라틴어-한국어 사전 검색

reticentor

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (reticeō의 미래 수동태 명령법 3인칭 복수형 )

    형태분석: retic(어간) + e(어간모음) + ntor(인칭어미)

reticeō

2변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reticeō, reticēre, reticuī

어원: re-+ taceō(조용하다, 침묵하다)

  1. 조용히 있다, 조용하다
  2. 대답을 자제하다, 말하지 않다 (여격과 함께)
  3. 비밀로 부치다, 숨기다, 은폐하다
  1. (intransitive) I am silent, keep silent.
  2. (with dative) I refrain from answering.
  3. (transitive) I keep silent or secret, conceal.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reticeō

(나는) 조용히 있는다

reticēs

(너는) 조용히 있는다

reticet

(그는) 조용히 있는다

복수 reticēmus

(우리는) 조용히 있는다

reticētis

(너희는) 조용히 있는다

reticent

(그들은) 조용히 있는다

과거단수 reticēbam

(나는) 조용히 있고 있었다

reticēbās

(너는) 조용히 있고 있었다

reticēbat

(그는) 조용히 있고 있었다

복수 reticēbāmus

(우리는) 조용히 있고 있었다

reticēbātis

(너희는) 조용히 있고 있었다

reticēbant

(그들은) 조용히 있고 있었다

미래단수 reticēbō

(나는) 조용히 있겠다

reticēbis

(너는) 조용히 있겠다

reticēbit

(그는) 조용히 있겠다

복수 reticēbimus

(우리는) 조용히 있겠다

reticēbitis

(너희는) 조용히 있겠다

reticēbunt

(그들은) 조용히 있겠다

완료단수 reticuī

(나는) 조용히 있었다

reticuistī

(너는) 조용히 있었다

reticuit

(그는) 조용히 있었다

복수 reticuimus

(우리는) 조용히 있었다

reticuistis

(너희는) 조용히 있었다

reticuērunt, reticuēre

(그들은) 조용히 있었다

과거완료단수 reticueram

(나는) 조용히 있었었다

reticuerās

(너는) 조용히 있었었다

reticuerat

(그는) 조용히 있었었다

복수 reticuerāmus

(우리는) 조용히 있었었다

reticuerātis

(너희는) 조용히 있었었다

reticuerant

(그들은) 조용히 있었었다

미래완료단수 reticuerō

(나는) 조용히 있었겠다

reticueris

(너는) 조용히 있었겠다

reticuerit

(그는) 조용히 있었겠다

복수 reticuerimus

(우리는) 조용히 있었겠다

reticueritis

(너희는) 조용히 있었겠다

reticuerint

(그들은) 조용히 있었겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reticeam

(나는) 조용히 있자

reticeās

(너는) 조용히 있자

reticeat

(그는) 조용히 있자

복수 reticeāmus

(우리는) 조용히 있자

reticeātis

(너희는) 조용히 있자

reticeant

(그들은) 조용히 있자

과거단수 reticērem

(나는) 조용히 있고 있었다

reticērēs

(너는) 조용히 있고 있었다

reticēret

(그는) 조용히 있고 있었다

복수 reticērēmus

(우리는) 조용히 있고 있었다

reticērētis

(너희는) 조용히 있고 있었다

reticērent

(그들은) 조용히 있고 있었다

완료단수 reticuerim

(나는) 조용히 있었다

reticuerīs

(너는) 조용히 있었다

reticuerit

(그는) 조용히 있었다

복수 reticuerīmus

(우리는) 조용히 있었다

reticuerītis

(너희는) 조용히 있었다

reticuerint

(그들은) 조용히 있었다

과거완료단수 reticuissem

(나는) 조용히 있었었다

reticuissēs

(너는) 조용히 있었었다

reticuisset

(그는) 조용히 있었었다

복수 reticuissēmus

(우리는) 조용히 있었었다

reticuissētis

(너희는) 조용히 있었었다

reticuissent

(그들은) 조용히 있었었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reticē

(너는) 조용히 있어라

복수 reticēte

(너희는) 조용히 있어라

미래단수 reticētō

(네가) 조용히 있게 해라

reticētō

(그가) 조용히 있게 해라

복수 reticētōte

(너희가) 조용히 있게 해라

reticentō

(그들이) 조용히 있게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reticēre

복수 reticēminī

미래단수 reticētor

reticētor

복수 reticentor

부정사

현재완료미래
능동태 reticēre

조용히 있음

reticuisse

조용히 있었음

수동태 reticērī

분사

현재완료미래
능동태 reticēns

조용히 있는

수동태 reticendus

예문

  • Quae non indicaverat ei populum et cognationem suam; Mardochaeus enim praeceperat, ut de hac re omnino reticeret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 2 2:10)

    (불가타 성경, 에스테르기, 2장 2:10)

  • Nonnulli quippe eorum, antequam ipsa pestilentia manifestissimo etiam sedis apostolicae iudicio damnaretur, vobis innotescere potuerunt, quos nunc repente reticuisse perspicitis nec, utrum sanati sint, sciri potest, nisi cum non solum dogmata illa falsa tacuerint, verum etiam illis vera contraria eo, quo illa solent, studio defensaverint. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 43. (A. D. 418 Epist. CXCI) Domino Venerabile et In Christi Caritate Suscipiendo Sancto Fratri et Conpresbytero Sixto Augustinus In Domino salutem 2:3)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:3)

  • accipe nunc ordinem rerum, quem ille in suo libello reticuit, ac deinde, quae post eius sanctae memoriae viri in Africa lectas litteras gesta sunt, et subveni hominibus opem tuam in Christi misericordia multo avidius quam ille poscentibus, a cuius inquietudine desiderant liberari. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 47. (A. D. 423 Epist. CCIX) Domino Beatissimo et Debita Caritate Venerando Sancto Papae Caelestino Augustinus In Domino salutem 9:3)

    (아우구스티누스, 편지들, 9:3)

  • Nemo post haec finita reticuit, sed militares omnes horrendo fragore scuta genibus illidentes (quod est prosperitatis indicium plenum; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 8 15:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 15:1)

  • Super imperatore vero creando, caute reticeo, ne per imprudentiam dignum praeteream, aut nominatum quem habilem reor, anteposito forsitan alio, ad discrimen ultimum trudam. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 3 19:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 19:2)

유의어 사전

1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 조용히 있다

    • sileō (침묵을 유지하다, ~에 대해 말하지 않다)
    • obticeō (조용하다, 침묵하다)
    • cōnsilēscō (고요해지다, 차분해지다, 평온해지다)
  2. 비밀로 부치다

    • cēlō (숨기다, 감추다, 덮다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION