고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: carpō, carpere, carpsī, carptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpō (나는) 뜯는다 |
carpis (너는) 뜯는다 |
carpit (그는) 뜯는다 |
복수 | carpimus (우리는) 뜯는다 |
carpitis (너희는) 뜯는다 |
carpunt (그들은) 뜯는다 |
|
과거 | 단수 | carpēbam (나는) 뜯고 있었다 |
carpēbās (너는) 뜯고 있었다 |
carpēbat (그는) 뜯고 있었다 |
복수 | carpēbāmus (우리는) 뜯고 있었다 |
carpēbātis (너희는) 뜯고 있었다 |
carpēbant (그들은) 뜯고 있었다 |
|
미래 | 단수 | carpam (나는) 뜯겠다 |
carpēs (너는) 뜯겠다 |
carpet (그는) 뜯겠다 |
복수 | carpēmus (우리는) 뜯겠다 |
carpētis (너희는) 뜯겠다 |
carpent (그들은) 뜯겠다 |
|
완료 | 단수 | carpsī (나는) 뜯었다 |
carpsistī (너는) 뜯었다 |
carpsit (그는) 뜯었다 |
복수 | carpsimus (우리는) 뜯었다 |
carpsistis (너희는) 뜯었다 |
carpsērunt, carpsēre (그들은) 뜯었다 |
|
과거완료 | 단수 | carpseram (나는) 뜯었었다 |
carpserās (너는) 뜯었었다 |
carpserat (그는) 뜯었었다 |
복수 | carpserāmus (우리는) 뜯었었다 |
carpserātis (너희는) 뜯었었다 |
carpserant (그들은) 뜯었었다 |
|
미래완료 | 단수 | carpserō (나는) 뜯었겠다 |
carpseris (너는) 뜯었겠다 |
carpserit (그는) 뜯었겠다 |
복수 | carpserimus (우리는) 뜯었겠다 |
carpseritis (너희는) 뜯었겠다 |
carpserint (그들은) 뜯었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpor (나는) 뜯힌다 |
carperis, carpere (너는) 뜯힌다 |
carpitur (그는) 뜯힌다 |
복수 | carpimur (우리는) 뜯힌다 |
carpiminī (너희는) 뜯힌다 |
carpuntur (그들은) 뜯힌다 |
|
과거 | 단수 | carpēbar (나는) 뜯히고 있었다 |
carpēbāris, carpēbāre (너는) 뜯히고 있었다 |
carpēbātur (그는) 뜯히고 있었다 |
복수 | carpēbāmur (우리는) 뜯히고 있었다 |
carpēbāminī (너희는) 뜯히고 있었다 |
carpēbantur (그들은) 뜯히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | carpar (나는) 뜯히겠다 |
carpēris, carpēre (너는) 뜯히겠다 |
carpētur (그는) 뜯히겠다 |
복수 | carpēmur (우리는) 뜯히겠다 |
carpēminī (너희는) 뜯히겠다 |
carpentur (그들은) 뜯히겠다 |
|
완료 | 단수 | carptus sum (나는) 뜯혔다 |
carptus es (너는) 뜯혔다 |
carptus est (그는) 뜯혔다 |
복수 | carptī sumus (우리는) 뜯혔다 |
carptī estis (너희는) 뜯혔다 |
carptī sunt (그들은) 뜯혔다 |
|
과거완료 | 단수 | carptus eram (나는) 뜯혔었다 |
carptus erās (너는) 뜯혔었다 |
carptus erat (그는) 뜯혔었다 |
복수 | carptī erāmus (우리는) 뜯혔었다 |
carptī erātis (너희는) 뜯혔었다 |
carptī erant (그들은) 뜯혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | carptus erō (나는) 뜯혔겠다 |
carptus eris (너는) 뜯혔겠다 |
carptus erit (그는) 뜯혔겠다 |
복수 | carptī erimus (우리는) 뜯혔겠다 |
carptī eritis (너희는) 뜯혔겠다 |
carptī erunt (그들은) 뜯혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpam (나는) 뜯자 |
carpās (너는) 뜯자 |
carpat (그는) 뜯자 |
복수 | carpāmus (우리는) 뜯자 |
carpātis (너희는) 뜯자 |
carpant (그들은) 뜯자 |
|
과거 | 단수 | carperem (나는) 뜯고 있었다 |
carperēs (너는) 뜯고 있었다 |
carperet (그는) 뜯고 있었다 |
복수 | carperēmus (우리는) 뜯고 있었다 |
carperētis (너희는) 뜯고 있었다 |
carperent (그들은) 뜯고 있었다 |
|
완료 | 단수 | carpserim (나는) 뜯었다 |
carpserīs (너는) 뜯었다 |
carpserit (그는) 뜯었다 |
복수 | carpserīmus (우리는) 뜯었다 |
carpserītis (너희는) 뜯었다 |
carpserint (그들은) 뜯었다 |
|
과거완료 | 단수 | carpsissem (나는) 뜯었었다 |
carpsissēs (너는) 뜯었었다 |
carpsisset (그는) 뜯었었다 |
복수 | carpsissēmus (우리는) 뜯었었다 |
carpsissētis (너희는) 뜯었었다 |
carpsissent (그들은) 뜯었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpar (나는) 뜯히자 |
carpāris, carpāre (너는) 뜯히자 |
carpātur (그는) 뜯히자 |
복수 | carpāmur (우리는) 뜯히자 |
carpāminī (너희는) 뜯히자 |
carpantur (그들은) 뜯히자 |
|
과거 | 단수 | carperer (나는) 뜯히고 있었다 |
carperēris, carperēre (너는) 뜯히고 있었다 |
carperētur (그는) 뜯히고 있었다 |
복수 | carperēmur (우리는) 뜯히고 있었다 |
carperēminī (너희는) 뜯히고 있었다 |
carperentur (그들은) 뜯히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | carptus sim (나는) 뜯혔다 |
carptus sīs (너는) 뜯혔다 |
carptus sit (그는) 뜯혔다 |
복수 | carptī sīmus (우리는) 뜯혔다 |
carptī sītis (너희는) 뜯혔다 |
carptī sint (그들은) 뜯혔다 |
|
과거완료 | 단수 | carptus essem (나는) 뜯혔었다 |
carptus essēs (너는) 뜯혔었다 |
carptus esset (그는) 뜯혔었다 |
복수 | carptī essēmus (우리는) 뜯혔었다 |
carptī essētis (너희는) 뜯혔었다 |
carptī essent (그들은) 뜯혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpe (너는) 뜯어라 |
||
복수 | carpite (너희는) 뜯어라 |
|||
미래 | 단수 | carpitō (네가) 뜯게 해라 |
carpitō (그가) 뜯게 해라 |
|
복수 | carpitōte (너희가) 뜯게 해라 |
carpuntō (그들이) 뜯게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpere (너는) 뜯혀라 |
||
복수 | carpiminī (너희는) 뜯혀라 |
|||
미래 | 단수 | carpitor (네가) 뜯히게 해라 |
carpitor (그가) 뜯히게 해라 |
|
복수 | carpuntor (그들이) 뜯히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | carpere 뜯음 |
carpsisse 뜯었음 |
carptūrus esse 뜯겠음 |
수동태 | carpī 뜯힘 |
carptus esse 뜯혔음 |
carptum īrī 뜯히겠음 |
tamen sciendum, cautum lege duodecim tabularum, ne mulieres carperent faciem, his verbis mulier faciem ne carpito. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 606 387:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 387:3)
et septem boves de amne conscendere pulchras nimis et obesis carnibus, quae in pastu paludis virecta carpebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:18)
살지고 잘생긴 암소 일곱 마리가 나일 강에서 올라와 갈대밭에서 풀을 뜯었다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:18)
Neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis, sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes. Ego Dominus Deus vester. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:10)
너희 포도를 남김없이 따 들여서는 안 되고, 포도밭에 떨어진 포도를 주워서도 안 된다. 그것들을 가난한 이와 이방인을 위하여 남겨 두어야 한다. 나는 주 너희 하느님이다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:10)
aliōs ēmīsit quī flōrēs carperent corōnāsque facerent. (Oxford Latin Course III, Pompēius ad patriam revenit 42:23)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 42:23)
puerī flōrēs carpunt corōnāsque faciunt; (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:13)
아이들은 꽃들을 뽑아서 왕관들을 만든다; (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:13)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0075%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용