고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnfiteor, cōnfitērī, cōnfessus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfiteor (나는) 인정한다 |
cōnfitēris, cōnfitēre (너는) 인정한다 |
cōnfitētur (그는) 인정한다 |
복수 | cōnfitēmur (우리는) 인정한다 |
cōnfitēminī (너희는) 인정한다 |
cōnfitentur (그들은) 인정한다 |
|
과거 | 단수 | cōnfitēbar (나는) 인정하고 있었다 |
cōnfitēbāris, cōnfitēbāre (너는) 인정하고 있었다 |
cōnfitēbātur (그는) 인정하고 있었다 |
복수 | cōnfitēbāmur (우리는) 인정하고 있었다 |
cōnfitēbāminī (너희는) 인정하고 있었다 |
cōnfitēbantur (그들은) 인정하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnfitēbor (나는) 인정하겠다 |
cōnfitēberis, cōnfitēbere (너는) 인정하겠다 |
cōnfitēbitur (그는) 인정하겠다 |
복수 | cōnfitēbimur (우리는) 인정하겠다 |
cōnfitēbiminī (너희는) 인정하겠다 |
cōnfitēbuntur (그들은) 인정하겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnfessus sum (나는) 인정했다 |
cōnfessus es (너는) 인정했다 |
cōnfessus est (그는) 인정했다 |
복수 | cōnfessī sumus (우리는) 인정했다 |
cōnfessī estis (너희는) 인정했다 |
cōnfessī sunt (그들은) 인정했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfessus eram (나는) 인정했었다 |
cōnfessus erās (너는) 인정했었다 |
cōnfessus erat (그는) 인정했었다 |
복수 | cōnfessī erāmus (우리는) 인정했었다 |
cōnfessī erātis (너희는) 인정했었다 |
cōnfessī erant (그들은) 인정했었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnfessus erō (나는) 인정했겠다 |
cōnfessus eris (너는) 인정했겠다 |
cōnfessus erit (그는) 인정했겠다 |
복수 | cōnfessī erimus (우리는) 인정했겠다 |
cōnfessī eritis (너희는) 인정했겠다 |
cōnfessī erunt (그들은) 인정했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfitear (나는) 인정하자 |
cōnfiteāris, cōnfiteāre (너는) 인정하자 |
cōnfiteātur (그는) 인정하자 |
복수 | cōnfiteāmur (우리는) 인정하자 |
cōnfiteāminī (너희는) 인정하자 |
cōnfiteantur (그들은) 인정하자 |
|
과거 | 단수 | cōnfitērer (나는) 인정하고 있었다 |
cōnfitērēris, cōnfitērēre (너는) 인정하고 있었다 |
cōnfitērētur (그는) 인정하고 있었다 |
복수 | cōnfitērēmur (우리는) 인정하고 있었다 |
cōnfitērēminī (너희는) 인정하고 있었다 |
cōnfitērentur (그들은) 인정하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnfessus sim (나는) 인정했다 |
cōnfessus sīs (너는) 인정했다 |
cōnfessus sit (그는) 인정했다 |
복수 | cōnfessī sīmus (우리는) 인정했다 |
cōnfessī sītis (너희는) 인정했다 |
cōnfessī sint (그들은) 인정했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnfessus essem (나는) 인정했었다 |
cōnfessus essēs (너는) 인정했었다 |
cōnfessus esset (그는) 인정했었다 |
복수 | cōnfessī essēmus (우리는) 인정했었다 |
cōnfessī essētis (너희는) 인정했었다 |
cōnfessī essent (그들은) 인정했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnfitēre (너는) 인정해라 |
||
복수 | cōnfitēminī (너희는) 인정해라 |
|||
미래 | 단수 | cōnfitētor (네가) 인정하게 해라 |
cōnfitētor (그가) 인정하게 해라 |
|
복수 | cōnfitentor (그들이) 인정하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnfitērī 인정함 |
cōnfessus esse 인정했음 |
cōnfessūrus esse 인정하겠음 |
수동태 | cōnfessum īrī 인정되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnfitēns 인정하는 |
cōnfessus 인정한 |
cōnfessūrus 인정할 |
수동태 | cōnfitendus 인정될 |
Tunc demum reminiscens pincernarum magister ait: " Confiteor peccatum meum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:9)
그때 헌작 시종장이 파라오에게 아뢰었다. “오늘에야 제 잘못이 생각납니다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:9)
fiat auris tua auscultans, et oculi tui aperti, ut audias orationem servi tui, quam ego oro coram te hodie, die et nocte pro filiis Israel servis tuis, et confiteor pro peccatis filiorum Israel, quibus peccaverunt tibi. Ego quoque et domus patris mei peccavimus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 1 1:6)
귀를 기울이시고 눈을 뜨시어 당신의 이 종이 올리는 기도를 들어 주십시오. 이제 저는 밤낮으로 당신의 종들인 이스라엘 자손들을 위하여 당신 앞에서 기도하고, 이스라엘 자손들의 죄, 곧 저희가 저지른 죄를 고백합니다. 저와 제 집안이 죄를 지었습니다. (불가타 성경, 느헤미야기, 1장 1:6)
Tibi, Deus patrum meorum, confiteor teque laudo, quia sapientiam et fortitudinem dedisti mihi et nunc ostendisti mihi, quae rogavimus te, quia sermonem regis aperuisti nobis ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 2 2:23)
저의 조상들의 하느님 제가 당신께 감사드리며 당신을 찬양합니다. 당신께서는 저에게 지혜와 힘을 주셨습니다. 그리고 이제 저희가 당신께 청한 것을 저에게 알려 주셨습니다. 임금이 원하는 것을 저희에게 알려 주셨습니다.” (불가타 성경, 다니엘서, 2장 2:23)
Benedicite Dominum iustitiae et exaltate regem saeculorum. Ego in terra captivitatis meae confiteor illi et ostendo virtutem et maiestatem eius genti peccatorum. Convertimini, peccatores, et facite iustitiam coram illo. Quis scit, si velit vos et faciat vobis misericordiam? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 13, 3 13:6)
(불가타 성경, 토빗기, 13장, 3장 13:6)
In illo tempore respondens Iesus dixit: " Confiteor tibi, Pater, Domine caeli et terrae, quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 11 11:25)
그때에 예수님께서 이렇게 말씀하셨다. “아버지, 하늘과 땅의 주님, 지혜롭다는 자들과 슬기롭다는 자들에게는 이것을 감추시고 철부지들에게는 드러내 보이시니, 아버지께 감사드립니다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 11장 11:25)
Fateri means to disclose, without any accessory notion, in opp. to celare, Liv. xxiv. 5. Curt. vi. 9; profiteri means to avow, freely and openly, without fear and reserve, whether questioned or not; confiteri, to confess in consequence of questions, menaces, compulsion. The professio has its origin in a noble consciousness, when a man disdains concealment, and is not ashamed of that which he has kept secret; the confessio, in an ignoble consciousness, when a man gives up his secret out of weakness, and is ashamed of that which he confesses. Cic. Cæc. 9, 24. Ita libenter confitetur, ut non solum fateri, sed etiam profiteri videatur. Planc. 25, 62. Rabir. perd. 5. (iv. 30.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0146%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용