라틴어-한국어 사전 검색

miserātum īrī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (miseror의 미래 수동태 부정사형 ) 한탄되겠음

    형태분석: miserāt(어간) + um(어미)

miseror

1변화 동사; 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: miseror, miserārī, miserātus sum

어원: miser(불쌍한, 비참한)

  1. 한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다
  2. 동정하다, 불쌍히 여기다
  1. I lament, bewail or deplore
  2. I pity or feel sorry for

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 miseror

(나는) 한탄한다

miserāris, miserāre

(너는) 한탄한다

miserātur

(그는) 한탄한다

복수 miserāmur

(우리는) 한탄한다

miserāminī

(너희는) 한탄한다

miserantur

(그들은) 한탄한다

과거단수 miserābar

(나는) 한탄하고 있었다

miserābāris, miserābāre

(너는) 한탄하고 있었다

miserābātur

(그는) 한탄하고 있었다

복수 miserābāmur

(우리는) 한탄하고 있었다

miserābāminī

(너희는) 한탄하고 있었다

miserābantur

(그들은) 한탄하고 있었다

미래단수 miserābor

(나는) 한탄하겠다

miserāberis, miserābere

(너는) 한탄하겠다

miserābitur

(그는) 한탄하겠다

복수 miserābimur

(우리는) 한탄하겠다

miserābiminī

(너희는) 한탄하겠다

miserābuntur

(그들은) 한탄하겠다

완료단수 miserātus sum

(나는) 한탄했다

miserātus es

(너는) 한탄했다

miserātus est

(그는) 한탄했다

복수 miserātī sumus

(우리는) 한탄했다

miserātī estis

(너희는) 한탄했다

miserātī sunt

(그들은) 한탄했다

과거완료단수 miserātus eram

(나는) 한탄했었다

miserātus erās

(너는) 한탄했었다

miserātus erat

(그는) 한탄했었다

복수 miserātī erāmus

(우리는) 한탄했었다

miserātī erātis

(너희는) 한탄했었다

miserātī erant

(그들은) 한탄했었다

미래완료단수 miserātus erō

(나는) 한탄했겠다

miserātus eris

(너는) 한탄했겠다

miserātus erit

(그는) 한탄했겠다

복수 miserātī erimus

(우리는) 한탄했겠다

miserātī eritis

(너희는) 한탄했겠다

miserātī erunt

(그들은) 한탄했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 miserer

(나는) 한탄하자

miserēris, miserēre

(너는) 한탄하자

miserētur

(그는) 한탄하자

복수 miserēmur

(우리는) 한탄하자

miserēminī

(너희는) 한탄하자

miserentur

(그들은) 한탄하자

과거단수 miserārer

(나는) 한탄하고 있었다

miserārēris, miserārēre

(너는) 한탄하고 있었다

miserārētur

(그는) 한탄하고 있었다

복수 miserārēmur

(우리는) 한탄하고 있었다

miserārēminī

(너희는) 한탄하고 있었다

miserārentur

(그들은) 한탄하고 있었다

완료단수 miserātus sim

(나는) 한탄했다

miserātus sīs

(너는) 한탄했다

miserātus sit

(그는) 한탄했다

복수 miserātī sīmus

(우리는) 한탄했다

miserātī sītis

(너희는) 한탄했다

miserātī sint

(그들은) 한탄했다

과거완료단수 miserātus essem

(나는) 한탄했었다

miserātus essēs

(너는) 한탄했었다

miserātus esset

(그는) 한탄했었다

복수 miserātī essēmus

(우리는) 한탄했었다

miserātī essētis

(너희는) 한탄했었다

miserātī essent

(그들은) 한탄했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 miserāre

(너는) 한탄해라

복수 miserāminī

(너희는) 한탄해라

미래단수 miserātor

(네가) 한탄하게 해라

miserātor

(그가) 한탄하게 해라

복수 miserantor

(그들이) 한탄하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 miserārī

한탄함

miserātus esse

한탄했음

miserātūrus esse

한탄하겠음

수동태 miserātum īrī

한탄되겠음

분사

현재완료미래
능동태 miserāns

한탄하는

miserātus

한탄한

miserātūrus

한탄할

수동태 miserandus

한탄될

목적분사

대격탈격
형태 miserātum

한탄하기 위해

miserātū

한탄하기에

예문

  • Nam, popule Sion, qui habitas in Ierusalem, plorans nequaquam plorabis: miserans miserebitur tui ad vocem clamoris tui; statim ut audierit, respondebit tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 30 30:19)

    정녕 예루살렘에 사는 너희 시온 백성아 너희는 다시 울지 않아도 되리라. 네가 부르짖으면 그분께서 반드시 너희에게 자비를 베푸시고 들으시는 대로 너희에게 응답하시리라. (불가타 성경, 이사야서, 30장 30:19)

  • Tu reppulisti me, dicit Dominus, retrorsum abiisti; et extendi manum meam super te et interfeci te: laboravi miserans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 15 15:6)

    너는 나를 버렸고 - 주님의 말씀이다. - 나에게 등을 돌려 가 버렸다. 그래서 내가 손을 뻗어 너를 멸망시켰다. 나는 불쌍히 여기기에도 지쳤던 것이다. (불가타 성경, 예레미야서, 15장 15:6)

  • Estne filius honorabilis mihi Ephraim aut puer delectabilis, quia ex quo locutus sum de eo, adhuc recordabor eius? Idcirco conturbata sunt viscera mea super eum: miserans miserebor eius ", ait Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 31 31:20)

    에프라임은 나에게 귀한 자식이요 귀여운 자식이 아니던가! 그에 대해 이야기할 때마다 더욱 그가 생각난다. 그러니 내 마음이 그를 가엾이 여기고 그를 몹시도 가여워하지 않을 수 없다. 주님의 말씀이다.” 처녀 이스라엘에게 호소하시다 (불가타 성경, 예레미야서, 31장 31:20)

  • Non pepercit super te oculus, ut faceret tibi unum de his, miseratus tui, sed proiecta es super faciem terrae in abiectione animae tuae in die, qua nata es. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 16 16:5)

    너를 애처롭게 보아서, 동정심으로 이런 일을 하나라도 해 주는 이가 없었다. 오히려 네가 나던 날, 너를 싫어하여 들판에 던져 버렸다. (불가타 성경, 에제키엘서, 16장 16:5)

  • Praeibant in apparatu de caelo habentes adiutorem, miserante super eos Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 11 11:10)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 11장 11:10)

유의어 사전

Misereri means to feel pity in the heart, to compassionate, like ἐλεεῖν; whereas miserari, to express pity in words, to commiserate, like οἰκτείρειν. For the German word erbarmen, to show pity by actions, the Latins have no separate word. 2. By misereor tui, pity is represented as an act of the free-will, and thereby the noble nature of the compassionate is depicted; whereas by miseret me tui, pity is represented as a suffering, which cannot be resisted, whereby all moral merit is taken away, and the greatness of another’s misfortune more strongly expressed. Miserere is a causative, like οἰκτίζειν. (ii. 171.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 한탄하다

    • congemō (한탄하다, 슬퍼하다, 탄식하다)
    • misereō (슬퍼하다, 한탄하다, 개탄하다)
    • lamentō (슬퍼하다, 비탄하다, 비탄에 잠기다)
    • dēplangō (슬퍼하다, 한탄하다, 애도하다)
    • dēlāmentor (슬퍼하다, 한탄하다, 애도하다)
    • plangō (슬퍼하다, 한탄하다, 애도하다)
    • conqueror (슬퍼하다, 한탄하다, 애도하다)
    • dēfleō (눈물을 쏟아내다, 한탄하다)
  2. 동정하다

    • misereō (동정하다, 애처롭게 여기다)
    • miseret (괴롭히다, 고민하게 하다, 마음 아프게하다)
    • miserēscō (동정하다, 연민하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0067%

SEARCH

MENU NAVIGATION