고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: foveō, fovēre, fōvī, fōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | foveō (나는) 따뜻하게 한다 |
fovēs (너는) 따뜻하게 한다 |
fovet (그는) 따뜻하게 한다 |
복수 | fovēmus (우리는) 따뜻하게 한다 |
fovētis (너희는) 따뜻하게 한다 |
fovent (그들은) 따뜻하게 한다 |
|
과거 | 단수 | fovēbam (나는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbās (너는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbat (그는) 따뜻하게 하고 있었다 |
복수 | fovēbāmus (우리는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbātis (너희는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēbant (그들은) 따뜻하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fovēbō (나는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbis (너는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbit (그는) 따뜻하게 하겠다 |
복수 | fovēbimus (우리는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbitis (너희는) 따뜻하게 하겠다 |
fovēbunt (그들은) 따뜻하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | fōvī (나는) 따뜻하게 했다 |
fōvistī (너는) 따뜻하게 했다 |
fōvit (그는) 따뜻하게 했다 |
복수 | fōvimus (우리는) 따뜻하게 했다 |
fōvistis (너희는) 따뜻하게 했다 |
fōvērunt, fōvēre (그들은) 따뜻하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | fōveram (나는) 따뜻하게 했었다 |
fōverās (너는) 따뜻하게 했었다 |
fōverat (그는) 따뜻하게 했었다 |
복수 | fōverāmus (우리는) 따뜻하게 했었다 |
fōverātis (너희는) 따뜻하게 했었다 |
fōverant (그들은) 따뜻하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | fōverō (나는) 따뜻하게 했겠다 |
fōveris (너는) 따뜻하게 했겠다 |
fōverit (그는) 따뜻하게 했겠다 |
복수 | fōverimus (우리는) 따뜻하게 했겠다 |
fōveritis (너희는) 따뜻하게 했겠다 |
fōverint (그들은) 따뜻하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | foveor (나는) 따뜻하게 된다 |
fovēris, fovēre (너는) 따뜻하게 된다 |
fovētur (그는) 따뜻하게 된다 |
복수 | fovēmur (우리는) 따뜻하게 된다 |
fovēminī (너희는) 따뜻하게 된다 |
foventur (그들은) 따뜻하게 된다 |
|
과거 | 단수 | fovēbar (나는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbāris, fovēbāre (너는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbātur (그는) 따뜻하게 되고 있었다 |
복수 | fovēbāmur (우리는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbāminī (너희는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovēbantur (그들은) 따뜻하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | fovēbor (나는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēberis, fovēbere (너는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēbitur (그는) 따뜻하게 되겠다 |
복수 | fovēbimur (우리는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēbiminī (너희는) 따뜻하게 되겠다 |
fovēbuntur (그들은) 따뜻하게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | fōtus sum (나는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus es (너는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus est (그는) 따뜻하게 되었다 |
복수 | fōtī sumus (우리는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī estis (너희는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī sunt (그들은) 따뜻하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fōtus eram (나는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus erās (너는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus erat (그는) 따뜻하게 되었었다 |
복수 | fōtī erāmus (우리는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī erātis (너희는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī erant (그들은) 따뜻하게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | fōtus erō (나는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtus eris (너는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtus erit (그는) 따뜻하게 되었겠다 |
복수 | fōtī erimus (우리는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtī eritis (너희는) 따뜻하게 되었겠다 |
fōtī erunt (그들은) 따뜻하게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | foveam (나는) 따뜻하게 하자 |
foveās (너는) 따뜻하게 하자 |
foveat (그는) 따뜻하게 하자 |
복수 | foveāmus (우리는) 따뜻하게 하자 |
foveātis (너희는) 따뜻하게 하자 |
foveant (그들은) 따뜻하게 하자 |
|
과거 | 단수 | fovērem (나는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovērēs (너는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovēret (그는) 따뜻하게 하고 있었다 |
복수 | fovērēmus (우리는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovērētis (너희는) 따뜻하게 하고 있었다 |
fovērent (그들은) 따뜻하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fōverim (나는) 따뜻하게 했다 |
fōverīs (너는) 따뜻하게 했다 |
fōverit (그는) 따뜻하게 했다 |
복수 | fōverīmus (우리는) 따뜻하게 했다 |
fōverītis (너희는) 따뜻하게 했다 |
fōverint (그들은) 따뜻하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | fōvissem (나는) 따뜻하게 했었다 |
fōvissēs (너는) 따뜻하게 했었다 |
fōvisset (그는) 따뜻하게 했었다 |
복수 | fōvissēmus (우리는) 따뜻하게 했었다 |
fōvissētis (너희는) 따뜻하게 했었다 |
fōvissent (그들은) 따뜻하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fovear (나는) 따뜻하게 되자 |
foveāris, foveāre (너는) 따뜻하게 되자 |
foveātur (그는) 따뜻하게 되자 |
복수 | foveāmur (우리는) 따뜻하게 되자 |
foveāminī (너희는) 따뜻하게 되자 |
foveantur (그들은) 따뜻하게 되자 |
|
과거 | 단수 | fovērer (나는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērēris, fovērēre (너는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērētur (그는) 따뜻하게 되고 있었다 |
복수 | fovērēmur (우리는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērēminī (너희는) 따뜻하게 되고 있었다 |
fovērentur (그들은) 따뜻하게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | fōtus sim (나는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus sīs (너는) 따뜻하게 되었다 |
fōtus sit (그는) 따뜻하게 되었다 |
복수 | fōtī sīmus (우리는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī sītis (너희는) 따뜻하게 되었다 |
fōtī sint (그들은) 따뜻하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | fōtus essem (나는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus essēs (너는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtus esset (그는) 따뜻하게 되었었다 |
복수 | fōtī essēmus (우리는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī essētis (너희는) 따뜻하게 되었었다 |
fōtī essent (그들은) 따뜻하게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fovē (너는) 따뜻하게 해라 |
||
복수 | fovēte (너희는) 따뜻하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | fovētō (네가) 따뜻하게 하게 해라 |
fovētō (그가) 따뜻하게 하게 해라 |
|
복수 | fovētōte (너희가) 따뜻하게 하게 해라 |
foventō (그들이) 따뜻하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fovēre (너는) 따뜻하게 되어라 |
||
복수 | fovēminī (너희는) 따뜻하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | fovētor (네가) 따뜻하게 되게 해라 |
fovētor (그가) 따뜻하게 되게 해라 |
|
복수 | foventor (그들이) 따뜻하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | fovēre 따뜻하게 함 |
fōvisse 따뜻하게 했음 |
fōtūrus esse 따뜻하게 하겠음 |
수동태 | fovērī 따뜻하게 됨 |
fōtus esse 따뜻하게 되었음 |
fōtum īrī 따뜻하게 되겠음 |
tum calida aqua in balineo magis superiores partes quam inferiores foveat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber I, chapter 3 4:35)
(켈수스, 의학에 관하여, , 3장 4:35)
Et per spatia discurrunt amplissima, sequentes alios vel ipsi terga vertentes, insidendo velocibus equis et morigeris, trahentesque singulos, interdum et binos, uti permutatio vires foveat iumentorum, vigorque otio integretur alterno. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVII, chapter 12 3:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 3:1)
ea nisi aliquatenus emittitur, nocet agno qui primo biduo quo natus est, cum matre claudatur, ut et ea partum suum foveat, et ille matrem agnoscere condiscat. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 7, chapter 3 17:3)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 7권, 3장 17:3)
Nec tantum operis agrestis sit artifex, sed et animi, quantum servile patitur ingenium, virtutibus instructus, ut neque remisse neque crudeliter imperet semperque aliquos ex melioribus foveat, parcat tamen etiam minus bonis, ita ut potius timeant eius severitatem, quam crudelitatem detestentur. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 1, chapter 8 10:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 1권, 8장 10:1)
tum calida aqua in balneo magis inferiores partes, quam superiores foveat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, A. Cornelii Celsi Artium Liber Sextus Idem Medicinae Primus., III Observationes circa corporum genera, aetates, et tempora anni. 9:7)
(켈수스, 의학에 관하여, , 9:7)
1. Calere and fervere denote, objectively, warmth by itself, and, indeed, calidus (κηλέῳ πυρί), in opp. to frigidus, a moderate degree of warmth, but fervidus, in opp. to gelidus, a degree of warmth on the point of boiling, heat; whereas æstuare (from αἴθω), subjectively, the feeling of heat, in opp. to algere. (iii. 89.) 2. Calefacere means to make warm, in a purely physical sense, without any accessory notion; whereas fovere (from ἀφαύω), with reference to the genial sensation, or salutary effect of the warmth. (vi. 48.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0095%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용