고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: praevertō, praevertere, praevertī, praevertum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praevertō (나는) 기대한다 |
praevertis (너는) 기대한다 |
praevertit (그는) 기대한다 |
복수 | praevertimus (우리는) 기대한다 |
praevertitis (너희는) 기대한다 |
praevertunt (그들은) 기대한다 |
|
과거 | 단수 | praevertēbam (나는) 기대하고 있었다 |
praevertēbās (너는) 기대하고 있었다 |
praevertēbat (그는) 기대하고 있었다 |
복수 | praevertēbāmus (우리는) 기대하고 있었다 |
praevertēbātis (너희는) 기대하고 있었다 |
praevertēbant (그들은) 기대하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | praevertam (나는) 기대하겠다 |
praevertēs (너는) 기대하겠다 |
praevertet (그는) 기대하겠다 |
복수 | praevertēmus (우리는) 기대하겠다 |
praevertētis (너희는) 기대하겠다 |
praevertent (그들은) 기대하겠다 |
|
완료 | 단수 | praevertī (나는) 기대했다 |
praevertistī (너는) 기대했다 |
praevertit (그는) 기대했다 |
복수 | praevertimus (우리는) 기대했다 |
praevertistis (너희는) 기대했다 |
praevertērunt, praevertēre (그들은) 기대했다 |
|
과거완료 | 단수 | praeverteram (나는) 기대했었다 |
praeverterās (너는) 기대했었다 |
praeverterat (그는) 기대했었다 |
복수 | praeverterāmus (우리는) 기대했었다 |
praeverterātis (너희는) 기대했었다 |
praeverterant (그들은) 기대했었다 |
|
미래완료 | 단수 | praeverterō (나는) 기대했겠다 |
praeverteris (너는) 기대했겠다 |
praeverterit (그는) 기대했겠다 |
복수 | praeverterimus (우리는) 기대했겠다 |
praeverteritis (너희는) 기대했겠다 |
praeverterint (그들은) 기대했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praevertam (나는) 기대하자 |
praevertās (너는) 기대하자 |
praevertat (그는) 기대하자 |
복수 | praevertāmus (우리는) 기대하자 |
praevertātis (너희는) 기대하자 |
praevertant (그들은) 기대하자 |
|
과거 | 단수 | praeverterem (나는) 기대하고 있었다 |
praeverterēs (너는) 기대하고 있었다 |
praeverteret (그는) 기대하고 있었다 |
복수 | praeverterēmus (우리는) 기대하고 있었다 |
praeverterētis (너희는) 기대하고 있었다 |
praeverterent (그들은) 기대하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praeverterim (나는) 기대했다 |
praeverterīs (너는) 기대했다 |
praeverterit (그는) 기대했다 |
복수 | praeverterīmus (우리는) 기대했다 |
praeverterītis (너희는) 기대했다 |
praeverterint (그들은) 기대했다 |
|
과거완료 | 단수 | praevertissem (나는) 기대했었다 |
praevertissēs (너는) 기대했었다 |
praevertisset (그는) 기대했었다 |
복수 | praevertissēmus (우리는) 기대했었다 |
praevertissētis (너희는) 기대했었다 |
praevertissent (그들은) 기대했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praevertar (나는) 기대되자 |
praevertāris, praevertāre (너는) 기대되자 |
praevertātur (그는) 기대되자 |
복수 | praevertāmur (우리는) 기대되자 |
praevertāminī (너희는) 기대되자 |
praevertantur (그들은) 기대되자 |
|
과거 | 단수 | praeverterer (나는) 기대되고 있었다 |
praeverterēris, praeverterēre (너는) 기대되고 있었다 |
praeverterētur (그는) 기대되고 있었다 |
복수 | praeverterēmur (우리는) 기대되고 있었다 |
praeverterēminī (너희는) 기대되고 있었다 |
praeverterentur (그들은) 기대되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praevertus sim (나는) 기대되었다 |
praevertus sīs (너는) 기대되었다 |
praevertus sit (그는) 기대되었다 |
복수 | praevertī sīmus (우리는) 기대되었다 |
praevertī sītis (너희는) 기대되었다 |
praevertī sint (그들은) 기대되었다 |
|
과거완료 | 단수 | praevertus essem (나는) 기대되었었다 |
praevertus essēs (너는) 기대되었었다 |
praevertus esset (그는) 기대되었었다 |
복수 | praevertī essēmus (우리는) 기대되었었다 |
praevertī essētis (너희는) 기대되었었다 |
praevertī essent (그들은) 기대되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praeverte (너는) 기대해라 |
||
복수 | praevertite (너희는) 기대해라 |
|||
미래 | 단수 | praevertitō (네가) 기대하게 해라 |
praevertitō (그가) 기대하게 해라 |
|
복수 | praevertitōte (너희가) 기대하게 해라 |
praevertuntō (그들이) 기대하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praevertere (너는) 기대되어라 |
||
복수 | praevertiminī (너희는) 기대되어라 |
|||
미래 | 단수 | praevertitor (네가) 기대되게 해라 |
praevertitor (그가) 기대되게 해라 |
|
복수 | praevertuntor (그들이) 기대되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praevertere 기대함 |
praevertisse 기대했음 |
praevertūrus esse 기대하겠음 |
수동태 | praevertī 기대됨 |
praevertus esse 기대되었음 |
praevertum īrī 기대되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praevertēns 기대하는 |
praevertūrus 기대할 |
|
수동태 | praevertus 기대된 |
praevertendus 기대될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | praevertum 기대하기 위해 |
praevertū 기대하기에 |
praevertere praeoccupare: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 721 667:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 667:2)
at memor ille matris Acidaliae paulatim abolere Sychaeum incipit, et vivo temptat praevertere amore iam pridem resides animos desuetaque corda. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 1 38:11)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 1권 38:11)
Hos super advenit Volsca de gente Camilla agmen agens equitum et florentis aere catervas, bellatrix, non illa colo calathisve Minervae femineas adsueta manus, sed proelia virgo dura pati cursuque pedum praevertere ventos. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 7 39:1)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 7권 39:1)
eminus ambo Imbrasidas, Glaucum atque Laden, quos Imbrasus ipse nutrierat Lycia paribusque ornaverat armis, vel conferre manum vel equo praevertere ventos. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 12 15:23)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 12권 15:23)
sed post duos aut his amplius menses sic quoque a nobis cito profectum cum quipiam prodidissent de viatoribus mysticae gazae clausis involucris clam ferre thesauros, pernicibus equis insecutus abeuntem, qui facile possent itineris pridiani spatia praevertere, osculo in fauces occupati latronis insilui, humano ioco, gestu ferino, veluti si excussura quemcumque catulorum Parthi colla raptoris pede volatili tigris orbata superemicet. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 9, Sidonius domino papae Fausto salutem. 7:1)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 9권, 7:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용