고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: exeō, exīre, exiī, exitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeō (나는) 나간다 |
exīs (너는) 나간다 |
exit (그는) 나간다 |
복수 | exīmus (우리는) 나간다 |
exītis (너희는) 나간다 |
exeunt (그들은) 나간다 |
|
과거 | 단수 | exībam (나는) 나가고 있었다 |
exībās (너는) 나가고 있었다 |
exībat (그는) 나가고 있었다 |
복수 | exībāmus (우리는) 나가고 있었다 |
exībātis (너희는) 나가고 있었다 |
exībant (그들은) 나가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exībō (나는) 나가겠다 |
exībis (너는) 나가겠다 |
exībit (그는) 나가겠다 |
복수 | exībimus (우리는) 나가겠다 |
exībitis (너희는) 나가겠다 |
exībunt (그들은) 나가겠다 |
|
완료 | 단수 | exiī, exīvī (나는) 나갔다 |
exīstī, exīvistī (너는) 나갔다 |
exiit, exīvīt (그는) 나갔다 |
복수 | exiimus (우리는) 나갔다 |
exīstis (너희는) 나갔다 |
exiērunt, exiēre (그들은) 나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | exieram (나는) 나갔었다 |
exierās (너는) 나갔었다 |
exierat (그는) 나갔었다 |
복수 | exierāmus (우리는) 나갔었다 |
exierātis (너희는) 나갔었다 |
exierant (그들은) 나갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | exierō (나는) 나갔겠다 |
exieris (너는) 나갔겠다 |
exierit (그는) 나갔겠다 |
복수 | exierimus (우리는) 나갔겠다 |
exieritis (너희는) 나갔겠다 |
exierint (그들은) 나갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exītur (그는) 나가여진다 |
||
과거 | 단수 | exībātur (그는) 나가여지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | exībitur (그는) 나가여지겠다 |
||
완료 | 단수 | exitus sum (나는) 나가여졌다 |
exitus es (너는) 나가여졌다 |
exitus est (그는) 나가여졌다 |
복수 | exitī sumus (우리는) 나가여졌다 |
exitī estis (너희는) 나가여졌다 |
exitī sunt (그들은) 나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exitus eram (나는) 나가여졌었다 |
exitus erās (너는) 나가여졌었다 |
exitus erat (그는) 나가여졌었다 |
복수 | exitī erāmus (우리는) 나가여졌었다 |
exitī erātis (너희는) 나가여졌었다 |
exitī erant (그들은) 나가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | exitus erō (나는) 나가여졌겠다 |
exitus eris (너는) 나가여졌겠다 |
exitus erit (그는) 나가여졌겠다 |
복수 | exitī erimus (우리는) 나가여졌겠다 |
exitī eritis (너희는) 나가여졌겠다 |
exitī erunt (그들은) 나가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeam (나는) 나가자 |
exeās (너는) 나가자 |
exeat (그는) 나가자 |
복수 | exeāmus (우리는) 나가자 |
exeātis (너희는) 나가자 |
exeant (그들은) 나가자 |
|
과거 | 단수 | exīrem (나는) 나가고 있었다 |
exīrēs (너는) 나가고 있었다 |
exīret (그는) 나가고 있었다 |
복수 | exīrēmus (우리는) 나가고 있었다 |
exīrētis (너희는) 나가고 있었다 |
exīrent (그들은) 나가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exierim (나는) 나갔다 |
exierīs (너는) 나갔다 |
exierit (그는) 나갔다 |
복수 | exierīmus (우리는) 나갔다 |
exierītis (너희는) 나갔다 |
exierint (그들은) 나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | exīssem (나는) 나갔었다 |
exīssēs (너는) 나갔었다 |
exīsset (그는) 나갔었다 |
복수 | exīssēmus (우리는) 나갔었다 |
exīssētis (너희는) 나갔었다 |
exīssent (그들은) 나갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeātur (그는) 나가여지자 |
||
과거 | 단수 | exīrētur (그는) 나가여지고 있었다 |
||
완료 | 단수 | exitus sim (나는) 나가여졌다 |
exitus sīs (너는) 나가여졌다 |
exitus sit (그는) 나가여졌다 |
복수 | exitī sīmus (우리는) 나가여졌다 |
exitī sītis (너희는) 나가여졌다 |
exitī sint (그들은) 나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exitus essem (나는) 나가여졌었다 |
exitus essēs (너는) 나가여졌었다 |
exitus esset (그는) 나가여졌었다 |
복수 | exitī essēmus (우리는) 나가여졌었다 |
exitī essētis (너희는) 나가여졌었다 |
exitī essent (그들은) 나가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exī (너는) 나가라 |
||
복수 | exīte (너희는) 나가라 |
|||
미래 | 단수 | exītō (네가) 나가게 해라 |
exītō (그가) 나가게 해라 |
|
복수 | exītōte (너희가) 나가게 해라 |
exeuntō (그들이) 나가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exīre 나감 |
exiisse 나갔음 |
exitūrus esse 나가겠음 |
수동태 | exīrī 나가여짐 |
exitus esse 나가여졌음 |
exitum īrī 나가여지겠음 |
Et de filiis tuis, qui exibunt de te, quos genueris, tollent, et erunt eunuchi in palatio regis Babylonis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 39 39:7)
너에게서 태어날 아들들 가운데 더러는 끌려가서 바빌론 왕궁의 내시가 될 것이다.’” (불가타 성경, 이사야서, 39장 39:7)
Festinant structores tui; destruentes te et dissipantes a te exibunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 49 49:17)
너를 다시 세우려는 이들이 서두르니 너를 허물던 자들과 너를 부수던 자들이 너에게서 물러간다. (불가타 성경, 이사야서, 49장 49:17)
Et erit: in die illa exibunt aquae vivae de Ierusalem, medium earum ad mare orientale, et medium earum ad mare occidentale: in aestate et in hieme erunt. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Zachariae, 14 14:8)
(불가타 성경, 즈카르야서, 14장 14:8)
Sic erit in consummatione saeculi: exibunt angeli et separabunt malos de medio iustorum (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 13 13:49)
세상 종말에도 그렇게 될 것이다. 천사들이 나가 의인들 가운데에서 악한 자들을 가려내어, (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장 13:49)
et gentem, cui servierint, iudicabo ego, dixit Deus; et post haec exibunt et deservient mihi in loco isto". (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 7 7:7)
그러나 그의 후손들이 종이 되어 섬길 민족을 나는 심판하겠다.’ 하느님께서 또 이르셨습니다. ‘그 뒤에 그들은 빠져나와 이곳에서 나를 섬길 것이다.’ (불가타 성경, 사도행전, 7장 7:7)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0233%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용