고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: miserātiōn(어간) + um(어미)
기본형: miserātiō, miserātiōnis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | miserātiō 동정이 | miserātiōnēs 동정들이 |
속격 | miserātiōnis 동정의 | miserātiōnum 동정들의 |
여격 | miserātiōnī 동정에게 | miserātiōnibus 동정들에게 |
대격 | miserātiōnem 동정을 | miserātiōnēs 동정들을 |
탈격 | miserātiōne 동정으로 | miserātiōnibus 동정들로 |
호격 | miserātiō 동정아 | miserātiōnēs 동정들아 |
Dixi quoque Levitis, ut mundarentur et venirent ad custodiendas portas et sanctificandam diem sabbati. Et pro hoc ergo memento mei, Deus meus, et parce mihi secundum multitudinem miserationum tuarum! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 13 13:22)
나는 레위인들에게 자신들을 정결하게 하고 와서 성문들을 지켜, 안식일을 거룩하게 지내라고 지시하였다. “저의 하느님, 이것도 저를 위하여 기억해 주십시오. 당신의 크신 자애로 저를 가엾이 여겨 주십시오.” (불가타 성경, 느헤미야기, 13장 13:22)
Miserere nostri, Deus omnium, et respice nos et ostende nobis lucem miserationum tuarum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 36 36:1)
만물의 주 하느님, 저희에게 자비를 베푸시고 (불가타 성경, 집회서, 36장 36:1)
Miserationum Domini recordabor, laudum Domini super omnibus, quae reddidit nobis Dominus, et super multitudinem bonorum domui Israel, quae largitus est eis secundum misericordias suas et secundum multitudinem miserationum suarum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 63 63:7)
나는 주님의 자애로운 업적을, 주님께서 찬양받으실 업적을 회상하리라. 주님께서 당신의 자비에 따라 당신의 크신 자애에 따라 우리에게 베푸신 그 모든 것을, 이스라엘 집안에 베푸신 그 선업을 회상하리라. (불가타 성경, 이사야서, 63장 63:7)
ZAIN. Reminiscere miserationum tuarum, Domine et misericordiarum tuarum, quoniam a saeculo sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 25 25:6)
기억하소서, 주님, 먼 옛날부터 베풀어 오신 당신의 자비와 당신의 자애를. (불가타 성경, 시편, 25장 25:6)
minor sum cunctis miserationibus et cuncta veritate, quam explesti servo tuo. In baculo meo transivi Iordanem istum et nunc cum duabus turmis regredior. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:11)
당신 종에게 베푸신 그 모든 자애와 신의가 저에게는 과분합니다. 사실 저는 지팡이 하나만 짚고 이 요르단 강을 건넜습니다만, 이제 이렇게 두 무리를 이루었습니다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용