고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: haereō, haerēre, haesī, haesum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | haereō (나는) 달라붙는다 |
haerēs (너는) 달라붙는다 |
haeret (그는) 달라붙는다 |
복수 | haerēmus (우리는) 달라붙는다 |
haerētis (너희는) 달라붙는다 |
haerent (그들은) 달라붙는다 |
|
과거 | 단수 | haerēbam (나는) 달라붙고 있었다 |
haerēbās (너는) 달라붙고 있었다 |
haerēbat (그는) 달라붙고 있었다 |
복수 | haerēbāmus (우리는) 달라붙고 있었다 |
haerēbātis (너희는) 달라붙고 있었다 |
haerēbant (그들은) 달라붙고 있었다 |
|
미래 | 단수 | haerēbō (나는) 달라붙겠다 |
haerēbis (너는) 달라붙겠다 |
haerēbit (그는) 달라붙겠다 |
복수 | haerēbimus (우리는) 달라붙겠다 |
haerēbitis (너희는) 달라붙겠다 |
haerēbunt (그들은) 달라붙겠다 |
|
완료 | 단수 | haesī (나는) 달라붙었다 |
haesistī (너는) 달라붙었다 |
haesit (그는) 달라붙었다 |
복수 | haesimus (우리는) 달라붙었다 |
haesistis (너희는) 달라붙었다 |
haesērunt, haesēre (그들은) 달라붙었다 |
|
과거완료 | 단수 | haeseram (나는) 달라붙었었다 |
haeserās (너는) 달라붙었었다 |
haeserat (그는) 달라붙었었다 |
복수 | haeserāmus (우리는) 달라붙었었다 |
haeserātis (너희는) 달라붙었었다 |
haeserant (그들은) 달라붙었었다 |
|
미래완료 | 단수 | haeserō (나는) 달라붙었겠다 |
haeseris (너는) 달라붙었겠다 |
haeserit (그는) 달라붙었겠다 |
복수 | haeserimus (우리는) 달라붙었겠다 |
haeseritis (너희는) 달라붙었겠다 |
haeserint (그들은) 달라붙었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | haereor (나는) 달라붙어진다 |
haerēris, haerēre (너는) 달라붙어진다 |
haerētur (그는) 달라붙어진다 |
복수 | haerēmur (우리는) 달라붙어진다 |
haerēminī (너희는) 달라붙어진다 |
haerentur (그들은) 달라붙어진다 |
|
과거 | 단수 | haerēbar (나는) 달라붙어지고 있었다 |
haerēbāris, haerēbāre (너는) 달라붙어지고 있었다 |
haerēbātur (그는) 달라붙어지고 있었다 |
복수 | haerēbāmur (우리는) 달라붙어지고 있었다 |
haerēbāminī (너희는) 달라붙어지고 있었다 |
haerēbantur (그들은) 달라붙어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | haerēbor (나는) 달라붙어지겠다 |
haerēberis, haerēbere (너는) 달라붙어지겠다 |
haerēbitur (그는) 달라붙어지겠다 |
복수 | haerēbimur (우리는) 달라붙어지겠다 |
haerēbiminī (너희는) 달라붙어지겠다 |
haerēbuntur (그들은) 달라붙어지겠다 |
|
완료 | 단수 | haesus sum (나는) 달라붙어졌다 |
haesus es (너는) 달라붙어졌다 |
haesus est (그는) 달라붙어졌다 |
복수 | haesī sumus (우리는) 달라붙어졌다 |
haesī estis (너희는) 달라붙어졌다 |
haesī sunt (그들은) 달라붙어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | haesus eram (나는) 달라붙어졌었다 |
haesus erās (너는) 달라붙어졌었다 |
haesus erat (그는) 달라붙어졌었다 |
복수 | haesī erāmus (우리는) 달라붙어졌었다 |
haesī erātis (너희는) 달라붙어졌었다 |
haesī erant (그들은) 달라붙어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | haesus erō (나는) 달라붙어졌겠다 |
haesus eris (너는) 달라붙어졌겠다 |
haesus erit (그는) 달라붙어졌겠다 |
복수 | haesī erimus (우리는) 달라붙어졌겠다 |
haesī eritis (너희는) 달라붙어졌겠다 |
haesī erunt (그들은) 달라붙어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | haeream (나는) 달라붙자 |
haereās (너는) 달라붙자 |
haereat (그는) 달라붙자 |
복수 | haereāmus (우리는) 달라붙자 |
haereātis (너희는) 달라붙자 |
haereant (그들은) 달라붙자 |
|
과거 | 단수 | haerērem (나는) 달라붙고 있었다 |
haerērēs (너는) 달라붙고 있었다 |
haerēret (그는) 달라붙고 있었다 |
복수 | haerērēmus (우리는) 달라붙고 있었다 |
haerērētis (너희는) 달라붙고 있었다 |
haerērent (그들은) 달라붙고 있었다 |
|
완료 | 단수 | haeserim (나는) 달라붙었다 |
haeserīs (너는) 달라붙었다 |
haeserit (그는) 달라붙었다 |
복수 | haeserīmus (우리는) 달라붙었다 |
haeserītis (너희는) 달라붙었다 |
haeserint (그들은) 달라붙었다 |
|
과거완료 | 단수 | haesissem (나는) 달라붙었었다 |
haesissēs (너는) 달라붙었었다 |
haesisset (그는) 달라붙었었다 |
복수 | haesissēmus (우리는) 달라붙었었다 |
haesissētis (너희는) 달라붙었었다 |
haesissent (그들은) 달라붙었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | haerear (나는) 달라붙어지자 |
haereāris, haereāre (너는) 달라붙어지자 |
haereātur (그는) 달라붙어지자 |
복수 | haereāmur (우리는) 달라붙어지자 |
haereāminī (너희는) 달라붙어지자 |
haereantur (그들은) 달라붙어지자 |
|
과거 | 단수 | haerērer (나는) 달라붙어지고 있었다 |
haerērēris, haerērēre (너는) 달라붙어지고 있었다 |
haerērētur (그는) 달라붙어지고 있었다 |
복수 | haerērēmur (우리는) 달라붙어지고 있었다 |
haerērēminī (너희는) 달라붙어지고 있었다 |
haerērentur (그들은) 달라붙어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | haesus sim (나는) 달라붙어졌다 |
haesus sīs (너는) 달라붙어졌다 |
haesus sit (그는) 달라붙어졌다 |
복수 | haesī sīmus (우리는) 달라붙어졌다 |
haesī sītis (너희는) 달라붙어졌다 |
haesī sint (그들은) 달라붙어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | haesus essem (나는) 달라붙어졌었다 |
haesus essēs (너는) 달라붙어졌었다 |
haesus esset (그는) 달라붙어졌었다 |
복수 | haesī essēmus (우리는) 달라붙어졌었다 |
haesī essētis (너희는) 달라붙어졌었다 |
haesī essent (그들은) 달라붙어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | haerē (너는) 달라붙어라 |
||
복수 | haerēte (너희는) 달라붙어라 |
|||
미래 | 단수 | haerētō (네가) 달라붙게 해라 |
haerētō (그가) 달라붙게 해라 |
|
복수 | haerētōte (너희가) 달라붙게 해라 |
haerentō (그들이) 달라붙게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | haerēre (너는) 달라붙어져라 |
||
복수 | haerēminī (너희는) 달라붙어져라 |
|||
미래 | 단수 | haerētor (네가) 달라붙어지게 해라 |
haerētor (그가) 달라붙어지게 해라 |
|
복수 | haerentor (그들이) 달라붙어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | haerēre 달라붙음 |
haesisse 달라붙었음 |
haesūrus esse 달라붙겠음 |
수동태 | haerērī 달라붙어짐 |
haesus esse 달라붙어졌음 |
haesum īrī 달라붙어지겠음 |
Et, cum coeperis esse cum illa, surgite primum ambo et orate et deprecamini Dominum caeli, ut detur vobis misericordia et sanitas. Noli timere; tibi enim destinata est ante saeculum, et tu illam sanabis, et ibit tecum, et credo quoniam habebis ex illa filios, et erunt tibi sicut fratres. Noli computare ". Et cum audisset Thobias sermones Raphael quoniam soror est illius et de semine patris illius, dilexit eam valde, et cor eius haesit illi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 6, 6 6:18)
마귀는 그 냄새를 맡고 달아나서 다시는 결코 그 여자 곁에 나타나지 않을 것이오. 그리고 그대는 그 여자와 동침하려고 할 때, 먼저 둘이서 함께 일어나 하늘의 주님께 기도하며 그대들에게 자비와 구원을 베풀어 주십사고 간청하시오. 두려워하지 마시오. 그 여자는 세상이 생기기 전부터 그대의 아내로 정해졌소. 그대가 이렇게 그 여자를 구해 내면 그 여자는 그대를 따라나설 것이오. 그대가 그 여자에게서 자녀들을 얻고 그들이 그대에게 동기들처럼 되리라고 나는 생각하오. 그러니 걱정하지 마시오.” 토비야는 라파엘의 말을 듣고 사라가 자기 아버지 집안의 후손으로 자기에게 친족 누이가 된다는 것을 알자, 그 여자를 매우 사랑하게 되고 그 여자에게 마음이 끌리게 되었다. (불가타 성경, 토빗기, 6장, 6장 6:18)
Si haesit, curatio expleta est: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 7 8:218)
(켈수스, 의학에 관하여, , 7장 8:218)
Si haesit, curatio expleta est: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, chapter 7 37:3)
(켈수스, 의학에 관하여, 7권, 7장 37:3)
Et quamquam ad momentum haesit stupore defixus, omni tamen superior metu, ventura decretis caelestibus commendabat, relictoque humi strato cubili, adulta iam excitus nocte, et numinibus per sacra depulsoria supplicans, flagrantissimam facem cadenti similem visam, aeris parte sulcata, evanuisse existimavit, horroreque perfusus est, ne ita aperte minax Martis apparuerit sidus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 2 4:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 4:1)
Quos cum Iulianus cavendi immemor, diffluxisse trepidos elatis vociferando manibus aperte demonstrans, irasque sequentium excitans, audenter effunderet semet in pugnam, clamabant hinc inde candidati (quos disiecerat terror) ut fugientium molem tamquam ruinam male compositi culminis declinaret, et (incertum unde ) subita equestris hasta, cute brachii eius praestricta, costis perfossis, haesit in ima iecoris fibra. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 3 6:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 6:1)
Hærere (χειρόω?) means to stick, and not to be loose, or able to get forwards; pendere (πέτεσθαι), to be suspended, and prevented from falling to the ground. Cic. Acad. ii. 39. Ut videamus terra penitusne defixa sit et radicibus suis hæreat, an media pendeat. (vi. 154.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0143%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용