고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: carpō, carpere, carpsī, carptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpō (나는) 뜯는다 |
carpis (너는) 뜯는다 |
carpit (그는) 뜯는다 |
복수 | carpimus (우리는) 뜯는다 |
carpitis (너희는) 뜯는다 |
carpunt (그들은) 뜯는다 |
|
과거 | 단수 | carpēbam (나는) 뜯고 있었다 |
carpēbās (너는) 뜯고 있었다 |
carpēbat (그는) 뜯고 있었다 |
복수 | carpēbāmus (우리는) 뜯고 있었다 |
carpēbātis (너희는) 뜯고 있었다 |
carpēbant (그들은) 뜯고 있었다 |
|
미래 | 단수 | carpam (나는) 뜯겠다 |
carpēs (너는) 뜯겠다 |
carpet (그는) 뜯겠다 |
복수 | carpēmus (우리는) 뜯겠다 |
carpētis (너희는) 뜯겠다 |
carpent (그들은) 뜯겠다 |
|
완료 | 단수 | carpsī (나는) 뜯었다 |
carpsistī (너는) 뜯었다 |
carpsit (그는) 뜯었다 |
복수 | carpsimus (우리는) 뜯었다 |
carpsistis (너희는) 뜯었다 |
carpsērunt, carpsēre (그들은) 뜯었다 |
|
과거완료 | 단수 | carpseram (나는) 뜯었었다 |
carpserās (너는) 뜯었었다 |
carpserat (그는) 뜯었었다 |
복수 | carpserāmus (우리는) 뜯었었다 |
carpserātis (너희는) 뜯었었다 |
carpserant (그들은) 뜯었었다 |
|
미래완료 | 단수 | carpserō (나는) 뜯었겠다 |
carpseris (너는) 뜯었겠다 |
carpserit (그는) 뜯었겠다 |
복수 | carpserimus (우리는) 뜯었겠다 |
carpseritis (너희는) 뜯었겠다 |
carpserint (그들은) 뜯었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpor (나는) 뜯힌다 |
carperis, carpere (너는) 뜯힌다 |
carpitur (그는) 뜯힌다 |
복수 | carpimur (우리는) 뜯힌다 |
carpiminī (너희는) 뜯힌다 |
carpuntur (그들은) 뜯힌다 |
|
과거 | 단수 | carpēbar (나는) 뜯히고 있었다 |
carpēbāris, carpēbāre (너는) 뜯히고 있었다 |
carpēbātur (그는) 뜯히고 있었다 |
복수 | carpēbāmur (우리는) 뜯히고 있었다 |
carpēbāminī (너희는) 뜯히고 있었다 |
carpēbantur (그들은) 뜯히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | carpar (나는) 뜯히겠다 |
carpēris, carpēre (너는) 뜯히겠다 |
carpētur (그는) 뜯히겠다 |
복수 | carpēmur (우리는) 뜯히겠다 |
carpēminī (너희는) 뜯히겠다 |
carpentur (그들은) 뜯히겠다 |
|
완료 | 단수 | carptus sum (나는) 뜯혔다 |
carptus es (너는) 뜯혔다 |
carptus est (그는) 뜯혔다 |
복수 | carptī sumus (우리는) 뜯혔다 |
carptī estis (너희는) 뜯혔다 |
carptī sunt (그들은) 뜯혔다 |
|
과거완료 | 단수 | carptus eram (나는) 뜯혔었다 |
carptus erās (너는) 뜯혔었다 |
carptus erat (그는) 뜯혔었다 |
복수 | carptī erāmus (우리는) 뜯혔었다 |
carptī erātis (너희는) 뜯혔었다 |
carptī erant (그들은) 뜯혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | carptus erō (나는) 뜯혔겠다 |
carptus eris (너는) 뜯혔겠다 |
carptus erit (그는) 뜯혔겠다 |
복수 | carptī erimus (우리는) 뜯혔겠다 |
carptī eritis (너희는) 뜯혔겠다 |
carptī erunt (그들은) 뜯혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpam (나는) 뜯자 |
carpās (너는) 뜯자 |
carpat (그는) 뜯자 |
복수 | carpāmus (우리는) 뜯자 |
carpātis (너희는) 뜯자 |
carpant (그들은) 뜯자 |
|
과거 | 단수 | carperem (나는) 뜯고 있었다 |
carperēs (너는) 뜯고 있었다 |
carperet (그는) 뜯고 있었다 |
복수 | carperēmus (우리는) 뜯고 있었다 |
carperētis (너희는) 뜯고 있었다 |
carperent (그들은) 뜯고 있었다 |
|
완료 | 단수 | carpserim (나는) 뜯었다 |
carpserīs (너는) 뜯었다 |
carpserit (그는) 뜯었다 |
복수 | carpserīmus (우리는) 뜯었다 |
carpserītis (너희는) 뜯었다 |
carpserint (그들은) 뜯었다 |
|
과거완료 | 단수 | carpsissem (나는) 뜯었었다 |
carpsissēs (너는) 뜯었었다 |
carpsisset (그는) 뜯었었다 |
복수 | carpsissēmus (우리는) 뜯었었다 |
carpsissētis (너희는) 뜯었었다 |
carpsissent (그들은) 뜯었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpar (나는) 뜯히자 |
carpāris, carpāre (너는) 뜯히자 |
carpātur (그는) 뜯히자 |
복수 | carpāmur (우리는) 뜯히자 |
carpāminī (너희는) 뜯히자 |
carpantur (그들은) 뜯히자 |
|
과거 | 단수 | carperer (나는) 뜯히고 있었다 |
carperēris, carperēre (너는) 뜯히고 있었다 |
carperētur (그는) 뜯히고 있었다 |
복수 | carperēmur (우리는) 뜯히고 있었다 |
carperēminī (너희는) 뜯히고 있었다 |
carperentur (그들은) 뜯히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | carptus sim (나는) 뜯혔다 |
carptus sīs (너는) 뜯혔다 |
carptus sit (그는) 뜯혔다 |
복수 | carptī sīmus (우리는) 뜯혔다 |
carptī sītis (너희는) 뜯혔다 |
carptī sint (그들은) 뜯혔다 |
|
과거완료 | 단수 | carptus essem (나는) 뜯혔었다 |
carptus essēs (너는) 뜯혔었다 |
carptus esset (그는) 뜯혔었다 |
복수 | carptī essēmus (우리는) 뜯혔었다 |
carptī essētis (너희는) 뜯혔었다 |
carptī essent (그들은) 뜯혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpe (너는) 뜯어라 |
||
복수 | carpite (너희는) 뜯어라 |
|||
미래 | 단수 | carpitō (네가) 뜯게 해라 |
carpitō (그가) 뜯게 해라 |
|
복수 | carpitōte (너희가) 뜯게 해라 |
carpuntō (그들이) 뜯게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | carpere (너는) 뜯혀라 |
||
복수 | carpiminī (너희는) 뜯혀라 |
|||
미래 | 단수 | carpitor (네가) 뜯히게 해라 |
carpitor (그가) 뜯히게 해라 |
|
복수 | carpuntor (그들이) 뜯히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | carpere 뜯음 |
carpsisse 뜯었음 |
carptūrus esse 뜯겠음 |
수동태 | carpī 뜯힘 |
carptus esse 뜯혔음 |
carptum īrī 뜯히겠음 |
et septem boves de amne conscendere pulchras nimis et obesis carnibus, quae in pastu paludis virecta carpebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:18)
살지고 잘생긴 암소 일곱 마리가 나일 강에서 올라와 갈대밭에서 풀을 뜯었다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:18)
Neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis, sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes. Ego Dominus Deus vester. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:10)
너희 포도를 남김없이 따 들여서는 안 되고, 포도밭에 떨어진 포도를 주워서도 안 된다. 그것들을 가난한 이와 이방인을 위하여 남겨 두어야 한다. 나는 주 너희 하느님이다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:10)
aliōs ēmīsit quī flōrēs carperent corōnāsque facerent. (Oxford Latin Course III, Pompēius ad patriam revenit 42:23)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 42:23)
puerī flōrēs carpunt corōnāsque faciunt; (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:13)
아이들은 꽃들을 뽑아서 왕관들을 만든다; (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:13)
Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu, ante omnes herbas arescit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 8 8:12)
아직 어린싹이라 벨 때가 아닌데도 그것들은 온갖 풀보다 먼저 말라 버릴 것이네. (불가타 성경, 욥기, 8장 8:12)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0075%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용