고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석:
기본형: intereō, interīre, interiī, interitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intereō (나는) ~사이로 들어간다 |
interīs (너는) ~사이로 들어간다 |
interit (그는) ~사이로 들어간다 |
복수 | interīmus (우리는) ~사이로 들어간다 |
interītis (너희는) ~사이로 들어간다 |
intereunt (그들은) ~사이로 들어간다 |
|
과거 | 단수 | interībam (나는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interībās (너는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interībat (그는) ~사이로 들어가고 있었다 |
복수 | interībāmus (우리는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interībātis (너희는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interībant (그들은) ~사이로 들어가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | interībō (나는) ~사이로 들어가겠다 |
interībis (너는) ~사이로 들어가겠다 |
interībit (그는) ~사이로 들어가겠다 |
복수 | interībimus (우리는) ~사이로 들어가겠다 |
interībitis (너희는) ~사이로 들어가겠다 |
interībunt (그들은) ~사이로 들어가겠다 |
|
완료 | 단수 | interiī, interīvī (나는) ~사이로 들어갔다 |
interīstī, interīvistī (너는) ~사이로 들어갔다 |
interiit, interīvīt (그는) ~사이로 들어갔다 |
복수 | interiimus (우리는) ~사이로 들어갔다 |
interīstis (너희는) ~사이로 들어갔다 |
interiērunt, interiēre (그들은) ~사이로 들어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | interieram (나는) ~사이로 들어갔었다 |
interierās (너는) ~사이로 들어갔었다 |
interierat (그는) ~사이로 들어갔었다 |
복수 | interierāmus (우리는) ~사이로 들어갔었다 |
interierātis (너희는) ~사이로 들어갔었다 |
interierant (그들은) ~사이로 들어갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | interierō (나는) ~사이로 들어갔겠다 |
interieris (너는) ~사이로 들어갔겠다 |
interierit (그는) ~사이로 들어갔겠다 |
복수 | interierimus (우리는) ~사이로 들어갔겠다 |
interieritis (너희는) ~사이로 들어갔겠다 |
interierint (그들은) ~사이로 들어갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | interītur (그는) ~사이로 들어가여진다 |
||
과거 | 단수 | interībātur (그는) ~사이로 들어가여지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | interībitur (그는) ~사이로 들어가여지겠다 |
||
완료 | 단수 | interitus sum (나는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitus es (너는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitus est (그는) ~사이로 들어가여졌다 |
복수 | interitī sumus (우리는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitī estis (너희는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitī sunt (그들은) ~사이로 들어가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | interitus eram (나는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitus erās (너는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitus erat (그는) ~사이로 들어가여졌었다 |
복수 | interitī erāmus (우리는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitī erātis (너희는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitī erant (그들은) ~사이로 들어가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | interitus erō (나는) ~사이로 들어가여졌겠다 |
interitus eris (너는) ~사이로 들어가여졌겠다 |
interitus erit (그는) ~사이로 들어가여졌겠다 |
복수 | interitī erimus (우리는) ~사이로 들어가여졌겠다 |
interitī eritis (너희는) ~사이로 들어가여졌겠다 |
interitī erunt (그들은) ~사이로 들어가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | inteream (나는) ~사이로 들어가자 |
intereās (너는) ~사이로 들어가자 |
intereat (그는) ~사이로 들어가자 |
복수 | intereāmus (우리는) ~사이로 들어가자 |
intereātis (너희는) ~사이로 들어가자 |
intereant (그들은) ~사이로 들어가자 |
|
과거 | 단수 | interīrem (나는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interīrēs (너는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interīret (그는) ~사이로 들어가고 있었다 |
복수 | interīrēmus (우리는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interīrētis (너희는) ~사이로 들어가고 있었다 |
interīrent (그들은) ~사이로 들어가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | interierim (나는) ~사이로 들어갔다 |
interierīs (너는) ~사이로 들어갔다 |
interierit (그는) ~사이로 들어갔다 |
복수 | interierīmus (우리는) ~사이로 들어갔다 |
interierītis (너희는) ~사이로 들어갔다 |
interierint (그들은) ~사이로 들어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | interīssem (나는) ~사이로 들어갔었다 |
interīssēs (너는) ~사이로 들어갔었다 |
interīsset (그는) ~사이로 들어갔었다 |
복수 | interīssēmus (우리는) ~사이로 들어갔었다 |
interīssētis (너희는) ~사이로 들어갔었다 |
interīssent (그들은) ~사이로 들어갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intereātur (그는) ~사이로 들어가여지자 |
||
과거 | 단수 | interīrētur (그는) ~사이로 들어가여지고 있었다 |
||
완료 | 단수 | interitus sim (나는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitus sīs (너는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitus sit (그는) ~사이로 들어가여졌다 |
복수 | interitī sīmus (우리는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitī sītis (너희는) ~사이로 들어가여졌다 |
interitī sint (그들은) ~사이로 들어가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | interitus essem (나는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitus essēs (너는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitus esset (그는) ~사이로 들어가여졌었다 |
복수 | interitī essēmus (우리는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitī essētis (너희는) ~사이로 들어가여졌었다 |
interitī essent (그들은) ~사이로 들어가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | interī (너는) ~사이로 들어가라 |
||
복수 | interīte (너희는) ~사이로 들어가라 |
|||
미래 | 단수 | interītō (네가) ~사이로 들어가게 해라 |
interītō (그가) ~사이로 들어가게 해라 |
|
복수 | interītōte (너희가) ~사이로 들어가게 해라 |
intereuntō (그들이) ~사이로 들어가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | interīre ~사이로 들어감 |
interiisse ~사이로 들어갔음 |
interitūrus esse ~사이로 들어가겠음 |
수동태 | interīrī ~사이로 들어가여짐 |
interitus esse ~사이로 들어가여졌음 |
interitum īrī ~사이로 들어가여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | interiēns ~사이로 들어가는 |
interitūrus ~사이로 들어갈 |
|
수동태 | interitus ~사이로 들어가여진 |
intereundus ~사이로 들어가여질 |
et, quae tetigerit immunditiam hominis vel iumenti, sive omnis rei abominabilis, quae polluere potest, et comederit de huiuscemodi carnibus, interibit de populis suis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:21)
누가 무엇이든 부정한 것, 곧 사람 몸에 있는 부정한 것이나 부정한 집짐승 또는 부정한 길짐승에 몸이 닿고 나서, 주님에게 바친 친교 제물의 고기를 먹었을 경우, 그는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’” (불가타 성경, 레위기, 7장 7:21)
et ad ostium tabernaculi conventus non adduxerit victimam, ut offeratur Domino, interibit de populo suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 17 17:9)
그것을 만남의 천막 어귀로 가져와서 주님에게 바치지 않는 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’ (불가타 성경, 레위기, 17장 17:9)
Anima enim omnis carnis, sanguis est anima eius, unde dixi filiis Israel: Sanguinem universae carnis non comedetis, quia anima omnis carnis sanguis eius est; et, quicumque comederit illum, interibit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 17 17:14)
피는 곧 모든 생물의 생명이기 때문이다. 그래서 내가 이스라엘 자손들에게 이렇게 말한 것이다. ′너희는 어떤 생물의 피도 먹어서는 안 된다. 피는 곧 모든 생물의 생명이기 때문이다. 누구든지 그것을 먹는 자는 잘려 나갈 것이다.′ (불가타 성경, 레위기, 17장 17:14)
cuius manus fuit adversum eos, ut interirent de castrorum medio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:15)
바로 주님의 손이 그들을 치셔서, 그들을 진영에서 내몰아 모두 없애 버리신 것이다. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:15)
Et venient super te omnes maledictiones istae et persequentes apprehendent te, donec intereas, quia non audisti vocem Domini Dei tui nec servasti mandata eius et praecepta, quae praecepit tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:45)
이 모든 저주가 너희 위에 내려, 너희가 멸망할 때까지 너희를 쫓아다니며 너희 위에 머무를 것이다. 이는 너희가 주 너희 하느님의 말씀을 듣지 않고, 그분께서 너희에게 명령하시는 계명과 규정들을 지키지 않았기 때문이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:45)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0047%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용