라틴어-한국어 사전 검색

haesit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (haereō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 달라붙었다

    형태분석: haes(어간) + it(인칭어미)

haereō

2변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: haereō, haerēre, haesī, haesum

어원: HAES-

  1. 달라붙다, 매달리다
  2. 가까이 있다, 부착하다, 따르다; 추구하다
  3. 고정되어 있다, 머물다, 지속하다
  4. 정지해 있다, 휴지를 가져오다
  5. 정체되어 있다; 당황하다, 머뭇거리다, 주저하다
  1. I stick, cling, cleave, adhere.
  2. I keep close (to), attach myself (to), follow; pursue.
  3. I remain fixed, abide, keep at, continue, persist.
  4. I am brought to a standstill, I am suspended
  5. I am stuck in a situation; I am at a loss; I am embarrassed; hesitate.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 haereō

(나는) 달라붙는다

haerēs

(너는) 달라붙는다

haeret

(그는) 달라붙는다

복수 haerēmus

(우리는) 달라붙는다

haerētis

(너희는) 달라붙는다

haerent

(그들은) 달라붙는다

과거단수 haerēbam

(나는) 달라붙고 있었다

haerēbās

(너는) 달라붙고 있었다

haerēbat

(그는) 달라붙고 있었다

복수 haerēbāmus

(우리는) 달라붙고 있었다

haerēbātis

(너희는) 달라붙고 있었다

haerēbant

(그들은) 달라붙고 있었다

미래단수 haerēbō

(나는) 달라붙겠다

haerēbis

(너는) 달라붙겠다

haerēbit

(그는) 달라붙겠다

복수 haerēbimus

(우리는) 달라붙겠다

haerēbitis

(너희는) 달라붙겠다

haerēbunt

(그들은) 달라붙겠다

완료단수 haesī

(나는) 달라붙었다

haesistī

(너는) 달라붙었다

haesit

(그는) 달라붙었다

복수 haesimus

(우리는) 달라붙었다

haesistis

(너희는) 달라붙었다

haesērunt, haesēre

(그들은) 달라붙었다

과거완료단수 haeseram

(나는) 달라붙었었다

haeserās

(너는) 달라붙었었다

haeserat

(그는) 달라붙었었다

복수 haeserāmus

(우리는) 달라붙었었다

haeserātis

(너희는) 달라붙었었다

haeserant

(그들은) 달라붙었었다

미래완료단수 haeserō

(나는) 달라붙었겠다

haeseris

(너는) 달라붙었겠다

haeserit

(그는) 달라붙었겠다

복수 haeserimus

(우리는) 달라붙었겠다

haeseritis

(너희는) 달라붙었겠다

haeserint

(그들은) 달라붙었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 haereor

(나는) 달라붙어진다

haerēris, haerēre

(너는) 달라붙어진다

haerētur

(그는) 달라붙어진다

복수 haerēmur

(우리는) 달라붙어진다

haerēminī

(너희는) 달라붙어진다

haerentur

(그들은) 달라붙어진다

과거단수 haerēbar

(나는) 달라붙어지고 있었다

haerēbāris, haerēbāre

(너는) 달라붙어지고 있었다

haerēbātur

(그는) 달라붙어지고 있었다

복수 haerēbāmur

(우리는) 달라붙어지고 있었다

haerēbāminī

(너희는) 달라붙어지고 있었다

haerēbantur

(그들은) 달라붙어지고 있었다

미래단수 haerēbor

(나는) 달라붙어지겠다

haerēberis, haerēbere

(너는) 달라붙어지겠다

haerēbitur

(그는) 달라붙어지겠다

복수 haerēbimur

(우리는) 달라붙어지겠다

haerēbiminī

(너희는) 달라붙어지겠다

haerēbuntur

(그들은) 달라붙어지겠다

완료단수 haesus sum

(나는) 달라붙어졌다

haesus es

(너는) 달라붙어졌다

haesus est

(그는) 달라붙어졌다

복수 haesī sumus

(우리는) 달라붙어졌다

haesī estis

(너희는) 달라붙어졌다

haesī sunt

(그들은) 달라붙어졌다

과거완료단수 haesus eram

(나는) 달라붙어졌었다

haesus erās

(너는) 달라붙어졌었다

haesus erat

(그는) 달라붙어졌었다

복수 haesī erāmus

(우리는) 달라붙어졌었다

haesī erātis

(너희는) 달라붙어졌었다

haesī erant

(그들은) 달라붙어졌었다

미래완료단수 haesus erō

(나는) 달라붙어졌겠다

haesus eris

(너는) 달라붙어졌겠다

haesus erit

(그는) 달라붙어졌겠다

복수 haesī erimus

(우리는) 달라붙어졌겠다

haesī eritis

(너희는) 달라붙어졌겠다

haesī erunt

(그들은) 달라붙어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 haeream

(나는) 달라붙자

haereās

(너는) 달라붙자

haereat

(그는) 달라붙자

복수 haereāmus

(우리는) 달라붙자

haereātis

(너희는) 달라붙자

haereant

(그들은) 달라붙자

과거단수 haerērem

(나는) 달라붙고 있었다

haerērēs

(너는) 달라붙고 있었다

haerēret

(그는) 달라붙고 있었다

복수 haerērēmus

(우리는) 달라붙고 있었다

haerērētis

(너희는) 달라붙고 있었다

haerērent

(그들은) 달라붙고 있었다

완료단수 haeserim

(나는) 달라붙었다

haeserīs

(너는) 달라붙었다

haeserit

(그는) 달라붙었다

복수 haeserīmus

(우리는) 달라붙었다

haeserītis

(너희는) 달라붙었다

haeserint

(그들은) 달라붙었다

과거완료단수 haesissem

(나는) 달라붙었었다

haesissēs

(너는) 달라붙었었다

haesisset

(그는) 달라붙었었다

복수 haesissēmus

(우리는) 달라붙었었다

haesissētis

(너희는) 달라붙었었다

haesissent

(그들은) 달라붙었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 haerear

(나는) 달라붙어지자

haereāris, haereāre

(너는) 달라붙어지자

haereātur

(그는) 달라붙어지자

복수 haereāmur

(우리는) 달라붙어지자

haereāminī

(너희는) 달라붙어지자

haereantur

(그들은) 달라붙어지자

과거단수 haerērer

(나는) 달라붙어지고 있었다

haerērēris, haerērēre

(너는) 달라붙어지고 있었다

haerērētur

(그는) 달라붙어지고 있었다

복수 haerērēmur

(우리는) 달라붙어지고 있었다

haerērēminī

(너희는) 달라붙어지고 있었다

haerērentur

(그들은) 달라붙어지고 있었다

완료단수 haesus sim

(나는) 달라붙어졌다

haesus sīs

(너는) 달라붙어졌다

haesus sit

(그는) 달라붙어졌다

복수 haesī sīmus

(우리는) 달라붙어졌다

haesī sītis

(너희는) 달라붙어졌다

haesī sint

(그들은) 달라붙어졌다

과거완료단수 haesus essem

(나는) 달라붙어졌었다

haesus essēs

(너는) 달라붙어졌었다

haesus esset

(그는) 달라붙어졌었다

복수 haesī essēmus

(우리는) 달라붙어졌었다

haesī essētis

(너희는) 달라붙어졌었다

haesī essent

(그들은) 달라붙어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 haerē

(너는) 달라붙어라

복수 haerēte

(너희는) 달라붙어라

미래단수 haerētō

(네가) 달라붙게 해라

haerētō

(그가) 달라붙게 해라

복수 haerētōte

(너희가) 달라붙게 해라

haerentō

(그들이) 달라붙게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 haerēre

(너는) 달라붙어져라

복수 haerēminī

(너희는) 달라붙어져라

미래단수 haerētor

(네가) 달라붙어지게 해라

haerētor

(그가) 달라붙어지게 해라

복수 haerentor

(그들이) 달라붙어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 haerēre

달라붙음

haesisse

달라붙었음

haesūrus esse

달라붙겠음

수동태 haerērī

달라붙어짐

haesus esse

달라붙어졌음

haesum īrī

달라붙어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 haerēns

달라붙는

haesūrus

달라붙을

수동태 haesus

달라붙어진

haerendus

달라붙어질

목적분사

대격탈격
형태 haesum

달라붙기 위해

haesū

달라붙기에

예문

  • Et, cum coeperis esse cum illa, surgite primum ambo et orate et deprecamini Dominum caeli, ut detur vobis misericordia et sanitas. Noli timere; tibi enim destinata est ante saeculum, et tu illam sanabis, et ibit tecum, et credo quoniam habebis ex illa filios, et erunt tibi sicut fratres. Noli computare ". Et cum audisset Thobias sermones Raphael quoniam soror est illius et de semine patris illius, dilexit eam valde, et cor eius haesit illi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 6, 6 6:18)

    마귀는 그 냄새를 맡고 달아나서 다시는 결코 그 여자 곁에 나타나지 않을 것이오. 그리고 그대는 그 여자와 동침하려고 할 때, 먼저 둘이서 함께 일어나 하늘의 주님께 기도하며 그대들에게 자비와 구원을 베풀어 주십사고 간청하시오. 두려워하지 마시오. 그 여자는 세상이 생기기 전부터 그대의 아내로 정해졌소. 그대가 이렇게 그 여자를 구해 내면 그 여자는 그대를 따라나설 것이오. 그대가 그 여자에게서 자녀들을 얻고 그들이 그대에게 동기들처럼 되리라고 나는 생각하오. 그러니 걱정하지 마시오.” 토비야는 라파엘의 말을 듣고 사라가 자기 아버지 집안의 후손으로 자기에게 친족 누이가 된다는 것을 알자, 그 여자를 매우 사랑하게 되고 그 여자에게 마음이 끌리게 되었다. (불가타 성경, 토빗기, 6장, 6장 6:18)

  • Si haesit, curatio expleta est: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 7 8:218)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 7장 8:218)

  • Si haesit, curatio expleta est: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, chapter 7 37:3)

    (켈수스, 의학에 관하여, 7권, 7장 37:3)

  • Et quamquam ad momentum haesit stupore defixus, omni tamen superior metu, ventura decretis caelestibus commendabat, relictoque humi strato cubili, adulta iam excitus nocte, et numinibus per sacra depulsoria supplicans, flagrantissimam facem cadenti similem visam, aeris parte sulcata, evanuisse existimavit, horroreque perfusus est, ne ita aperte minax Martis apparuerit sidus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 2 4:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 4:1)

  • Quos cum Iulianus cavendi immemor, diffluxisse trepidos elatis vociferando manibus aperte demonstrans, irasque sequentium excitans, audenter effunderet semet in pugnam, clamabant hinc inde candidati (quos disiecerat terror) ut fugientium molem tamquam ruinam male compositi culminis declinaret, et (incertum unde ) subita equestris hasta, cute brachii eius praestricta, costis perfossis, haesit in ima iecoris fibra. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 3 6:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 6:1)

유의어 사전

Hærere (χειρόω?) means to stick, and not to be loose, or able to get forwards; pendere (πέτεσθαι), to be suspended, and prevented from falling to the ground. Cic. Acad. ii. 39. Ut videamus terra penitusne defixa sit et radicibus suis hæreat, an media pendeat. (vi. 154.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 달라붙다

  2. 가까이 있다

    • aggregō (~를 따르다, ~에 붙다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0143%

SEARCH

MENU NAVIGATION