고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prāvus, prāva, prāvum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | prāvus 구부러진 (이)가 | prāvī 구부러진 (이)들이 | prāva 구부러진 (이)가 | prāvae 구부러진 (이)들이 | prāvum 구부러진 (것)가 | prāva 구부러진 (것)들이 |
속격 | prāvī 구부러진 (이)의 | prāvōrum 구부러진 (이)들의 | prāvae 구부러진 (이)의 | prāvārum 구부러진 (이)들의 | prāvī 구부러진 (것)의 | prāvōrum 구부러진 (것)들의 |
여격 | prāvō 구부러진 (이)에게 | prāvīs 구부러진 (이)들에게 | prāvae 구부러진 (이)에게 | prāvīs 구부러진 (이)들에게 | prāvō 구부러진 (것)에게 | prāvīs 구부러진 (것)들에게 |
대격 | prāvum 구부러진 (이)를 | prāvōs 구부러진 (이)들을 | prāvam 구부러진 (이)를 | prāvās 구부러진 (이)들을 | prāvum 구부러진 (것)를 | prāva 구부러진 (것)들을 |
탈격 | prāvō 구부러진 (이)로 | prāvīs 구부러진 (이)들로 | prāvā 구부러진 (이)로 | prāvīs 구부러진 (이)들로 | prāvō 구부러진 (것)로 | prāvīs 구부러진 (것)들로 |
호격 | prāve 구부러진 (이)야 | prāvī 구부러진 (이)들아 | prāva 구부러진 (이)야 | prāvae 구부러진 (이)들아 | prāvum 구부러진 (것)야 | prāva 구부러진 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | prāvus 구부러진 (이)가 | prāvior 더 구부러진 (이)가 | prāvissimus 가장 구부러진 (이)가 |
부사 | prāvē | prāvius | prāvissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Si iustificare me voluero, os meum condemnabit me; si innocentem ostendero, pravum me comprobabit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 9 9:20)
내가 의롭다 하여도 내 입이 나를 단죄하고 내가 흠 없다 하여도 나를 그릇되다 할 것이네. (불가타 성경, 욥기, 9장 9:20)
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 4 4:24)
거짓된 말을 치워 버리고 비방하는 말을 멀리하여라. (불가타 성경, 잠언, 4장 4:24)
Iusti sunt omnes sermones oris mei, non est in eis pravum quid neque perversum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 8 8:8)
내가 하는 말은 모두 의로울 뿐 거기에는 교활한 것도 음흉한 것도 없다. (불가타 성경, 잠언, 8장 8:8)
Abominabile Domino cor pravum, et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 11 11:20)
마음이 빗나간 자들은 주님께서 역겨워하시고 흠 없는 길을 걷는 이들은 주님께서 기뻐하신다. (불가타 성경, 잠언, 11장 11:20)
Cor pravum dabit tristitiam, et homo peritus retribuet illi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 36 36:22)
(불가타 성경, 집회서, 36장 36:22)
1. Malitia denotes the baseness which shows itself in the love of lying and deceiving, from want of conscience; malignitas, the ill-will which grudges good to another, and wishes it only to itself, from pure selfishness; malevolentia, the ill-will which wishes evil to another rather than good, from personal aversion. Malitia is a way of thinking and acting deserving of punishment as endangering the security of society; malignitas is a despicable disposition, which implies the want of philanthropy; lastly, malevolentia, a detestable quality, as connected with deriving pleasure from the misfortunes of others. 2. Malus homo is a morally bad man, but nequam a good-for-nothing man, whose faultiness shows itself in aversion to useful labor, and a propensity to roguish tricks, in opp. to frugi. Plaut. Pseud, i. 5. 53. Cic. Font. 13. Or. ii. 61. Fin. ii. 8. Sen. Contr. iii. 21; pravus (πέραῖος) a man whose character has taken a vicious direction, in a physical, or intellectual, or moral point of view in opp. to rectus. Plaut. Bacch. iii. 3, 8. Cic. Fin. ii. 8. Acad. i. 10. Quintil. viii. 3, 48. Nec parricidam nequam dixeris hominem, nec meretrici forte deditum nefarium; quod alterum parum, alterum nimium est. Afric. ap. Gell. vii. 11. (i. 62.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0049%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용