라틴어-한국어 사전 검색

remissus erit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (remittō의 미래완료 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 되보내여졌겠다

    형태분석: remiss(어간) + us(어미)

remittō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: remittō, remittere, remīsī, remissum

  1. 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다
  1. I send back, I remit, I throw back, I relax, I diminish

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remittō

(나는) 되보낸다

remittis

(너는) 되보낸다

remittit

(그는) 되보낸다

복수 remittimus

(우리는) 되보낸다

remittitis

(너희는) 되보낸다

remittunt

(그들은) 되보낸다

과거단수 remittēbam

(나는) 되보내고 있었다

remittēbās

(너는) 되보내고 있었다

remittēbat

(그는) 되보내고 있었다

복수 remittēbāmus

(우리는) 되보내고 있었다

remittēbātis

(너희는) 되보내고 있었다

remittēbant

(그들은) 되보내고 있었다

미래단수 remittam

(나는) 되보내겠다

remittēs

(너는) 되보내겠다

remittet

(그는) 되보내겠다

복수 remittēmus

(우리는) 되보내겠다

remittētis

(너희는) 되보내겠다

remittent

(그들은) 되보내겠다

완료단수 remīsī

(나는) 되보내었다

remīsistī

(너는) 되보내었다

remīsit

(그는) 되보내었다

복수 remīsimus

(우리는) 되보내었다

remīsistis

(너희는) 되보내었다

remīsērunt, remīsēre

(그들은) 되보내었다

과거완료단수 remīseram

(나는) 되보내었었다

remīserās

(너는) 되보내었었다

remīserat

(그는) 되보내었었다

복수 remīserāmus

(우리는) 되보내었었다

remīserātis

(너희는) 되보내었었다

remīserant

(그들은) 되보내었었다

미래완료단수 remīserō

(나는) 되보내었겠다

remīseris

(너는) 되보내었겠다

remīserit

(그는) 되보내었겠다

복수 remīserimus

(우리는) 되보내었겠다

remīseritis

(너희는) 되보내었겠다

remīserint

(그들은) 되보내었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remittor

(나는) 되보내여진다

remitteris, remittere

(너는) 되보내여진다

remittitur

(그는) 되보내여진다

복수 remittimur

(우리는) 되보내여진다

remittiminī

(너희는) 되보내여진다

remittuntur

(그들은) 되보내여진다

과거단수 remittēbar

(나는) 되보내여지고 있었다

remittēbāris, remittēbāre

(너는) 되보내여지고 있었다

remittēbātur

(그는) 되보내여지고 있었다

복수 remittēbāmur

(우리는) 되보내여지고 있었다

remittēbāminī

(너희는) 되보내여지고 있었다

remittēbantur

(그들은) 되보내여지고 있었다

미래단수 remittar

(나는) 되보내여지겠다

remittēris, remittēre

(너는) 되보내여지겠다

remittētur

(그는) 되보내여지겠다

복수 remittēmur

(우리는) 되보내여지겠다

remittēminī

(너희는) 되보내여지겠다

remittentur

(그들은) 되보내여지겠다

완료단수 remissus sum

(나는) 되보내여졌다

remissus es

(너는) 되보내여졌다

remissus est

(그는) 되보내여졌다

복수 remissī sumus

(우리는) 되보내여졌다

remissī estis

(너희는) 되보내여졌다

remissī sunt

(그들은) 되보내여졌다

과거완료단수 remissus eram

(나는) 되보내여졌었다

remissus erās

(너는) 되보내여졌었다

remissus erat

(그는) 되보내여졌었다

복수 remissī erāmus

(우리는) 되보내여졌었다

remissī erātis

(너희는) 되보내여졌었다

remissī erant

(그들은) 되보내여졌었다

미래완료단수 remissus erō

(나는) 되보내여졌겠다

remissus eris

(너는) 되보내여졌겠다

remissus erit

(그는) 되보내여졌겠다

복수 remissī erimus

(우리는) 되보내여졌겠다

remissī eritis

(너희는) 되보내여졌겠다

remissī erunt

(그들은) 되보내여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remittam

(나는) 되보내자

remittās

(너는) 되보내자

remittat

(그는) 되보내자

복수 remittāmus

(우리는) 되보내자

remittātis

(너희는) 되보내자

remittant

(그들은) 되보내자

과거단수 remitterem

(나는) 되보내고 있었다

remitterēs

(너는) 되보내고 있었다

remitteret

(그는) 되보내고 있었다

복수 remitterēmus

(우리는) 되보내고 있었다

remitterētis

(너희는) 되보내고 있었다

remitterent

(그들은) 되보내고 있었다

완료단수 remīserim

(나는) 되보내었다

remīserīs

(너는) 되보내었다

remīserit

(그는) 되보내었다

복수 remīserīmus

(우리는) 되보내었다

remīserītis

(너희는) 되보내었다

remīserint

(그들은) 되보내었다

과거완료단수 remīsissem

(나는) 되보내었었다

remīsissēs

(너는) 되보내었었다

remīsisset

(그는) 되보내었었다

복수 remīsissēmus

(우리는) 되보내었었다

remīsissētis

(너희는) 되보내었었다

remīsissent

(그들은) 되보내었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remittar

(나는) 되보내여지자

remittāris, remittāre

(너는) 되보내여지자

remittātur

(그는) 되보내여지자

복수 remittāmur

(우리는) 되보내여지자

remittāminī

(너희는) 되보내여지자

remittantur

(그들은) 되보내여지자

과거단수 remitterer

(나는) 되보내여지고 있었다

remitterēris, remitterēre

(너는) 되보내여지고 있었다

remitterētur

(그는) 되보내여지고 있었다

복수 remitterēmur

(우리는) 되보내여지고 있었다

remitterēminī

(너희는) 되보내여지고 있었다

remitterentur

(그들은) 되보내여지고 있었다

완료단수 remissus sim

(나는) 되보내여졌다

remissus sīs

(너는) 되보내여졌다

remissus sit

(그는) 되보내여졌다

복수 remissī sīmus

(우리는) 되보내여졌다

remissī sītis

(너희는) 되보내여졌다

remissī sint

(그들은) 되보내여졌다

과거완료단수 remissus essem

(나는) 되보내여졌었다

remissus essēs

(너는) 되보내여졌었다

remissus esset

(그는) 되보내여졌었다

복수 remissī essēmus

(우리는) 되보내여졌었다

remissī essētis

(너희는) 되보내여졌었다

remissī essent

(그들은) 되보내여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remitte

(너는) 되보내어라

복수 remittite

(너희는) 되보내어라

미래단수 remittitō

(네가) 되보내게 해라

remittitō

(그가) 되보내게 해라

복수 remittitōte

(너희가) 되보내게 해라

remittuntō

(그들이) 되보내게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remittere

(너는) 되보내여져라

복수 remittiminī

(너희는) 되보내여져라

미래단수 remittitor

(네가) 되보내여지게 해라

remittitor

(그가) 되보내여지게 해라

복수 remittuntor

(그들이) 되보내여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 remittere

되보냄

remīsisse

되보내었음

remissūrus esse

되보내겠음

수동태 remittī

되보내여짐

remissus esse

되보내여졌음

remissum īrī

되보내여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 remittēns

되보내는

remissūrus

되보낼

수동태 remissus

되보내여진

remittendus

되보내여질

목적분사

대격탈격
형태 remissum

되보내기 위해

remissū

되보내기에

예문

  • Deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem, et remittat vobiscum fratrem vestrum, quem tenet, et hunc Beniamin. Ego autem quasi orbatus absque liberis ero ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:14)

    너희가 그 사람 앞에 섰을 때, 전능하신 하느님께서 너희를 가엾이 여기시어, 그 사람이 너희의 다른 형제와 벤야민을 보내 주기를 바란다. 자식을 잃어야 한다면 나로서는 잃을 수밖에 없지 않겠느냐?” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:14)

  • tulit Sephoram uxorem Moysi, quam remiserat, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:2)

    그래서 모세의 장인 이트로는 친정에 돌아와 있던 모세의 아내 치포라와, (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:2)

  • et vocaverunt Philisthim sacerdotes et divinos dicentes: " Quid faciemus de arca Domini? Indicate nobis quomodo remittemus eam in locum suum ". Qui dixerunt: (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:2)

    필리스티아인들은 사제들과 점쟁이들을 불러 놓고 물었다. “주님의 궤를 어떻게 하면 좋겠습니까? 우리가 어떻게 그 궤를 제자리로 돌려보낼 수 있는지 알려 주십시오.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:2)

  • " Si remittitis arcam Dei Israel, nolite dimittere eam vacuam, sed, quod debetis, reddite ei pro peccato, et tunc curabimini; scietis quare non recedat manus eius a vobis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:3)

    그들이 대답하였다. “이스라엘 하느님의 궤를 돌려보내려면, 그냥 보내서는 안 됩니다. 반드시 그 하느님에게 보상 제물을 바쳐야 합니다. 그래야 여러분의 병이 나을 것이고, 그가 왜 여러분에게서 손을 거두지 않는지도 알게 될 것입니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:3)

  • Qui remisit et ait: " Haec faciant mihi dii et haec addant, si suffecerit pulvis Samariae pugillis omnis populi, qui sequitur me ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 20 20:10)

    그러자 벤 하닷은 다시 이렇게 전갈을 보냈다. “만일 나를 따르는 모든 백성의 손에 쥐어질 만큼 사마리아의 먼지가 충분히 남으면, 신들께서 나에게 벌을 내리고 또 내리실 것이다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 20장 20:10)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0182%

SEARCH

MENU NAVIGATION