고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: impingō, impingere, impēgī, impāctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | impingō (나는) 때린다 |
impingis (너는) 때린다 |
impingit (그는) 때린다 |
복수 | impingimus (우리는) 때린다 |
impingitis (너희는) 때린다 |
impingunt (그들은) 때린다 |
|
과거 | 단수 | impingēbam (나는) 때리고 있었다 |
impingēbās (너는) 때리고 있었다 |
impingēbat (그는) 때리고 있었다 |
복수 | impingēbāmus (우리는) 때리고 있었다 |
impingēbātis (너희는) 때리고 있었다 |
impingēbant (그들은) 때리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | impingam (나는) 때리겠다 |
impingēs (너는) 때리겠다 |
impinget (그는) 때리겠다 |
복수 | impingēmus (우리는) 때리겠다 |
impingētis (너희는) 때리겠다 |
impingent (그들은) 때리겠다 |
|
완료 | 단수 | impēgī (나는) 때렸다 |
impēgistī (너는) 때렸다 |
impēgit (그는) 때렸다 |
복수 | impēgimus (우리는) 때렸다 |
impēgistis (너희는) 때렸다 |
impēgērunt, impēgēre (그들은) 때렸다 |
|
과거완료 | 단수 | impēgeram (나는) 때렸었다 |
impēgerās (너는) 때렸었다 |
impēgerat (그는) 때렸었다 |
복수 | impēgerāmus (우리는) 때렸었다 |
impēgerātis (너희는) 때렸었다 |
impēgerant (그들은) 때렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | impēgerō (나는) 때렸겠다 |
impēgeris (너는) 때렸겠다 |
impēgerit (그는) 때렸겠다 |
복수 | impēgerimus (우리는) 때렸겠다 |
impēgeritis (너희는) 때렸겠다 |
impēgerint (그들은) 때렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | impingor (나는) 맞는다 |
impingeris, impingere (너는) 맞는다 |
impingitur (그는) 맞는다 |
복수 | impingimur (우리는) 맞는다 |
impingiminī (너희는) 맞는다 |
impinguntur (그들은) 맞는다 |
|
과거 | 단수 | impingēbar (나는) 맞고 있었다 |
impingēbāris, impingēbāre (너는) 맞고 있었다 |
impingēbātur (그는) 맞고 있었다 |
복수 | impingēbāmur (우리는) 맞고 있었다 |
impingēbāminī (너희는) 맞고 있었다 |
impingēbantur (그들은) 맞고 있었다 |
|
미래 | 단수 | impingar (나는) 맞겠다 |
impingēris, impingēre (너는) 맞겠다 |
impingētur (그는) 맞겠다 |
복수 | impingēmur (우리는) 맞겠다 |
impingēminī (너희는) 맞겠다 |
impingentur (그들은) 맞겠다 |
|
완료 | 단수 | impāctus sum (나는) 맞았다 |
impāctus es (너는) 맞았다 |
impāctus est (그는) 맞았다 |
복수 | impāctī sumus (우리는) 맞았다 |
impāctī estis (너희는) 맞았다 |
impāctī sunt (그들은) 맞았다 |
|
과거완료 | 단수 | impāctus eram (나는) 맞았었다 |
impāctus erās (너는) 맞았었다 |
impāctus erat (그는) 맞았었다 |
복수 | impāctī erāmus (우리는) 맞았었다 |
impāctī erātis (너희는) 맞았었다 |
impāctī erant (그들은) 맞았었다 |
|
미래완료 | 단수 | impāctus erō (나는) 맞았겠다 |
impāctus eris (너는) 맞았겠다 |
impāctus erit (그는) 맞았겠다 |
복수 | impāctī erimus (우리는) 맞았겠다 |
impāctī eritis (너희는) 맞았겠다 |
impāctī erunt (그들은) 맞았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | impingam (나는) 때리자 |
impingās (너는) 때리자 |
impingat (그는) 때리자 |
복수 | impingāmus (우리는) 때리자 |
impingātis (너희는) 때리자 |
impingant (그들은) 때리자 |
|
과거 | 단수 | impingerem (나는) 때리고 있었다 |
impingerēs (너는) 때리고 있었다 |
impingeret (그는) 때리고 있었다 |
복수 | impingerēmus (우리는) 때리고 있었다 |
impingerētis (너희는) 때리고 있었다 |
impingerent (그들은) 때리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | impēgerim (나는) 때렸다 |
impēgerīs (너는) 때렸다 |
impēgerit (그는) 때렸다 |
복수 | impēgerīmus (우리는) 때렸다 |
impēgerītis (너희는) 때렸다 |
impēgerint (그들은) 때렸다 |
|
과거완료 | 단수 | impēgissem (나는) 때렸었다 |
impēgissēs (너는) 때렸었다 |
impēgisset (그는) 때렸었다 |
복수 | impēgissēmus (우리는) 때렸었다 |
impēgissētis (너희는) 때렸었다 |
impēgissent (그들은) 때렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | impingar (나는) 맞자 |
impingāris, impingāre (너는) 맞자 |
impingātur (그는) 맞자 |
복수 | impingāmur (우리는) 맞자 |
impingāminī (너희는) 맞자 |
impingantur (그들은) 맞자 |
|
과거 | 단수 | impingerer (나는) 맞고 있었다 |
impingerēris, impingerēre (너는) 맞고 있었다 |
impingerētur (그는) 맞고 있었다 |
복수 | impingerēmur (우리는) 맞고 있었다 |
impingerēminī (너희는) 맞고 있었다 |
impingerentur (그들은) 맞고 있었다 |
|
완료 | 단수 | impāctus sim (나는) 맞았다 |
impāctus sīs (너는) 맞았다 |
impāctus sit (그는) 맞았다 |
복수 | impāctī sīmus (우리는) 맞았다 |
impāctī sītis (너희는) 맞았다 |
impāctī sint (그들은) 맞았다 |
|
과거완료 | 단수 | impāctus essem (나는) 맞았었다 |
impāctus essēs (너는) 맞았었다 |
impāctus esset (그는) 맞았었다 |
복수 | impāctī essēmus (우리는) 맞았었다 |
impāctī essētis (너희는) 맞았었다 |
impāctī essent (그들은) 맞았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | impinge (너는) 때려라 |
||
복수 | impingite (너희는) 때려라 |
|||
미래 | 단수 | impingitō (네가) 때리게 해라 |
impingitō (그가) 때리게 해라 |
|
복수 | impingitōte (너희가) 때리게 해라 |
impinguntō (그들이) 때리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | impingere (너는) 맞아라 |
||
복수 | impingiminī (너희는) 맞아라 |
|||
미래 | 단수 | impingitor (네가) 맞게 해라 |
impingitor (그가) 맞게 해라 |
|
복수 | impinguntor (그들이) 맞게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | impingere 때림 |
impēgisse 때렸음 |
impāctūrus esse 때리겠음 |
수동태 | impingī 맞음 |
impāctus esse 맞았음 |
impāctum īrī 맞겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | impingēns 때리는 |
impāctūrus 때릴 |
|
수동태 | impāctus 맞은 |
impingendus 맞을 |
Eadem facilitate labentur inter se ac si essent summe lubricae, & si impingant in se mutuo reflectentur ab invicem ope virium praefatarum, perinde ac si essent Elasticae. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER SECUNDUS., SECT. VII. De Motu Fluidorum & resistentia Projectilium. 20:5)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 2권, 20:5)
) sive corpus in Medio quiescente moveatur, sive Medii particulae eadem cum velocitate impingant in corpus quiescens: (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER SECUNDUS., SECT. VII. De Motu Fluidorum & resistentia Projectilium. 28:5)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 2권, 28:5)
Si tamen in duros, obstructa satellite multo, Impingant socios, confundatque orbibus orbes; (JOSEPHUS ADDISON, SPHAERISTERIUM 6:4)
(, 6:4)
Quoniam igitur in hoc opere resultat grammatice syntaseos regula, dialetice lexeos maxima, oratorie reseos communis sententia, arismetice matheseos paradoxa, musice melos, anxioma geometrie, gramatis theorema, astronomice ebdomadis excellentia, theophanie celestis emblema, infruniti homines in hoc opus sensus proprios non impingant, qui ultra metas sensuum rationis non excedant curriculum, qui iuxta imaginationis sompnia aut recordantur uisa, aut figmentorum artifices commentantur incognita; (ALANUS DE INSULIS, ANTICLAUDIANUS, PROLOGUS 2:1)
(, , 2:1)
Et immutavit os suum coram eis; et insaniebat inter manus eorum et impingebat in ostia portae, defluebantque salivae in barbam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 21 21:14)
사람들 앞에서 태도를 바꾸고 그들에게 둘러싸여 있는 동안 미친 척하였다. 그는 성 문짝에 무엇인가를 긁적거리기도 하고, 수염에 침을 흘리기도 하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 21장 21:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0023%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용