고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: remittō, remittere, remīsī, remissum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remittō (나는) 되보낸다 |
remittis (너는) 되보낸다 |
remittit (그는) 되보낸다 |
복수 | remittimus (우리는) 되보낸다 |
remittitis (너희는) 되보낸다 |
remittunt (그들은) 되보낸다 |
|
과거 | 단수 | remittēbam (나는) 되보내고 있었다 |
remittēbās (너는) 되보내고 있었다 |
remittēbat (그는) 되보내고 있었다 |
복수 | remittēbāmus (우리는) 되보내고 있었다 |
remittēbātis (너희는) 되보내고 있었다 |
remittēbant (그들은) 되보내고 있었다 |
|
미래 | 단수 | remittam (나는) 되보내겠다 |
remittēs (너는) 되보내겠다 |
remittet (그는) 되보내겠다 |
복수 | remittēmus (우리는) 되보내겠다 |
remittētis (너희는) 되보내겠다 |
remittent (그들은) 되보내겠다 |
|
완료 | 단수 | remīsī (나는) 되보내었다 |
remīsistī (너는) 되보내었다 |
remīsit (그는) 되보내었다 |
복수 | remīsimus (우리는) 되보내었다 |
remīsistis (너희는) 되보내었다 |
remīsērunt, remīsēre (그들은) 되보내었다 |
|
과거완료 | 단수 | remīseram (나는) 되보내었었다 |
remīserās (너는) 되보내었었다 |
remīserat (그는) 되보내었었다 |
복수 | remīserāmus (우리는) 되보내었었다 |
remīserātis (너희는) 되보내었었다 |
remīserant (그들은) 되보내었었다 |
|
미래완료 | 단수 | remīserō (나는) 되보내었겠다 |
remīseris (너는) 되보내었겠다 |
remīserit (그는) 되보내었겠다 |
복수 | remīserimus (우리는) 되보내었겠다 |
remīseritis (너희는) 되보내었겠다 |
remīserint (그들은) 되보내었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remittor (나는) 되보내여진다 |
remitteris, remittere (너는) 되보내여진다 |
remittitur (그는) 되보내여진다 |
복수 | remittimur (우리는) 되보내여진다 |
remittiminī (너희는) 되보내여진다 |
remittuntur (그들은) 되보내여진다 |
|
과거 | 단수 | remittēbar (나는) 되보내여지고 있었다 |
remittēbāris, remittēbāre (너는) 되보내여지고 있었다 |
remittēbātur (그는) 되보내여지고 있었다 |
복수 | remittēbāmur (우리는) 되보내여지고 있었다 |
remittēbāminī (너희는) 되보내여지고 있었다 |
remittēbantur (그들은) 되보내여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | remittar (나는) 되보내여지겠다 |
remittēris, remittēre (너는) 되보내여지겠다 |
remittētur (그는) 되보내여지겠다 |
복수 | remittēmur (우리는) 되보내여지겠다 |
remittēminī (너희는) 되보내여지겠다 |
remittentur (그들은) 되보내여지겠다 |
|
완료 | 단수 | remissus sum (나는) 되보내여졌다 |
remissus es (너는) 되보내여졌다 |
remissus est (그는) 되보내여졌다 |
복수 | remissī sumus (우리는) 되보내여졌다 |
remissī estis (너희는) 되보내여졌다 |
remissī sunt (그들은) 되보내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | remissus eram (나는) 되보내여졌었다 |
remissus erās (너는) 되보내여졌었다 |
remissus erat (그는) 되보내여졌었다 |
복수 | remissī erāmus (우리는) 되보내여졌었다 |
remissī erātis (너희는) 되보내여졌었다 |
remissī erant (그들은) 되보내여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | remissus erō (나는) 되보내여졌겠다 |
remissus eris (너는) 되보내여졌겠다 |
remissus erit (그는) 되보내여졌겠다 |
복수 | remissī erimus (우리는) 되보내여졌겠다 |
remissī eritis (너희는) 되보내여졌겠다 |
remissī erunt (그들은) 되보내여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remittam (나는) 되보내자 |
remittās (너는) 되보내자 |
remittat (그는) 되보내자 |
복수 | remittāmus (우리는) 되보내자 |
remittātis (너희는) 되보내자 |
remittant (그들은) 되보내자 |
|
과거 | 단수 | remitterem (나는) 되보내고 있었다 |
remitterēs (너는) 되보내고 있었다 |
remitteret (그는) 되보내고 있었다 |
복수 | remitterēmus (우리는) 되보내고 있었다 |
remitterētis (너희는) 되보내고 있었다 |
remitterent (그들은) 되보내고 있었다 |
|
완료 | 단수 | remīserim (나는) 되보내었다 |
remīserīs (너는) 되보내었다 |
remīserit (그는) 되보내었다 |
복수 | remīserīmus (우리는) 되보내었다 |
remīserītis (너희는) 되보내었다 |
remīserint (그들은) 되보내었다 |
|
과거완료 | 단수 | remīsissem (나는) 되보내었었다 |
remīsissēs (너는) 되보내었었다 |
remīsisset (그는) 되보내었었다 |
복수 | remīsissēmus (우리는) 되보내었었다 |
remīsissētis (너희는) 되보내었었다 |
remīsissent (그들은) 되보내었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remittar (나는) 되보내여지자 |
remittāris, remittāre (너는) 되보내여지자 |
remittātur (그는) 되보내여지자 |
복수 | remittāmur (우리는) 되보내여지자 |
remittāminī (너희는) 되보내여지자 |
remittantur (그들은) 되보내여지자 |
|
과거 | 단수 | remitterer (나는) 되보내여지고 있었다 |
remitterēris, remitterēre (너는) 되보내여지고 있었다 |
remitterētur (그는) 되보내여지고 있었다 |
복수 | remitterēmur (우리는) 되보내여지고 있었다 |
remitterēminī (너희는) 되보내여지고 있었다 |
remitterentur (그들은) 되보내여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | remissus sim (나는) 되보내여졌다 |
remissus sīs (너는) 되보내여졌다 |
remissus sit (그는) 되보내여졌다 |
복수 | remissī sīmus (우리는) 되보내여졌다 |
remissī sītis (너희는) 되보내여졌다 |
remissī sint (그들은) 되보내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | remissus essem (나는) 되보내여졌었다 |
remissus essēs (너는) 되보내여졌었다 |
remissus esset (그는) 되보내여졌었다 |
복수 | remissī essēmus (우리는) 되보내여졌었다 |
remissī essētis (너희는) 되보내여졌었다 |
remissī essent (그들은) 되보내여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remitte (너는) 되보내어라 |
||
복수 | remittite (너희는) 되보내어라 |
|||
미래 | 단수 | remittitō (네가) 되보내게 해라 |
remittitō (그가) 되보내게 해라 |
|
복수 | remittitōte (너희가) 되보내게 해라 |
remittuntō (그들이) 되보내게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remittere (너는) 되보내여져라 |
||
복수 | remittiminī (너희는) 되보내여져라 |
|||
미래 | 단수 | remittitor (네가) 되보내여지게 해라 |
remittitor (그가) 되보내여지게 해라 |
|
복수 | remittuntor (그들이) 되보내여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remittere 되보냄 |
remīsisse 되보내었음 |
remissūrus esse 되보내겠음 |
수동태 | remittī 되보내여짐 |
remissus esse 되보내여졌음 |
remissum īrī 되보내여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remittēns 되보내는 |
remissūrus 되보낼 |
|
수동태 | remissus 되보내여진 |
remittendus 되보내여질 |
Inter haec tamen legationes gentium plurimarum auxilia pollicentium, liberaliter susceptae remittebantur, speciosa fiducia principe respondente, nequaquam decere adventiciis adiumentis rem vindicari Romanam, cuius opibus foveri conveniret amicos et socios, si auxilium eos adegerit necessitas implorare. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIII, chapter 2 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 1:1)
Deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem, et remittat vobiscum fratrem vestrum, quem tenet, et hunc Beniamin. Ego autem quasi orbatus absque liberis ero ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:14)
너희가 그 사람 앞에 섰을 때, 전능하신 하느님께서 너희를 가엾이 여기시어, 그 사람이 너희의 다른 형제와 벤야민을 보내 주기를 바란다. 자식을 잃어야 한다면 나로서는 잃을 수밖에 없지 않겠느냐?” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:14)
tulit Sephoram uxorem Moysi, quam remiserat, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:2)
그래서 모세의 장인 이트로는 친정에 돌아와 있던 모세의 아내 치포라와, (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:2)
et vocaverunt Philisthim sacerdotes et divinos dicentes: " Quid faciemus de arca Domini? Indicate nobis quomodo remittemus eam in locum suum ". Qui dixerunt: (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:2)
필리스티아인들은 사제들과 점쟁이들을 불러 놓고 물었다. “주님의 궤를 어떻게 하면 좋겠습니까? 우리가 어떻게 그 궤를 제자리로 돌려보낼 수 있는지 알려 주십시오.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:2)
" Si remittitis arcam Dei Israel, nolite dimittere eam vacuam, sed, quod debetis, reddite ei pro peccato, et tunc curabimini; scietis quare non recedat manus eius a vobis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:3)
그들이 대답하였다. “이스라엘 하느님의 궤를 돌려보내려면, 그냥 보내서는 안 됩니다. 반드시 그 하느님에게 보상 제물을 바쳐야 합니다. 그래야 여러분의 병이 나을 것이고, 그가 왜 여러분에게서 손을 거두지 않는지도 알게 될 것입니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0182%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용