라틴어-한국어 사전 검색

praesunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (praesum의 현재 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 앞에 있는다

    형태분석: prae(접두사) + sunt(어근)

praesum

불규칙 변화 동사; 여격지배 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: praesum, praeesse, praefuī, praefutūrus

어원: prae(~앞에, ~에 앞서) + sum(있다, ~이다)

  1. 앞에 있다
  2. 주재하다, 통할하다, 지배하다
  3. 이끌다, 지도하다
  4. 명령하다
  1. I am before something
  2. I preside or rule over
  3. I lead, take the lead
  4. I command

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praesum

(나는) 앞에 있는다

praees

(너는) 앞에 있는다

praeest

(그는) 앞에 있는다

복수 praesumus

(우리는) 앞에 있는다

praeestis

(너희는) 앞에 있는다

praesunt

(그들은) 앞에 있는다

과거단수 praeeram

(나는) 앞에 있고 있었다

praeerās

(너는) 앞에 있고 있었다

praeerat

(그는) 앞에 있고 있었다

복수 praeerāmus

(우리는) 앞에 있고 있었다

praeerātis

(너희는) 앞에 있고 있었다

praeerant

(그들은) 앞에 있고 있었다

미래단수 praeerō

(나는) 앞에 있겠다

praeeris, praeere

(너는) 앞에 있겠다

praeerit

(그는) 앞에 있겠다

복수 praeerimus

(우리는) 앞에 있겠다

praeeritis

(너희는) 앞에 있겠다

praeerunt

(그들은) 앞에 있겠다

완료단수 praefuī

(나는) 앞에 있었다

praefuistī

(너는) 앞에 있었다

praefuit

(그는) 앞에 있었다

복수 praefuimus

(우리는) 앞에 있었다

praefuistis

(너희는) 앞에 있었다

praefuērunt, praefuēre

(그들은) 앞에 있었다

과거완료단수 praefueram

(나는) 앞에 있었었다

praefuerās

(너는) 앞에 있었었다

praefuerat

(그는) 앞에 있었었다

복수 praefuerāmus

(우리는) 앞에 있었었다

praefuerātis

(너희는) 앞에 있었었다

praefuerant

(그들은) 앞에 있었었다

미래완료단수 praefuerō

(나는) 앞에 있었겠다

praefueris

(너는) 앞에 있었겠다

praefuerit

(그는) 앞에 있었겠다

복수 praefuerimus

(우리는) 앞에 있었겠다

praefueritis

(너희는) 앞에 있었겠다

praefuerint

(그들은) 앞에 있었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praesim

(나는) 앞에 있자

praesīs

(너는) 앞에 있자

praesit

(그는) 앞에 있자

복수 praesīmus

(우리는) 앞에 있자

praesītis

(너희는) 앞에 있자

praesint

(그들은) 앞에 있자

과거단수 praeessem, praeforem

(나는) 앞에 있고 있었다

praeessēs, praeforēs

(너는) 앞에 있고 있었다

praeesset, praeforet

(그는) 앞에 있고 있었다

복수 praeessēmus, praeforēmus

(우리는) 앞에 있고 있었다

praeessētis, praeforētis

(너희는) 앞에 있고 있었다

praeessent, praeforent

(그들은) 앞에 있고 있었다

완료단수 praefuerim

(나는) 앞에 있었다

praefuerīs

(너는) 앞에 있었다

praefuerit

(그는) 앞에 있었다

복수 praefuerīmus

(우리는) 앞에 있었다

praefuerītis

(너희는) 앞에 있었다

praefuerint

(그들은) 앞에 있었다

과거완료단수 praefuissem

(나는) 앞에 있었었다

praefuissēs

(너는) 앞에 있었었다

praefuisset

(그는) 앞에 있었었다

복수 praefuissēmus

(우리는) 앞에 있었었다

praefuissētis

(너희는) 앞에 있었었다

praefuissent

(그들은) 앞에 있었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praees

(너는) 앞에 있어라

복수 praeeste

(너희는) 앞에 있어라

미래단수 praeestō

(네가) 앞에 있게 해라

praeestō

(그가) 앞에 있게 해라

복수 praeestōte

(너희가) 앞에 있게 해라

praesuntō

(그들이) 앞에 있게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 praeesse

앞에 있음

praefuisse

앞에 있었음

praefutūrus esse, praefore

앞에 있겠음

분사

현재완료미래
능동태 praefutūrus

앞에 있을

예문

  • Et primitias frumenti et decimas vini et olei, quae conservaverunt sanctificantes sacerdotibus, qui praesunt in Ierusalem ante faciem Dei nostri, iudicaverunt consumere, quae nec manibus licet tangere neminem ex populo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 11 11:13)

    그뿐 아니라 하느님께 봉헌한 다음 예루살렘에서, 곧 저희 하느님 앞에서 봉직하는 사제들을 위하여 떼어 놓은 곡식의 맏물과 포도주와 올리브 기름의 십일조로서, 일반 백성은 그 누구도 손으로 만지는 것조차 허락되지 않은 것들을 먹기로 결심하였습니다. (불가타 성경, 유딧기, 11장 11:13)

  • Horrende et cito instabit vobis, quoniam iudicium durissimum his, qui praesunt, fiet; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 6 6:5)

    그분께서는 지체 없이 무서운 모습으로 너희에게 들이닥치실 것이다. 정녕 높은 자리에 있는 자들은 엄격한 심판을 받을 것이다. (불가타 성경, 지혜서, 6장 6:5)

  • nec regibus infinita ac libera potestas, et duces exemplo potius quam imperio, si prompti, si conspicui, si ante aciem agant, admiratione praesunt. (Cornelius Tacitus, de Origine et Situ Germanorum Liber, chapter 7 1:2)

    (코르넬리우스 타키투스, 게르만 족의 기원과 위치, 7장 1:2)

  • sacrificabat, inquit, primo numinibus, quae urbi praesunt, quasi nuptura pro utilitate rei publicae; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 58 55:11)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 55:11)

  • quaesitor quaesitores sunt qui exercendis quaestionibus praesunt. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 432 340:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 340:1)

유의어

  1. 앞에 있다

    • anteviō (선행하다, 먼저 가다)
  2. 이끌다

  3. 명령하다

    • praeficiō (지휘하다, 통솔하다)
    • iubeō (승인하다, 허가하다, 법제화하다)
    • mandō (명령하다, 지시하다)
    • nūntiō (지시하다, 명령하다)
    • cūrō (명령하다, 지배하다, 통치하다)
    • interdīcō (명령하다, 지시하다, 명하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0117%

SEARCH

MENU NAVIGATION