- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

dēpulistī

고전 발음: [데:티:] 교회 발음: [데:티:]

형태정보

  • (dēpellō의 완료 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 제거했다

    형태분석: dēpul(어간) + istī(인칭어미)

dēpellō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [데:로:] 교회 발음: [데:로:]

기본형: dēpellō, dēpellere, dēpulī, dēpulsum

  1. 제거하다, 추방하다, 치우다, 내쫓다, 쫓아내다
  2. 몰다, 운전하다, 이끌다
  3. 피하다, 막다, 돌리다
  4. 우회시키다, 전환하다, 경멸하다, 거절하다
  5. 떼다, 젖을 떼다, 이유시키다
  1. I drive out or away; remove, expel, repel.
  2. I drive, thrust or cast down.
  3. (military) I drive or push away or dislodge an enemy from his position.
  4. I thrust out or remove from a situation, avert.
  5. I deter, divert, dissuade from.
  6. I remove from the breast, wean.

활용 정보

3변화

예문

  • subveni igitur, per deos, idque quam primum tibique persuade non te Idibus Martiis quibus servitutem a tuis civibus depulisti plus profuisse patriae quam si mature veneris profuturum. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Brutus, LIBER PRIMVS, letter 14 2:9)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스와 주고 받은 편지들, , 2:9)

  • Tu manu tua gentes depulisti et plantasti illos afflixisti populos et dilatasti eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 44 44:3)

    당신께서 손수 이루셨습니다. 당신께서 민족들을 쫓아내시고 조상들을 심으셨으며 겨레들을 멸망시키시고 조상들을 뻗어 가게 하셨습니다. (불가타 성경, 시편, 44장 44:3)

  • Et abiit rex et omnes viri, qui erant cum eo, in Ierusalem ad Iebusaeum habitatorem terrae. Qui dixit ad David: "Non ingredieris huc, sed depellent te caeci et claudi ", significantes: " Non ingredietur David huc ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 5 5:6)

    다윗 임금이 부하들을 거느리고 예루살렘으로 가서 그 땅에 사는 여부스족을 치려 하자, 여부스 주민들이 다윗에게 말하였다. “너는 이곳에 들어올 수 없다. 눈먼 이들과 다리저는 이들도 너쯤은 물리칠 수 있다.” 그들은 다윗이 거기에 들어올 수 없으리라고 여겼던 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 5장 5:6)

  • non misertus est gentis anathematis, qui depulsi sunt in peccatis suis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 16 16:10)

    이렇게 그분께서는 완고한 마음으로 뭉친 육십만 장정에게도 자비를 베풀지 않으셨다. 주님께서는 채찍을 드시고 자비를 베푸시고 때리고 치유하시면서 자비심과 규율로 사람들을 지켜 주셨다. (불가타 성경, 집회서, 16장 16:10)

  • ut, si nostros loco depulsos vidisset, quo minus libere hostes insequerentur terreret. Ipse paulum ex eo loco cum legione progressus, ubi constiterat, eventum pugnae exspectabat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XLIX 49:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 49장 49:2)

유의어

  1. 제거하다

    • expellō (제명하다, 제거하다, 치우다)
    • aspellō (제거하다, 치우다, 쫓아내다)
    • dētergeō (쫓아내다, 추방하다, 몰아내다)
    • exigō (추방하다, 쫓아내다, 쫓다)
    • ēmoveō (제거하다, 내쫓다, 추방하다)
  2. 몰다

    • dēmittō (던지다, 몰다, 자신을 ~로 던지다)
    • extrūdō (I thrust or drive out)
    • dēpangō (I drive down)
    • exturbō (I drive or thrust out or away)
    • impingō (몰다, 운전하다, 이끌다)
    • ēiciō (내뿜다, 내쫓다, 추방하다)
    • ēmittō (강요하다, 강제하다, 이끌다)
    • mergō (지르다, 찔러 넣다, 찌르다)
  3. 피하다

  4. 우회시키다

    • obiūrgō (쫓아내다, 예방하다, 좌절시키다)
    • āvocō (우회시키다, 전환하다, 쫓아내다)
  5. 떼다

    • ablactō (젖을 떼다, 이유시키다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%

SEARCH

MENU NAVIGATION