고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: exeō, exīre, exiī, exitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeō (나는) 나간다 |
exīs (너는) 나간다 |
exit (그는) 나간다 |
복수 | exīmus (우리는) 나간다 |
exītis (너희는) 나간다 |
exeunt (그들은) 나간다 |
|
과거 | 단수 | exībam (나는) 나가고 있었다 |
exībās (너는) 나가고 있었다 |
exībat (그는) 나가고 있었다 |
복수 | exībāmus (우리는) 나가고 있었다 |
exībātis (너희는) 나가고 있었다 |
exībant (그들은) 나가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exībō (나는) 나가겠다 |
exībis (너는) 나가겠다 |
exībit (그는) 나가겠다 |
복수 | exībimus (우리는) 나가겠다 |
exībitis (너희는) 나가겠다 |
exībunt (그들은) 나가겠다 |
|
완료 | 단수 | exiī, exīvī (나는) 나갔다 |
exīstī, exīvistī (너는) 나갔다 |
exiit, exīvīt (그는) 나갔다 |
복수 | exiimus (우리는) 나갔다 |
exīstis (너희는) 나갔다 |
exiērunt, exiēre (그들은) 나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | exieram (나는) 나갔었다 |
exierās (너는) 나갔었다 |
exierat (그는) 나갔었다 |
복수 | exierāmus (우리는) 나갔었다 |
exierātis (너희는) 나갔었다 |
exierant (그들은) 나갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | exierō (나는) 나갔겠다 |
exieris (너는) 나갔겠다 |
exierit (그는) 나갔겠다 |
복수 | exierimus (우리는) 나갔겠다 |
exieritis (너희는) 나갔겠다 |
exierint (그들은) 나갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exītur (그는) 나가여진다 |
||
과거 | 단수 | exībātur (그는) 나가여지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | exībitur (그는) 나가여지겠다 |
||
완료 | 단수 | exitus sum (나는) 나가여졌다 |
exitus es (너는) 나가여졌다 |
exitus est (그는) 나가여졌다 |
복수 | exitī sumus (우리는) 나가여졌다 |
exitī estis (너희는) 나가여졌다 |
exitī sunt (그들은) 나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exitus eram (나는) 나가여졌었다 |
exitus erās (너는) 나가여졌었다 |
exitus erat (그는) 나가여졌었다 |
복수 | exitī erāmus (우리는) 나가여졌었다 |
exitī erātis (너희는) 나가여졌었다 |
exitī erant (그들은) 나가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | exitus erō (나는) 나가여졌겠다 |
exitus eris (너는) 나가여졌겠다 |
exitus erit (그는) 나가여졌겠다 |
복수 | exitī erimus (우리는) 나가여졌겠다 |
exitī eritis (너희는) 나가여졌겠다 |
exitī erunt (그들은) 나가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeam (나는) 나가자 |
exeās (너는) 나가자 |
exeat (그는) 나가자 |
복수 | exeāmus (우리는) 나가자 |
exeātis (너희는) 나가자 |
exeant (그들은) 나가자 |
|
과거 | 단수 | exīrem (나는) 나가고 있었다 |
exīrēs (너는) 나가고 있었다 |
exīret (그는) 나가고 있었다 |
복수 | exīrēmus (우리는) 나가고 있었다 |
exīrētis (너희는) 나가고 있었다 |
exīrent (그들은) 나가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exierim (나는) 나갔다 |
exierīs (너는) 나갔다 |
exierit (그는) 나갔다 |
복수 | exierīmus (우리는) 나갔다 |
exierītis (너희는) 나갔다 |
exierint (그들은) 나갔다 |
|
과거완료 | 단수 | exīssem (나는) 나갔었다 |
exīssēs (너는) 나갔었다 |
exīsset (그는) 나갔었다 |
복수 | exīssēmus (우리는) 나갔었다 |
exīssētis (너희는) 나갔었다 |
exīssent (그들은) 나갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exeātur (그는) 나가여지자 |
||
과거 | 단수 | exīrētur (그는) 나가여지고 있었다 |
||
완료 | 단수 | exitus sim (나는) 나가여졌다 |
exitus sīs (너는) 나가여졌다 |
exitus sit (그는) 나가여졌다 |
복수 | exitī sīmus (우리는) 나가여졌다 |
exitī sītis (너희는) 나가여졌다 |
exitī sint (그들은) 나가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exitus essem (나는) 나가여졌었다 |
exitus essēs (너는) 나가여졌었다 |
exitus esset (그는) 나가여졌었다 |
복수 | exitī essēmus (우리는) 나가여졌었다 |
exitī essētis (너희는) 나가여졌었다 |
exitī essent (그들은) 나가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exī (너는) 나가라 |
||
복수 | exīte (너희는) 나가라 |
|||
미래 | 단수 | exītō (네가) 나가게 해라 |
exītō (그가) 나가게 해라 |
|
복수 | exītōte (너희가) 나가게 해라 |
exeuntō (그들이) 나가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exīre 나감 |
exiisse 나갔음 |
exitūrus esse 나가겠음 |
수동태 | exīrī 나가여짐 |
exitus esse 나가여졌음 |
exitum īrī 나가여지겠음 |
Terra enim, ad quam ingredieris possidendam, non est sicut terra Aegypti, de qua existis, ubi, iacto semine, in hortorum morem aquae pede ducuntur irriguae; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 11 11:10)
너희가 차지하러 들어가는 땅은 너희가 나온 이집트 땅과 같지 않다. 이집트에서는 너희가 씨를 뿌린 다음에, 채소밭처럼 발로 물을 대야만 했다. (불가타 성경, 신명기, 11장 11:10)
Audite hoc, domus Iacob, qui vocamini nomine Israel et de aquis Iudae existis, qui iuratis in nomine Domini et Deum Israel invocatis non in veritate neque in iustitia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 48 48:1)
이 말을 들어라, 야곱 집안아 이스라엘이라는 이름으로 불리는 자들아 유다의 몸에서 나온 자들아 주님의 이름으로 맹세하고 이스라엘의 하느님을 기리기를 진실과 의로움으로 하지 않는 자들아. (불가타 성경, 이사야서, 48장 48:1)
Illis autem abeuntibus, coepit Iesus dicere ad turbas de Ioanne: " Quid existis in desertum videre? Arundinem vento agitatam? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 11 11:7)
그들이 떠나가자 예수님께서 요한을 두고 군중에게 말씀하기 시작하셨다. “너희는 무엇을 구경하러 광야에 나갔더냐? 바람에 흔들리는 갈대냐? (불가타 성경, 마태오 복음서, 11장 11:7)
In illa hora dixit Iesus turbis: " Tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus comprehendere me? Cotidie sedebam docens in templo, et non me tenuistis ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 26 26:55)
그때에 예수님께서는 그 무리에게도 이렇게 이르셨다. “너희는 강도라도 잡을 듯이 칼과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 나왔단 말이냐? 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤지만 너희는 나를 붙잡지 않았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 26장 26:55)
Et respondens Iesus ait illis: " Tamquam ad latronem existis cum gladiis et lignis comprehendere me? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 14 14:48)
예수님께서 나서시어 그들에게 말씀하셨다. “너희는 강도라도 잡을 듯이 칼과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 나왔단 말이냐? (불가타 성경, 마르코 복음서, 14장 14:48)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0233%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용