고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prāvus, prāva, prāvum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | prāvus 구부러진 (이)가 | prāvī 구부러진 (이)들이 | prāva 구부러진 (이)가 | prāvae 구부러진 (이)들이 | prāvum 구부러진 (것)가 | prāva 구부러진 (것)들이 |
속격 | prāvī 구부러진 (이)의 | prāvōrum 구부러진 (이)들의 | prāvae 구부러진 (이)의 | prāvārum 구부러진 (이)들의 | prāvī 구부러진 (것)의 | prāvōrum 구부러진 (것)들의 |
여격 | prāvō 구부러진 (이)에게 | prāvīs 구부러진 (이)들에게 | prāvae 구부러진 (이)에게 | prāvīs 구부러진 (이)들에게 | prāvō 구부러진 (것)에게 | prāvīs 구부러진 (것)들에게 |
대격 | prāvum 구부러진 (이)를 | prāvōs 구부러진 (이)들을 | prāvam 구부러진 (이)를 | prāvās 구부러진 (이)들을 | prāvum 구부러진 (것)를 | prāva 구부러진 (것)들을 |
탈격 | prāvō 구부러진 (이)로 | prāvīs 구부러진 (이)들로 | prāvā 구부러진 (이)로 | prāvīs 구부러진 (이)들로 | prāvō 구부러진 (것)로 | prāvīs 구부러진 (것)들로 |
호격 | prāve 구부러진 (이)야 | prāvī 구부러진 (이)들아 | prāva 구부러진 (이)야 | prāvae 구부러진 (이)들아 | prāvum 구부러진 (것)야 | prāva 구부러진 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | prāvus 구부러진 (이)가 | prāvior 더 구부러진 (이)가 | prāvissimus 가장 구부러진 (이)가 |
부사 | prāvē | prāvius | prāvissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
quia abominatio Domini est omnis pravus, et cum simplicibus societas eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 3 3:32)
주님께서는 비뚤어진 자를 역겨워하시고 올곧은 이들을 가까이 하신다. (불가타 성경, 잠언, 3장 3:32)
Cor ingrediens duas vias non habebit successus, et pravus corde in illis scandalizabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 3 3:28)
거만한 자의 재난에는 약이 없으니 악의 잡초가 그 안에 뿌리내렸기 때문이다. (불가타 성경, 집회서, 3장 3:28)
'laedere gaudes'inquit 'et hoc studio pravus facis. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 04 4:43)
(호라티우스의 풍자, 1권, 04장 4:43)
Percrebuerat ea tempestate pravus mos, cum propinquis comitiis aut sorte provinciarum plerique orbi fictis adoptionibus adsciscerent filios, praeturasque et provincias inter patres sortiti statim emitterent manu quos adoptaverant. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XV, chapter 19 19:1)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 19장 19:1)
mox Galbae amicitia in abruptum tractus, audax, callidus, promptus et, prout animum intendisset, pravus aut industrius, eadem vi. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER I, chapter 48 48:10)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 48장 48:10)
1. Malitia denotes the baseness which shows itself in the love of lying and deceiving, from want of conscience; malignitas, the ill-will which grudges good to another, and wishes it only to itself, from pure selfishness; malevolentia, the ill-will which wishes evil to another rather than good, from personal aversion. Malitia is a way of thinking and acting deserving of punishment as endangering the security of society; malignitas is a despicable disposition, which implies the want of philanthropy; lastly, malevolentia, a detestable quality, as connected with deriving pleasure from the misfortunes of others. 2. Malus homo is a morally bad man, but nequam a good-for-nothing man, whose faultiness shows itself in aversion to useful labor, and a propensity to roguish tricks, in opp. to frugi. Plaut. Pseud, i. 5. 53. Cic. Font. 13. Or. ii. 61. Fin. ii. 8. Sen. Contr. iii. 21; pravus (πέραῖος) a man whose character has taken a vicious direction, in a physical, or intellectual, or moral point of view in opp. to rectus. Plaut. Bacch. iii. 3, 8. Cic. Fin. ii. 8. Acad. i. 10. Quintil. viii. 3, 48. Nec parricidam nequam dixeris hominem, nec meretrici forte deditum nefarium; quod alterum parum, alterum nimium est. Afric. ap. Gell. vii. 11. (i. 62.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0049%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용