라틴어-한국어 사전 검색

interībunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (intereō의 미래 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) ~사이로 들어가겠다

    형태분석: inter(접두사) + ībunt(어근)

intereō

불규칙 변화 동사; 불규칙 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: intereō, interīre, interiī, interitum

어원: inter(~사이에, ~중에) + (가다, 전진하다)

  1. ~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다
  2. 폐허가 되다, 미완성이 되다
  1. I go among, become lost in.
  2. I am ruined, undone.

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intereō

(나는) ~사이로 들어간다

interīs

(너는) ~사이로 들어간다

interit

(그는) ~사이로 들어간다

복수 interīmus

(우리는) ~사이로 들어간다

interītis

(너희는) ~사이로 들어간다

intereunt

(그들은) ~사이로 들어간다

과거단수 interībam

(나는) ~사이로 들어가고 있었다

interībās

(너는) ~사이로 들어가고 있었다

interībat

(그는) ~사이로 들어가고 있었다

복수 interībāmus

(우리는) ~사이로 들어가고 있었다

interībātis

(너희는) ~사이로 들어가고 있었다

interībant

(그들은) ~사이로 들어가고 있었다

미래단수 interībō

(나는) ~사이로 들어가겠다

interībis

(너는) ~사이로 들어가겠다

interībit

(그는) ~사이로 들어가겠다

복수 interībimus

(우리는) ~사이로 들어가겠다

interībitis

(너희는) ~사이로 들어가겠다

interībunt

(그들은) ~사이로 들어가겠다

완료단수 interiī, interīvī

(나는) ~사이로 들어갔다

interīstī, interīvistī

(너는) ~사이로 들어갔다

interiit, interīvīt

(그는) ~사이로 들어갔다

복수 interiimus

(우리는) ~사이로 들어갔다

interīstis

(너희는) ~사이로 들어갔다

interiērunt, interiēre

(그들은) ~사이로 들어갔다

과거완료단수 interieram

(나는) ~사이로 들어갔었다

interierās

(너는) ~사이로 들어갔었다

interierat

(그는) ~사이로 들어갔었다

복수 interierāmus

(우리는) ~사이로 들어갔었다

interierātis

(너희는) ~사이로 들어갔었다

interierant

(그들은) ~사이로 들어갔었다

미래완료단수 interierō

(나는) ~사이로 들어갔겠다

interieris

(너는) ~사이로 들어갔겠다

interierit

(그는) ~사이로 들어갔겠다

복수 interierimus

(우리는) ~사이로 들어갔겠다

interieritis

(너희는) ~사이로 들어갔겠다

interierint

(그들은) ~사이로 들어갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interītur

(그는) ~사이로 들어가여진다

과거단수 interībātur

(그는) ~사이로 들어가여지고 있었다

미래단수 interībitur

(그는) ~사이로 들어가여지겠다

완료단수 interitus sum

(나는) ~사이로 들어가여졌다

interitus es

(너는) ~사이로 들어가여졌다

interitus est

(그는) ~사이로 들어가여졌다

복수 interitī sumus

(우리는) ~사이로 들어가여졌다

interitī estis

(너희는) ~사이로 들어가여졌다

interitī sunt

(그들은) ~사이로 들어가여졌다

과거완료단수 interitus eram

(나는) ~사이로 들어가여졌었다

interitus erās

(너는) ~사이로 들어가여졌었다

interitus erat

(그는) ~사이로 들어가여졌었다

복수 interitī erāmus

(우리는) ~사이로 들어가여졌었다

interitī erātis

(너희는) ~사이로 들어가여졌었다

interitī erant

(그들은) ~사이로 들어가여졌었다

미래완료단수 interitus erō

(나는) ~사이로 들어가여졌겠다

interitus eris

(너는) ~사이로 들어가여졌겠다

interitus erit

(그는) ~사이로 들어가여졌겠다

복수 interitī erimus

(우리는) ~사이로 들어가여졌겠다

interitī eritis

(너희는) ~사이로 들어가여졌겠다

interitī erunt

(그들은) ~사이로 들어가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inteream

(나는) ~사이로 들어가자

intereās

(너는) ~사이로 들어가자

intereat

(그는) ~사이로 들어가자

복수 intereāmus

(우리는) ~사이로 들어가자

intereātis

(너희는) ~사이로 들어가자

intereant

(그들은) ~사이로 들어가자

과거단수 interīrem

(나는) ~사이로 들어가고 있었다

interīrēs

(너는) ~사이로 들어가고 있었다

interīret

(그는) ~사이로 들어가고 있었다

복수 interīrēmus

(우리는) ~사이로 들어가고 있었다

interīrētis

(너희는) ~사이로 들어가고 있었다

interīrent

(그들은) ~사이로 들어가고 있었다

완료단수 interierim

(나는) ~사이로 들어갔다

interierīs

(너는) ~사이로 들어갔다

interierit

(그는) ~사이로 들어갔다

복수 interierīmus

(우리는) ~사이로 들어갔다

interierītis

(너희는) ~사이로 들어갔다

interierint

(그들은) ~사이로 들어갔다

과거완료단수 interīssem

(나는) ~사이로 들어갔었다

interīssēs

(너는) ~사이로 들어갔었다

interīsset

(그는) ~사이로 들어갔었다

복수 interīssēmus

(우리는) ~사이로 들어갔었다

interīssētis

(너희는) ~사이로 들어갔었다

interīssent

(그들은) ~사이로 들어갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intereātur

(그는) ~사이로 들어가여지자

과거단수 interīrētur

(그는) ~사이로 들어가여지고 있었다

완료단수 interitus sim

(나는) ~사이로 들어가여졌다

interitus sīs

(너는) ~사이로 들어가여졌다

interitus sit

(그는) ~사이로 들어가여졌다

복수 interitī sīmus

(우리는) ~사이로 들어가여졌다

interitī sītis

(너희는) ~사이로 들어가여졌다

interitī sint

(그들은) ~사이로 들어가여졌다

과거완료단수 interitus essem

(나는) ~사이로 들어가여졌었다

interitus essēs

(너는) ~사이로 들어가여졌었다

interitus esset

(그는) ~사이로 들어가여졌었다

복수 interitī essēmus

(우리는) ~사이로 들어가여졌었다

interitī essētis

(너희는) ~사이로 들어가여졌었다

interitī essent

(그들은) ~사이로 들어가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interī

(너는) ~사이로 들어가라

복수 interīte

(너희는) ~사이로 들어가라

미래단수 interītō

(네가) ~사이로 들어가게 해라

interītō

(그가) ~사이로 들어가게 해라

복수 interītōte

(너희가) ~사이로 들어가게 해라

intereuntō

(그들이) ~사이로 들어가게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 interīre

~사이로 들어감

interiisse

~사이로 들어갔음

interitūrus esse

~사이로 들어가겠음

수동태 interīrī

~사이로 들어가여짐

interitus esse

~사이로 들어가여졌음

interitum īrī

~사이로 들어가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 interiēns

~사이로 들어가는

interitūrus

~사이로 들어갈

수동태 interitus

~사이로 들어가여진

intereundus

~사이로 들어가여질

목적분사

대격탈격
형태 interitum

~사이로 들어가기 위해

interitū

~사이로 들어가기에

예문

  • Levate in caelum oculos vestros et inspicite in terram deorsum, quia caeli sicut fumus liquescent, et terra sicut vestimentum atteretur, et habitatores eius sicut haec interibunt. Salus autem mea in sempiternum erit, et iustitia mea non deficiet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 51 51:6)

    너희는 하늘로 눈을 들어라. 아래로 땅을 바라보아라. 하늘은 연기처럼 스러지고 땅은 옷처럼 해지며 그 주민들은 모기 떼처럼 죽어 가리라. 그러나 나의 구원은 영원하고 나의 의로움은 꺾이지 않으리라. (불가타 성경, 이사야서, 51장 51:6)

  • Exaltabitur manus tua super hostes tuos, et omnes inimici tui interibunt. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 5 5:8)

    (불가타 성경, 미카서, 5장 5:8)

  • Si eodem scrobe duas aut tres arbusculas voles constituere,curato ne inter se contingant,nam ita vermibus interibunt. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 5, chapter 10 7:4)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 5권, 10장 7:4)

  • et, quae tetigerit immunditiam hominis vel iumenti, sive omnis rei abominabilis, quae polluere potest, et comederit de huiuscemodi carnibus, interibit de populis suis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:21)

    누가 무엇이든 부정한 것, 곧 사람 몸에 있는 부정한 것이나 부정한 집짐승 또는 부정한 길짐승에 몸이 닿고 나서, 주님에게 바친 친교 제물의 고기를 먹었을 경우, 그는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’” (불가타 성경, 레위기, 7장 7:21)

  • et ad ostium tabernaculi conventus non adduxerit victimam, ut offeratur Domino, interibit de populo suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 17 17:9)

    그것을 만남의 천막 어귀로 가져와서 주님에게 바치지 않는 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’ (불가타 성경, 레위기, 17장 17:9)

유의어

  1. 폐허가 되다

    • dēpereō (폐허가 되다, 미완성이 되다, 망하다)
    • occidō (잃다, 멸망하다, 파멸되다)
    • pessimō (파괴하다, 붕괴시키다, 망쳐놓다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0047%

SEARCH

MENU NAVIGATION