고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: exeō, exīre, exiī, exitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeō (나는) 나간다 |
exīs (너는) 나간다 |
exit (그는) 나간다 |
복수 | exīmus (우리는) 나간다 |
exītis (너희는) 나간다 |
exeunt (그들은) 나간다 |
|
과거 | 단수 | exībam (나는) 나가고 있었다 |
exībās (너는) 나가고 있었다 |
exībat (그는) 나가고 있었다 |
복수 | exībāmus (우리는) 나가고 있었다 |
exībātis (너희는) 나가고 있었다 |
exībant (그들은) 나가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exībō (나는) 나가겠다 |
exībis (너는) 나가겠다 |
exībit (그는) 나가겠다 |
복수 | exībimus (우리는) 나가겠다 |
exībitis (너희는) 나가겠다 |
exībunt (그들은) 나가겠다 |
|
완료 | 단수 | exiī, exīvī (나는) 나갔다 |
exīstī, exīvistī (너는) 나갔다 |
exiit, exīvīt (그는) 나갔다 |
복수 | exiimus (우리는) 나갔다 |
exīstis (너희는) 나갔다 |
exiērunt, exiēre (그들은) 나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | exieram (나는) 나갔었다 |
exierās (너는) 나갔었다 |
exierat (그는) 나갔었다 |
복수 | exierāmus (우리는) 나갔었다 |
exierātis (너희는) 나갔었다 |
exierant (그들은) 나갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | exierō (나는) 나갔겠다 |
exieris (너는) 나갔겠다 |
exierit (그는) 나갔겠다 |
복수 | exierimus (우리는) 나갔겠다 |
exieritis (너희는) 나갔겠다 |
exierint (그들은) 나갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exītur (그는) 나가여진다 |
||
과거 | 단수 | exībātur (그는) 나가여지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | exībitur (그는) 나가여지겠다 |
||
완료 | 단수 | exitus sum (나는) 나가여졌다 |
exitus es (너는) 나가여졌다 |
exitus est (그는) 나가여졌다 |
복수 | exitī sumus (우리는) 나가여졌다 |
exitī estis (너희는) 나가여졌다 |
exitī sunt (그들은) 나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exitus eram (나는) 나가여졌었다 |
exitus erās (너는) 나가여졌었다 |
exitus erat (그는) 나가여졌었다 |
복수 | exitī erāmus (우리는) 나가여졌었다 |
exitī erātis (너희는) 나가여졌었다 |
exitī erant (그들은) 나가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | exitus erō (나는) 나가여졌겠다 |
exitus eris (너는) 나가여졌겠다 |
exitus erit (그는) 나가여졌겠다 |
복수 | exitī erimus (우리는) 나가여졌겠다 |
exitī eritis (너희는) 나가여졌겠다 |
exitī erunt (그들은) 나가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeam (나는) 나가자 |
exeās (너는) 나가자 |
exeat (그는) 나가자 |
복수 | exeāmus (우리는) 나가자 |
exeātis (너희는) 나가자 |
exeant (그들은) 나가자 |
|
과거 | 단수 | exīrem (나는) 나가고 있었다 |
exīrēs (너는) 나가고 있었다 |
exīret (그는) 나가고 있었다 |
복수 | exīrēmus (우리는) 나가고 있었다 |
exīrētis (너희는) 나가고 있었다 |
exīrent (그들은) 나가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exierim (나는) 나갔다 |
exierīs (너는) 나갔다 |
exierit (그는) 나갔다 |
복수 | exierīmus (우리는) 나갔다 |
exierītis (너희는) 나갔다 |
exierint (그들은) 나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | exīssem (나는) 나갔었다 |
exīssēs (너는) 나갔었다 |
exīsset (그는) 나갔었다 |
복수 | exīssēmus (우리는) 나갔었다 |
exīssētis (너희는) 나갔었다 |
exīssent (그들은) 나갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeātur (그는) 나가여지자 |
||
과거 | 단수 | exīrētur (그는) 나가여지고 있었다 |
||
완료 | 단수 | exitus sim (나는) 나가여졌다 |
exitus sīs (너는) 나가여졌다 |
exitus sit (그는) 나가여졌다 |
복수 | exitī sīmus (우리는) 나가여졌다 |
exitī sītis (너희는) 나가여졌다 |
exitī sint (그들은) 나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exitus essem (나는) 나가여졌었다 |
exitus essēs (너는) 나가여졌었다 |
exitus esset (그는) 나가여졌었다 |
복수 | exitī essēmus (우리는) 나가여졌었다 |
exitī essētis (너희는) 나가여졌었다 |
exitī essent (그들은) 나가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exī (너는) 나가라 |
||
복수 | exīte (너희는) 나가라 |
|||
미래 | 단수 | exītō (네가) 나가게 해라 |
exītō (그가) 나가게 해라 |
|
복수 | exītōte (너희가) 나가게 해라 |
exeuntō (그들이) 나가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exīre 나감 |
exiisse 나갔음 |
exitūrus esse 나가겠음 |
수동태 | exīrī 나가여짐 |
exitus esse 나가여졌음 |
exitum īrī 나가여지겠음 |
magister ē iānuā exit et eōs iubet intrāre et sēdere; (Oxford Latin Course I, The school of Flavius 6:13)
선생님이 문 밖에 나와서 그들에게 들어와서 앉으라고 하신다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 6:13)
Et lacrimata est mater illius et dixit Thobi: " Quid dimisisti filium meum? Nonne ipse est virga manus nostrae et ipse intrat et exit coram nobis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 5, 5 5:18)
그때에 그의 어머니가 울면서 토빗에게 말하였다. “어쩌자고 내 아이를 보내십니까? 우리 앞에서 들고 나고 하는 이 아이는 우리 손에 들린 지팡이나 마찬가지 아닙니까? (불가타 성경, 토빗기, 5장, 5장 5:18)
sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidentem, ita erit adventus Filii hominis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 24 24:27)
동쪽에서 친 번개가 서쪽까지 비추듯 사람의 아들의 재림도 그러할 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 24장 24:27)
quia non introit in cor eius sed in ventrem et in secessum exit? ", purgans omnes escas. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 7 7:19)
그것이 마음속으로 들어가지 않고 배 속으로 들어갔다가 뒷간으로 나가기 때문이다.” 예수님께서는 이렇게 모든 음식이 깨끗하다고 밝히신 것이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 7장 7:19)
Dicebat autem: " Quod de homine exit, illud coinquinat hominem; (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 7 7:20)
또 이어서 말씀하셨다. “사람에게서 나오는 것, 그것이 사람을 더럽힌다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 7장 7:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0233%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용