portābiminī (너희는) 날러지겠다 |
portābuntur (그들은) 날러지겠다 |
|
완료 | 단수 | portātus sum (나는) 날러졌다 |
portātus es (너는) 날러졌다 |
portātus est (그는) 날러졌다 |
복수 | portātī sumus (우리는) 날러졌다 |
portātī estis (너희는) 날러졌다 |
portātī sunt (그들은) 날러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | portātus eram (나는) 날러졌었다 |
portātus erās (너는) 날러졌었다 |
portātus erat (그는) 날러졌었다 |
복수 | portātī erāmus (우리는) 날러졌었다 |
portātī erātis (너희는) 날러졌었다 |
portātī erant (그들은) 날러졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | portātus erō (나는) 날러졌겠다 |
portātus eris (너는) 날러졌겠다 |
portātus erit (그는) 날러졌겠다 |
복수 | portātī erimus (우리는) 날러졌겠다 |
portātī eritis (너희는) 날러졌겠다 |
portātī erunt (그들은) 날러졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | portem (나는) 나르자 |
portēs (너는) 나르자 |
portet (그는) 나르자 |
복수 | portēmus (우리는) 나르자 |
portētis (너희는) 나르자 |
portent (그들은) 나르자 |
|
과거 | 단수 | portārem (나는) 나르고 있었다 |
portārēs (너는) 나르고 있었다 |
portāret (그는) 나르고 있었다 |
복수 | portārēmus (우리는) 나르고 있었다 |
portārētis (너희는) 나르고 있었다 |
portārent (그들은) 나르고 있었다 |
|
완료 | 단수 | portāverim (나는) 날랐다 |
portāverīs (너는) 날랐다 |
portāverit (그는) 날랐다 |
복수 | portāverīmus (우리는) 날랐다 |
portāverītis (너희는) 날랐다 |
portāverint (그들은) 날랐다 |
|
과거완료 | 단수 | portāvissem (나는) 날랐었다 |
portāvissēs (너는) 날랐었다 |
portāvisset (그는) 날랐었다 |
복수 | portāvissēmus (우리는) 날랐었다 |
portāvissētis (너희는) 날랐었다 |
portāvissent (그들은) 날랐었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | porter (나는) 날러지자 |
portēris, portēre (너는) 날러지자 |
portētur (그는) 날러지자 |
복수 | portēmur (우리는) 날러지자 |
portēminī (너희는) 날러지자 |
portentur (그들은) 날러지자 |
|
과거 | 단수 | portārer (나는) 날러지고 있었다 |
portārēris, portārēre (너는) 날러지고 있었다 |
portārētur (그는) 날러지고 있었다 |
복수 | portārēmur (우리는) 날러지고 있었다 |
portārēminī (너희는) 날러지고 있었다 |
portārentur (그들은) 날러지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | portātus sim (나는) 날러졌다 |
portātus sīs (너는) 날러졌다 |
portātus sit (그는) 날러졌다 |
복수 | portātī sīmus (우리는) 날러졌다 |
portātī sītis (너희는) 날러졌다 |
portātī sint (그들은) 날러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | portātus essem (나는) 날러졌었다 |
portātus essēs (너는) 날러졌었다 |
portātus esset (그는) 날러졌었다 |
복수 | portātī essēmus (우리는) 날러졌었다 |
portātī essētis (너희는) 날러졌었다 |
portātī essent (그들은) 날러졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | portā (너는) 날라라 |
||
복수 | portāte (너희는) 날라라 |
|||
미래 | 단수 | portātō (네가) 나르게 해라 |
portātō (그가) 나르게 해라 |
|
복수 | portātōte (너희가) 나르게 해라 |
portantō (그들이) 나르게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | portāre (너는) 날러져라 |
||
복수 | portāminī (너희는) 날러져라 |
|||
미래 | 단수 | portātor (네가) 날러지게 해라 |
portātor (그가) 날러지게 해라 |
|
복수 | portantor (그들이) 날러지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | portāre 나름 |
portāvisse 날랐음 |
portātūrus esse 나르겠음 |
수동태 | portārī 날러짐 |
portātus esse 날러졌음 |
portātum īrī 날러지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | portāns 나르는 |
portātūrus 나를 |
|
수동태 | portātus 날러진 |
portandus 날러질 |
Sanctificati sunt ergo sacerdotes et Levitae, ut portarent arcam Domini, Dei Israel; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 15 15:14)
그래서 사제들과 레위인들은 주 이스라엘의 하느님의 궤를 모셔 오려고 자신을 거룩하게 하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 15장 15:14)
Fecitque ex eis septuaginta milia, qui umeris onera portarent, et octoginta milia, qui lapides in montibus caederent; tria autem milia et sescentos praepositos operum populi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 2 2:17)
그들 가운데 칠만 명은 짐꾼으로 뽑고 팔만 명은 산에서 돌을 떠내게 하였다. 그리고 삼천육백 명은 그 일꾼들을 부리게 하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 2장 2:17)
ingredientesque ad regem, quidquid postulassent, accipiebant, ut portarent secum de triclinio feminarum ad regis cubiculum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 2 2:13)
(불가타 성경, 에스테르기, 2장 2:13)
sublimem per sublime portarent erutam segetem. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 320 279:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 279:1)
dedit etiam aulaea, id est velamina, in quibus depinxerat victorias suas et quemadmodum Britanni, ab eo donati, eadem vela portarent, quae re vera portare consueverant: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 3, commline 25 21:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 3권, 21:3)
1. Ferre means, like φέρειν, to carry any thing portable from one place to another; portare and bajulare, like βαστάζειν, to carry a load; portare (from πορίζειν), for one’s self, or for others; bajulare, as a porter. In Cæs. B. G. i. 16. Ædui frumentum . . . . conferri, comportari, adesse dicere; conferre refers to the delivery and the contribution from several subjects to the authorities of the place; comportare, the delivery of these contributions by the authorities of the place to Cæsar. 2. Ferre, portare, and bajulare, express only an exterior relation, that of the carrier to his load, whereas gerere (ἀγείρειν) gestare, like φόρειν, an interior relation, that of the possessor to his property. As, then, bellum ferre means only either inferre bellum or tolerare, so bellum gerere has a synonymous meaning with habere, and is applicable only to the whole people, or to their sovereign, who resolved upon the war, and is in a state of war; but not to the army fighting, nor to the commander who is commissioned to conduct the war. Bellum geret populus Romanus, administrat consul, capessit miles. (i. 150.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0139%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용