고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: clāmitō, clāmitāre, clāmitāvī, clāmitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitō (나는) 고함친다 |
clāmitās (너는) 고함친다 |
clāmitat (그는) 고함친다 |
복수 | clāmitāmus (우리는) 고함친다 |
clāmitātis (너희는) 고함친다 |
clāmitant (그들은) 고함친다 |
|
과거 | 단수 | clāmitābam (나는) 고함치고 있었다 |
clāmitābās (너는) 고함치고 있었다 |
clāmitābat (그는) 고함치고 있었다 |
복수 | clāmitābāmus (우리는) 고함치고 있었다 |
clāmitābātis (너희는) 고함치고 있었다 |
clāmitābant (그들은) 고함치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clāmitābō (나는) 고함치겠다 |
clāmitābis (너는) 고함치겠다 |
clāmitābit (그는) 고함치겠다 |
복수 | clāmitābimus (우리는) 고함치겠다 |
clāmitābitis (너희는) 고함치겠다 |
clāmitābunt (그들은) 고함치겠다 |
|
완료 | 단수 | clāmitāvī (나는) 고함쳤다 |
clāmitāvistī (너는) 고함쳤다 |
clāmitāvit (그는) 고함쳤다 |
복수 | clāmitāvimus (우리는) 고함쳤다 |
clāmitāvistis (너희는) 고함쳤다 |
clāmitāvērunt, clāmitāvēre (그들은) 고함쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitāveram (나는) 고함쳤었다 |
clāmitāverās (너는) 고함쳤었다 |
clāmitāverat (그는) 고함쳤었다 |
복수 | clāmitāverāmus (우리는) 고함쳤었다 |
clāmitāverātis (너희는) 고함쳤었다 |
clāmitāverant (그들은) 고함쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | clāmitāverō (나는) 고함쳤겠다 |
clāmitāveris (너는) 고함쳤겠다 |
clāmitāverit (그는) 고함쳤겠다 |
복수 | clāmitāverimus (우리는) 고함쳤겠다 |
clāmitāveritis (너희는) 고함쳤겠다 |
clāmitāverint (그들은) 고함쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitor (나는) 고함쳐진다 |
clāmitāris, clāmitāre (너는) 고함쳐진다 |
clāmitātur (그는) 고함쳐진다 |
복수 | clāmitāmur (우리는) 고함쳐진다 |
clāmitāminī (너희는) 고함쳐진다 |
clāmitantur (그들은) 고함쳐진다 |
|
과거 | 단수 | clāmitābar (나는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābāris, clāmitābāre (너는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābātur (그는) 고함쳐지고 있었다 |
복수 | clāmitābāmur (우리는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābāminī (너희는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābantur (그들은) 고함쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clāmitābor (나는) 고함쳐지겠다 |
clāmitāberis, clāmitābere (너는) 고함쳐지겠다 |
clāmitābitur (그는) 고함쳐지겠다 |
복수 | clāmitābimur (우리는) 고함쳐지겠다 |
clāmitābiminī (너희는) 고함쳐지겠다 |
clāmitābuntur (그들은) 고함쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | clāmitātus sum (나는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus es (너는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus est (그는) 고함쳐졌다 |
복수 | clāmitātī sumus (우리는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī estis (너희는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī sunt (그들은) 고함쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitātus eram (나는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus erās (너는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus erat (그는) 고함쳐졌었다 |
복수 | clāmitātī erāmus (우리는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī erātis (너희는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī erant (그들은) 고함쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | clāmitātus erō (나는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātus eris (너는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātus erit (그는) 고함쳐졌겠다 |
복수 | clāmitātī erimus (우리는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātī eritis (너희는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātī erunt (그들은) 고함쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitem (나는) 고함치자 |
clāmitēs (너는) 고함치자 |
clāmitet (그는) 고함치자 |
복수 | clāmitēmus (우리는) 고함치자 |
clāmitētis (너희는) 고함치자 |
clāmitent (그들은) 고함치자 |
|
과거 | 단수 | clāmitārem (나는) 고함치고 있었다 |
clāmitārēs (너는) 고함치고 있었다 |
clāmitāret (그는) 고함치고 있었다 |
복수 | clāmitārēmus (우리는) 고함치고 있었다 |
clāmitārētis (너희는) 고함치고 있었다 |
clāmitārent (그들은) 고함치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | clāmitāverim (나는) 고함쳤다 |
clāmitāverīs (너는) 고함쳤다 |
clāmitāverit (그는) 고함쳤다 |
복수 | clāmitāverīmus (우리는) 고함쳤다 |
clāmitāverītis (너희는) 고함쳤다 |
clāmitāverint (그들은) 고함쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitāvissem (나는) 고함쳤었다 |
clāmitāvissēs (너는) 고함쳤었다 |
clāmitāvisset (그는) 고함쳤었다 |
복수 | clāmitāvissēmus (우리는) 고함쳤었다 |
clāmitāvissētis (너희는) 고함쳤었다 |
clāmitāvissent (그들은) 고함쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmiter (나는) 고함쳐지자 |
clāmitēris, clāmitēre (너는) 고함쳐지자 |
clāmitētur (그는) 고함쳐지자 |
복수 | clāmitēmur (우리는) 고함쳐지자 |
clāmitēminī (너희는) 고함쳐지자 |
clāmitentur (그들은) 고함쳐지자 |
|
과거 | 단수 | clāmitārer (나는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārēris, clāmitārēre (너는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārētur (그는) 고함쳐지고 있었다 |
복수 | clāmitārēmur (우리는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārēminī (너희는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārentur (그들은) 고함쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | clāmitātus sim (나는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus sīs (너는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus sit (그는) 고함쳐졌다 |
복수 | clāmitātī sīmus (우리는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī sītis (너희는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī sint (그들은) 고함쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitātus essem (나는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus essēs (너는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus esset (그는) 고함쳐졌었다 |
복수 | clāmitātī essēmus (우리는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī essētis (너희는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī essent (그들은) 고함쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitā (너는) 고함쳐라 |
||
복수 | clāmitāte (너희는) 고함쳐라 |
|||
미래 | 단수 | clāmitātō (네가) 고함치게 해라 |
clāmitātō (그가) 고함치게 해라 |
|
복수 | clāmitātōte (너희가) 고함치게 해라 |
clāmitantō (그들이) 고함치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitāre (너는) 고함쳐져라 |
||
복수 | clāmitāminī (너희는) 고함쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | clāmitātor (네가) 고함쳐지게 해라 |
clāmitātor (그가) 고함쳐지게 해라 |
|
복수 | clāmitantor (그들이) 고함쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clāmitāre 고함침 |
clāmitāvisse 고함쳤음 |
clāmitātūrus esse 고함치겠음 |
수동태 | clāmitārī 고함쳐짐 |
clāmitātus esse 고함쳐졌음 |
clāmitātum īrī 고함쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clāmitāns 고함치는 |
clāmitātūrus 고함칠 |
|
수동태 | clāmitātus 고함쳐진 |
clāmitandus 고함쳐질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | clāmitātum 고함치기 위해 |
clāmitātū 고함치기에 |
in capite viarum frequentium clamitat, in foribus portarum urbis profert verba sua: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 1 1:21)
법석대는 거리 모퉁이에서 소리치고 성문 어귀에서 말을 한다. (불가타 성경, 잠언, 1장 1:21)
Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 8 8:1)
지혜가 부르고 있지 않느냐? 슬기가 목소리를 높이고 있지 않느냐? (불가타 성경, 잠언, 8장 8:1)
" O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 8 8:4)
“사람들아, 내가 너희를 부른다. 너희 인간들에게 내 목소리를 높인다. (불가타 성경, 잠언, 8장 8:4)
Quia quotiescumque loquor, vociferor, iniquitatem et vastitatem clamito; et factus est mihi sermo Domini in opprobrium et in derisum tota die. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 20 20:8)
말할 때마다 저는 소리를 지르며 “폭력과 억압뿐이다!” 하고 외칩니다. 주님의 말씀이 저에게 날마다 치욕과 비웃음 거리만 되었습니다. (불가타 성경, 예레미야서, 20장 20:8)
Contra ea Titurius sero facturos clamitabat, cum maiores manus hostium adiunctis Germanis convenissent aut cum aliquid calamitatis in proximis hibernis esset acceptum. Brevem consulendi esse occasionem. Caesarem arbitrari profectum in Italiam; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XXIX 29:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 29장 29:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용