고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: clāmitō, clāmitāre, clāmitāvī, clāmitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitō (나는) 고함친다 |
clāmitās (너는) 고함친다 |
clāmitat (그는) 고함친다 |
복수 | clāmitāmus (우리는) 고함친다 |
clāmitātis (너희는) 고함친다 |
clāmitant (그들은) 고함친다 |
|
과거 | 단수 | clāmitābam (나는) 고함치고 있었다 |
clāmitābās (너는) 고함치고 있었다 |
clāmitābat (그는) 고함치고 있었다 |
복수 | clāmitābāmus (우리는) 고함치고 있었다 |
clāmitābātis (너희는) 고함치고 있었다 |
clāmitābant (그들은) 고함치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clāmitābō (나는) 고함치겠다 |
clāmitābis (너는) 고함치겠다 |
clāmitābit (그는) 고함치겠다 |
복수 | clāmitābimus (우리는) 고함치겠다 |
clāmitābitis (너희는) 고함치겠다 |
clāmitābunt (그들은) 고함치겠다 |
|
완료 | 단수 | clāmitāvī (나는) 고함쳤다 |
clāmitāvistī (너는) 고함쳤다 |
clāmitāvit (그는) 고함쳤다 |
복수 | clāmitāvimus (우리는) 고함쳤다 |
clāmitāvistis (너희는) 고함쳤다 |
clāmitāvērunt, clāmitāvēre (그들은) 고함쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitāveram (나는) 고함쳤었다 |
clāmitāverās (너는) 고함쳤었다 |
clāmitāverat (그는) 고함쳤었다 |
복수 | clāmitāverāmus (우리는) 고함쳤었다 |
clāmitāverātis (너희는) 고함쳤었다 |
clāmitāverant (그들은) 고함쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | clāmitāverō (나는) 고함쳤겠다 |
clāmitāveris (너는) 고함쳤겠다 |
clāmitāverit (그는) 고함쳤겠다 |
복수 | clāmitāverimus (우리는) 고함쳤겠다 |
clāmitāveritis (너희는) 고함쳤겠다 |
clāmitāverint (그들은) 고함쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitor (나는) 고함쳐진다 |
clāmitāris, clāmitāre (너는) 고함쳐진다 |
clāmitātur (그는) 고함쳐진다 |
복수 | clāmitāmur (우리는) 고함쳐진다 |
clāmitāminī (너희는) 고함쳐진다 |
clāmitantur (그들은) 고함쳐진다 |
|
과거 | 단수 | clāmitābar (나는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābāris, clāmitābāre (너는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābātur (그는) 고함쳐지고 있었다 |
복수 | clāmitābāmur (우리는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābāminī (너희는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitābantur (그들은) 고함쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clāmitābor (나는) 고함쳐지겠다 |
clāmitāberis, clāmitābere (너는) 고함쳐지겠다 |
clāmitābitur (그는) 고함쳐지겠다 |
복수 | clāmitābimur (우리는) 고함쳐지겠다 |
clāmitābiminī (너희는) 고함쳐지겠다 |
clāmitābuntur (그들은) 고함쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | clāmitātus sum (나는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus es (너는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus est (그는) 고함쳐졌다 |
복수 | clāmitātī sumus (우리는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī estis (너희는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī sunt (그들은) 고함쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitātus eram (나는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus erās (너는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus erat (그는) 고함쳐졌었다 |
복수 | clāmitātī erāmus (우리는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī erātis (너희는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī erant (그들은) 고함쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | clāmitātus erō (나는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātus eris (너는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātus erit (그는) 고함쳐졌겠다 |
복수 | clāmitātī erimus (우리는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātī eritis (너희는) 고함쳐졌겠다 |
clāmitātī erunt (그들은) 고함쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitem (나는) 고함치자 |
clāmitēs (너는) 고함치자 |
clāmitet (그는) 고함치자 |
복수 | clāmitēmus (우리는) 고함치자 |
clāmitētis (너희는) 고함치자 |
clāmitent (그들은) 고함치자 |
|
과거 | 단수 | clāmitārem (나는) 고함치고 있었다 |
clāmitārēs (너는) 고함치고 있었다 |
clāmitāret (그는) 고함치고 있었다 |
복수 | clāmitārēmus (우리는) 고함치고 있었다 |
clāmitārētis (너희는) 고함치고 있었다 |
clāmitārent (그들은) 고함치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | clāmitāverim (나는) 고함쳤다 |
clāmitāverīs (너는) 고함쳤다 |
clāmitāverit (그는) 고함쳤다 |
복수 | clāmitāverīmus (우리는) 고함쳤다 |
clāmitāverītis (너희는) 고함쳤다 |
clāmitāverint (그들은) 고함쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitāvissem (나는) 고함쳤었다 |
clāmitāvissēs (너는) 고함쳤었다 |
clāmitāvisset (그는) 고함쳤었다 |
복수 | clāmitāvissēmus (우리는) 고함쳤었다 |
clāmitāvissētis (너희는) 고함쳤었다 |
clāmitāvissent (그들은) 고함쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmiter (나는) 고함쳐지자 |
clāmitēris, clāmitēre (너는) 고함쳐지자 |
clāmitētur (그는) 고함쳐지자 |
복수 | clāmitēmur (우리는) 고함쳐지자 |
clāmitēminī (너희는) 고함쳐지자 |
clāmitentur (그들은) 고함쳐지자 |
|
과거 | 단수 | clāmitārer (나는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārēris, clāmitārēre (너는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārētur (그는) 고함쳐지고 있었다 |
복수 | clāmitārēmur (우리는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārēminī (너희는) 고함쳐지고 있었다 |
clāmitārentur (그들은) 고함쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | clāmitātus sim (나는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus sīs (너는) 고함쳐졌다 |
clāmitātus sit (그는) 고함쳐졌다 |
복수 | clāmitātī sīmus (우리는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī sītis (너희는) 고함쳐졌다 |
clāmitātī sint (그들은) 고함쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clāmitātus essem (나는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus essēs (너는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātus esset (그는) 고함쳐졌었다 |
복수 | clāmitātī essēmus (우리는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī essētis (너희는) 고함쳐졌었다 |
clāmitātī essent (그들은) 고함쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitā (너는) 고함쳐라 |
||
복수 | clāmitāte (너희는) 고함쳐라 |
|||
미래 | 단수 | clāmitātō (네가) 고함치게 해라 |
clāmitātō (그가) 고함치게 해라 |
|
복수 | clāmitātōte (너희가) 고함치게 해라 |
clāmitantō (그들이) 고함치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clāmitāre (너는) 고함쳐져라 |
||
복수 | clāmitāminī (너희는) 고함쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | clāmitātor (네가) 고함쳐지게 해라 |
clāmitātor (그가) 고함쳐지게 해라 |
|
복수 | clāmitantor (그들이) 고함쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clāmitāre 고함침 |
clāmitāvisse 고함쳤음 |
clāmitātūrus esse 고함치겠음 |
수동태 | clāmitārī 고함쳐짐 |
clāmitātus esse 고함쳐졌음 |
clāmitātum īrī 고함쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clāmitāns 고함치는 |
clāmitātūrus 고함칠 |
|
수동태 | clāmitātus 고함쳐진 |
clāmitandus 고함쳐질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | clāmitātum 고함치기 위해 |
clāmitātū 고함치기에 |
set si quis legem sanciat, poenas indicat, idem illi civitatem verti, splendidissimo cuique exitium parari, neminem criminis expertem clamitabunt. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 54 54:2)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 54장 54:2)
in capite viarum frequentium clamitat, in foribus portarum urbis profert verba sua: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 1 1:21)
법석대는 거리 모퉁이에서 소리치고 성문 어귀에서 말을 한다. (불가타 성경, 잠언, 1장 1:21)
Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 8 8:1)
지혜가 부르고 있지 않느냐? 슬기가 목소리를 높이고 있지 않느냐? (불가타 성경, 잠언, 8장 8:1)
" O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 8 8:4)
“사람들아, 내가 너희를 부른다. 너희 인간들에게 내 목소리를 높인다. (불가타 성경, 잠언, 8장 8:4)
Quia quotiescumque loquor, vociferor, iniquitatem et vastitatem clamito; et factus est mihi sermo Domini in opprobrium et in derisum tota die. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 20 20:8)
말할 때마다 저는 소리를 지르며 “폭력과 억압뿐이다!” 하고 외칩니다. 주님의 말씀이 저에게 날마다 치욕과 비웃음 거리만 되었습니다. (불가타 성경, 예레미야서, 20장 20:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용