고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: foveō, fovēre, fōvī, fōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | foveō (나는) 따뜻하게 한다 |
fovēs (너는) 따뜻하게 한다 |
fovet (그는) 따뜻하게 한다 |
복수 | fovēmus (우리는) 따뜻하게 한다 |
fovētis (너희는) 따뜻하게 한다 |
fovent (그들은) 따뜻하게 한다 |
|
과거 | 단수 | fovēbam (나는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbās (너는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbat (그는) 따뜻하게 하고 있었다 |
복수 | fovēbāmus (우리는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbātis (너희는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbant (그들은) 따뜻하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fovēbō (나는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbis (너는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbit (그는) 따뜻하게 하겠다 |
복수 | fovēbimus (우리는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbitis (너희는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbunt (그들은) 따뜻하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | fōvī (나는) 따뜻하게 했다 |
fōvistī (너는) 따뜻하게 했다 |
fōvit (그는) 따뜻하게 했다 |
복수 | fōvimus (우리는) 따뜻하게 했다 |
fōvistis (너희는) 따뜻하게 했다 |
fōvērunt, fōvēre (그들은) 따뜻하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | fōveram (나는) 따뜻하게 했었다 |
fōverās (너는) 따뜻하게 했었다 |
fōverat (그는) 따뜻하게 했었다 |
복수 | fōverāmus (우리는) 따뜻하게 했었다 |
fōverātis (너희는) 따뜻하게 했었다 |
fōverant (그들은) 따뜻하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | fōverō (나는) 따뜻하게 했겠다 |
fōveris (너는) 따뜻하게 했겠다 |
fōverit (그는) 따뜻하게 했겠다 |
복수 | fōverimus (우리는) 따뜻하게 했겠다 |
fōveritis (너희는) 따뜻하게 했겠다 |
fōverint (그들은) 따뜻하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | foveor (나는) 따뜻하게 된다 |
fovēris, fovēre (너는) 따뜻하게 된다 |
fovētur (그는) 따뜻하게 된다 |
복수 | fovēmur (우리는) 따뜻하게 된다 |
fovēminī (너희는) 따뜻하게 된다 |
foventur (그들은) 따뜻하게 된다 |
|
과거 | 단수 | fovēbar (나는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbāris, fovēbāre (너는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbātur (그는) 따뜻하게 되고 있었다 |
복수 | fovēbāmur (우리는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbāminī (너희는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbantur (그들은) 따뜻하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fovēbor (나는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēberis, fovēbere (너는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēbitur (그는) 따뜻하게 되겠다 |
복수 | fovēbimur (우리는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēbiminī (너희는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēbuntur (그들은) 따뜻하게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | fōtus sum (나는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus es (너는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus est (그는) 따뜻하게 되었다 |
복수 | fōtī sumus (우리는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī estis (너희는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī sunt (그들은) 따뜻하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fōtus eram (나는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus erās (너는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus erat (그는) 따뜻하게 되었었다 |
복수 | fōtī erāmus (우리는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī erātis (너희는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī erant (그들은) 따뜻하게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | fōtus erō (나는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtus eris (너는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtus erit (그는) 따뜻하게 되었겠다 |
복수 | fōtī erimus (우리는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtī eritis (너희는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtī erunt (그들은) 따뜻하게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | foveam (나는) 따뜻하게 하자 |
foveās (너는) 따뜻하게 하자 |
foveat (그는) 따뜻하게 하자 |
복수 | foveāmus (우리는) 따뜻하게 하자 |
foveātis (너희는) 따뜻하게 하자 |
foveant (그들은) 따뜻하게 하자 |
|
과거 | 단수 | fovērem (나는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovērēs (너는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēret (그는) 따뜻하게 하고 있었다 |
복수 | fovērēmus (우리는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovērētis (너희는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovērent (그들은) 따뜻하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fōverim (나는) 따뜻하게 했다 |
fōverīs (너는) 따뜻하게 했다 |
fōverit (그는) 따뜻하게 했다 |
복수 | fōverīmus (우리는) 따뜻하게 했다 |
fōverītis (너희는) 따뜻하게 했다 |
fōverint (그들은) 따뜻하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | fōvissem (나는) 따뜻하게 했었다 |
fōvissēs (너는) 따뜻하게 했었다 |
fōvisset (그는) 따뜻하게 했었다 |
복수 | fōvissēmus (우리는) 따뜻하게 했었다 |
fōvissētis (너희는) 따뜻하게 했었다 |
fōvissent (그들은) 따뜻하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fovear (나는) 따뜻하게 되자 |
foveāris, foveāre (너는) 따뜻하게 되자 |
foveātur (그는) 따뜻하게 되자 |
복수 | foveāmur (우리는) 따뜻하게 되자 |
foveāminī (너희는) 따뜻하게 되자 |
foveantur (그들은) 따뜻하게 되자 |
|
과거 | 단수 | fovērer (나는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērēris, fovērēre (너는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērētur (그는) 따뜻하게 되고 있었다 |
복수 | fovērēmur (우리는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērēminī (너희는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērentur (그들은) 따뜻하게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fōtus sim (나는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus sīs (너는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus sit (그는) 따뜻하게 되었다 |
복수 | fōtī sīmus (우리는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī sītis (너희는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī sint (그들은) 따뜻하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fōtus essem (나는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus essēs (너는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus esset (그는) 따뜻하게 되었었다 |
복수 | fōtī essēmus (우리는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī essētis (너희는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī essent (그들은) 따뜻하게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fovē (너는) 따뜻하게 해라 |
||
복수 | fovēte (너희는) 따뜻하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | fovētō (네가) 따뜻하게 하게 해라 |
fovētō (그가) 따뜻하게 하게 해라 |
|
복수 | fovētōte (너희가) 따뜻하게 하게 해라 |
foventō (그들이) 따뜻하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fovēre (너는) 따뜻하게 되어라 |
||
복수 | fovēminī (너희는) 따뜻하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | fovētor (네가) 따뜻하게 되게 해라 |
fovētor (그가) 따뜻하게 되게 해라 |
|
복수 | foventor (그들이) 따뜻하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | fovēre 따뜻하게 함 |
fōvisse 따뜻하게 했음 |
fōtūrus esse 따뜻하게 하겠음 |
수동태 | fovērī 따뜻하게 됨 |
fōtus esse 따뜻하게 되었음 |
fōtum īrī 따뜻하게 되겠음 |
Quare seduceris, fili mi, ab aliena et foveris in sinu extraneae? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 5 5:20)
그런데 내 아들아, 너는 어찌 낯선 여자에게 흠뻑 취하고 낯모르는 여자의 가슴을 껴안으려 드느냐? (불가타 성경, 잠언, 5장 5:20)
Insuper, si dormierint duo, fovebuntur mutuo; unus quomodo calefiet? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 4 4:11)
또한 둘이 함께 누우면 따뜻해지지만 외톨이는 어떻게 따뜻해질 수 있으랴? (불가타 성경, 코헬렛, 4장 4:11)
A planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas; vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota oleo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 1 1:6)
발바닥에서 머리까지 성한 데라곤 없이 상처와 상흔 새로 맞은 자국뿐인데 짜내지도 싸매지도 못하고 기름을 바르지도 못하였구나. (불가타 성경, 이사야서, 1장 1:6)
Ibi nidificat serpens ovaque deponit et circumfodit et fovet in umbra eius; illuc congregantur milvi alter ad alterum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 34 34:15)
독사가 그곳에 깃들여 알을 낳고 제 그늘 아래 그것을 품어 부화시키리라. 거기에는 솔개들도 저마다 짝을 지어 모여들리라. (불가타 성경, 이사야서, 34장 34:15)
Perdix fovit, quae non peperit, ita faciens divitias sed non in iudicio. In dimidio dierum suorum derelinquet eas et in novissimo suo erit insipiens ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 17 17:11)
올바르지 못한 방법으로 재산을 모은 자는 제가 낳지도 않은 알을 품는 자고새와 같다. 한창때에 그는 재산을 잃고 끝내는 어리석은 자로 드러나리라. (불가타 성경, 예레미야서, 17장 17:11)
1. Calere and fervere denote, objectively, warmth by itself, and, indeed, calidus (κηλέῳ πυρί), in opp. to frigidus, a moderate degree of warmth, but fervidus, in opp. to gelidus, a degree of warmth on the point of boiling, heat; whereas æstuare (from αἴθω), subjectively, the feeling of heat, in opp. to algere. (iii. 89.) 2. Calefacere means to make warm, in a purely physical sense, without any accessory notion; whereas fovere (from ἀφαύω), with reference to the genial sensation, or salutary effect of the warmth. (vi. 48.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0095%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용