라틴어-한국어 사전 검색

salūte

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (salūs의 단수 탈격형) 안전으로

    형태분석: salūt(어간) + e(어미)

salūs

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: salūs, salūtis

어원: salvus(안전한, 건전한)

  1. 안전, 보안, 안보
  2. 건강, 복지, 행복, 안녕
  3. 구조, 구출, 구원
  4. 인사, 경례
  1. safety; security
  2. health, well-being, welfare
  3. salvation, deliverance
  4. greeting, salutation

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 salūs

안전이

salūtēs

안전들이

속격 salūtis

안전의

salūtum

안전들의

여격 salūtī

안전에게

salūtibus

안전들에게

대격 salūtem

안전을

salūtēs

안전들을

탈격 salūte

안전으로

salūtibus

안전들로

호격 salūs

안전아

salūtēs

안전들아

예문

  • Nolite contristari, neque vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus. Pro salute enim vestra misit me Deus ante vos in Aegyptum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:5)

    그러나 이제는 저를 이곳으로 팔아넘겼다고 해서 괴로워하지도, 자신에게 화를 내지도 마십시오. 우리 목숨을 살리시려고 하느님께서는 나를 여러분보다 앞서 보내신 것입니다. (불가타 성경, 창세기, 45장 45:5)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 4 4:17)

    (불가타 성경, 에스테르기, 4장 4:17)

  • Longe fient filii eius a salute et conterentur in porta, et non erit qui eruat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 5 5:4)

    그의 자식들은 구원에서 멀리 떨어진 채 성문에서 짓밟혀도 도와줄 이 없었다네. (불가타 성경, 욥기, 5장 5:4)

  • " Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 7 7:14)

    “내가 친교 제물을 바쳐야 했는데 오늘 그 서원을 채웠답니다. (불가타 성경, 잠언, 7장 7:14)

  • Israel salvatus est in Domino salute aeterna; non confundemini et non erubescetis usque in saeculum saeculi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 45 45:17)

    이스라엘은 주님께 구원을 받았으니 이는 영원한 구원이어라. 영원무궁토록 너희는 부끄러움도 수치도 당하지 않으리라. (불가타 성경, 이사야서, 45장 45:17)

유의어 사전

1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)

1. Vita (οἶτος) denotes the duration of life, in opp. to mors; whereas salus (from ὅλος?), the safety of life, in opp. to interitus, exitium. 2. Vita denotes the public; victus the private life of a man. Nep. Alc. 1. Splendidus non minus in vita quam in victu. (iv. 448.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 안전

  2. 건강

  3. 구조

  4. 인사

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0331%

SEARCH

MENU NAVIGATION