고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: tepeō, tepēre, tepuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepeō (나는) 따뜻하다 |
tepēs (너는) 따뜻하다 |
tepet (그는) 따뜻하다 |
복수 | tepēmus (우리는) 따뜻하다 |
tepētis (너희는) 따뜻하다 |
tepent (그들은) 따뜻하다 |
|
과거 | 단수 | tepēbam (나는) 따뜻하고 있었다 |
tepēbās (너는) 따뜻하고 있었다 |
tepēbat (그는) 따뜻하고 있었다 |
복수 | tepēbāmus (우리는) 따뜻하고 있었다 |
tepēbātis (너희는) 따뜻하고 있었다 |
tepēbant (그들은) 따뜻하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tepēbō (나는) 따뜻하겠다 |
tepēbis (너는) 따뜻하겠다 |
tepēbit (그는) 따뜻하겠다 |
복수 | tepēbimus (우리는) 따뜻하겠다 |
tepēbitis (너희는) 따뜻하겠다 |
tepēbunt (그들은) 따뜻하겠다 |
|
완료 | 단수 | tepuī (나는) 따뜻했다 |
tepuistī (너는) 따뜻했다 |
tepuit (그는) 따뜻했다 |
복수 | tepuimus (우리는) 따뜻했다 |
tepuistis (너희는) 따뜻했다 |
tepuērunt, tepuēre (그들은) 따뜻했다 |
|
과거완료 | 단수 | tepueram (나는) 따뜻했었다 |
tepuerās (너는) 따뜻했었다 |
tepuerat (그는) 따뜻했었다 |
복수 | tepuerāmus (우리는) 따뜻했었다 |
tepuerātis (너희는) 따뜻했었다 |
tepuerant (그들은) 따뜻했었다 |
|
미래완료 | 단수 | tepuerō (나는) 따뜻했겠다 |
tepueris (너는) 따뜻했겠다 |
tepuerit (그는) 따뜻했겠다 |
복수 | tepuerimus (우리는) 따뜻했겠다 |
tepueritis (너희는) 따뜻했겠다 |
tepuerint (그들은) 따뜻했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepeor (나는) 따뜻해지다 |
tepēris, tepēre (너는) 따뜻해지다 |
tepētur (그는) 따뜻해지다 |
복수 | tepēmur (우리는) 따뜻해지다 |
tepēminī (너희는) 따뜻해지다 |
tepentur (그들은) 따뜻해지다 |
|
과거 | 단수 | tepēbar (나는) 따뜻해지고 있었다 |
tepēbāris, tepēbāre (너는) 따뜻해지고 있었다 |
tepēbātur (그는) 따뜻해지고 있었다 |
복수 | tepēbāmur (우리는) 따뜻해지고 있었다 |
tepēbāminī (너희는) 따뜻해지고 있었다 |
tepēbantur (그들은) 따뜻해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tepēbor (나는) 따뜻해지겠다 |
tepēberis, tepēbere (너는) 따뜻해지겠다 |
tepēbitur (그는) 따뜻해지겠다 |
복수 | tepēbimur (우리는) 따뜻해지겠다 |
tepēbiminī (너희는) 따뜻해지겠다 |
tepēbuntur (그들은) 따뜻해지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepeam (나는) 따뜻하자 |
tepeās (너는) 따뜻하자 |
tepeat (그는) 따뜻하자 |
복수 | tepeāmus (우리는) 따뜻하자 |
tepeātis (너희는) 따뜻하자 |
tepeant (그들은) 따뜻하자 |
|
과거 | 단수 | tepērem (나는) 따뜻하고 있었다 |
tepērēs (너는) 따뜻하고 있었다 |
tepēret (그는) 따뜻하고 있었다 |
복수 | tepērēmus (우리는) 따뜻하고 있었다 |
tepērētis (너희는) 따뜻하고 있었다 |
tepērent (그들은) 따뜻하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tepuerim (나는) 따뜻했다 |
tepuerīs (너는) 따뜻했다 |
tepuerit (그는) 따뜻했다 |
복수 | tepuerīmus (우리는) 따뜻했다 |
tepuerītis (너희는) 따뜻했다 |
tepuerint (그들은) 따뜻했다 |
|
과거완료 | 단수 | tepuissem (나는) 따뜻했었다 |
tepuissēs (너는) 따뜻했었다 |
tepuisset (그는) 따뜻했었다 |
복수 | tepuissēmus (우리는) 따뜻했었다 |
tepuissētis (너희는) 따뜻했었다 |
tepuissent (그들은) 따뜻했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepear (나는) 따뜻해지자 |
tepeāris, tepeāre (너는) 따뜻해지자 |
tepeātur (그는) 따뜻해지자 |
복수 | tepeāmur (우리는) 따뜻해지자 |
tepeāminī (너희는) 따뜻해지자 |
tepeantur (그들은) 따뜻해지자 |
|
과거 | 단수 | tepērer (나는) 따뜻해지고 있었다 |
tepērēris, tepērēre (너는) 따뜻해지고 있었다 |
tepērētur (그는) 따뜻해지고 있었다 |
복수 | tepērēmur (우리는) 따뜻해지고 있었다 |
tepērēminī (너희는) 따뜻해지고 있었다 |
tepērentur (그들은) 따뜻해지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepē (너는) 따뜻해라 |
||
복수 | tepēte (너희는) 따뜻해라 |
|||
미래 | 단수 | tepētō (네가) 따뜻하게 해라 |
tepētō (그가) 따뜻하게 해라 |
|
복수 | tepētōte (너희가) 따뜻하게 해라 |
tepentō (그들이) 따뜻하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tepēre (너는) 따뜻해져라 |
||
복수 | tepēminī (너희는) 따뜻해져라 |
|||
미래 | 단수 | tepētor (네가) 따뜻해지게 해라 |
tepētor (그가) 따뜻해지게 해라 |
|
복수 | tepentor (그들이) 따뜻해지게 해라 |
Nee dubium quin aquosus ager maiorem eius copiam, siccus minorem desideret, alter quod adsiduis umoribus rigens hoc adhibito regelatur, alter quod per se tepens siccitatibus hocadsumpto largioribustorretur; (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 2, chapter 15 3:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 2권, 15장 3:1)
Diu ante ipsa signa vel dissimulato vel victo dolore perstiterat, cum suppressus paulo ante sanguis labente ligamento, quo retentus erat, manare largius coepit, et vulnus, quod tepens adhuc dolorem non moverat, frigente sanguine intumuit. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 6 23:1)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 6장 23:1)
Post haec omnia forte si movebit Bacchus quam solet esuritionem, Succurrent tibi nobiles olivae, Piceni modo quas tulere rami, Et fervens cicer et tepens lupinus. (Martial, Epigrammata, book 5, LXXVIII 78:6)
(마르티알리스, 에피그램집, 5권, 78:6)
carpite purpureas violas sanguineosque crocos metite, non caret his genialis hiems, laxat et arva tepens glacies, floribus ut cumulet calathos. (Prudentius, Peristephanon Liber, Hymnus in honorem Passionis Eulaliae Beatissimae Martyris. 3:56)
(프루덴티우스, , 3:56)
Est ubi plus tepeant hiemes, ubi gratior aura leniat et rabiem Canis et momenta Leonis,cum semel accepit Solem furibundus acutum? (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, X 10:6)
(호라티우스의 첫번째 편지, 10 10:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용