고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: salūs, salūtis
Magnificat salutes regis sui et facit misericordiam christo suo David et semini eius in sempiternum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:51)
그분께서는 당신 임금에게 큰 구원을 베푸시고 당신의 기름부음받은이 다윗과 그 후손에게 영원토록 자애를 베푸신다.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:51)
Concepimus et parturivimus, quasi peperimus ventum. Salutes non fecimus in terra, ideo non nati sunt habitatores terrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 26 26:18)
저희가 임신하여 몸부림치며 해산하였지만 나온 것은 바람뿐. 저희는 이 땅에 구원을 이루지도 못하고 누리의 주민들을 출산하지도 못합니다. (불가타 성경, 이사야서, 26장 26:18)
Ut sodales Paucos, sed veteres et ante brumas Triginta mihi quattuorque visos Ipsa protinus a via salutes Et nostrum admoneas subinde Flavum, Iucundos mihi nec laboriosos Secessus pretio paret salubri, Qui pigrum faciant tuum parentem. (Martial, Epigrammata, book 10, CIV 104:4)
(마르티알리스, 에피그램집, 10권, 104:4)
magnificans salutes regis su et faciens misericordiam christo su David et semini eius usque in saeculum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 18 18:51)
주님께서는 당신 임금에게 큰 구원을 베푸시고 당신의 기름부음받은이 다윗과 그 후손에게 영원토록 자애를 베푸신다. (불가타 성경, 시편, 18장 18:51)
Tu es rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 44 44:5)
하느님, 당신께서 바로 저의 임금님이십니다. 야곱에게 구원을 베푸소서. (불가타 성경, 시편, 44장 44:5)
1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)
1. Vita (οἶτος) denotes the duration of life, in opp. to mors; whereas salus (from ὅλος?), the safety of life, in opp. to interitus, exitium. 2. Vita denotes the public; victus the private life of a man. Nep. Alc. 1. Splendidus non minus in vita quam in victu. (iv. 448.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0331%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용