고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: reticeō, reticēre, reticuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticeō (나는) 조용히 있는다 |
reticēs (너는) 조용히 있는다 |
reticet (그는) 조용히 있는다 |
복수 | reticēmus (우리는) 조용히 있는다 |
reticētis (너희는) 조용히 있는다 |
reticent (그들은) 조용히 있는다 |
|
과거 | 단수 | reticēbam (나는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbās (너는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbat (그는) 조용히 있고 있었다 |
복수 | reticēbāmus (우리는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbātis (너희는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbant (그들은) 조용히 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reticēbō (나는) 조용히 있겠다 |
reticēbis (너는) 조용히 있겠다 |
reticēbit (그는) 조용히 있겠다 |
복수 | reticēbimus (우리는) 조용히 있겠다 |
reticēbitis (너희는) 조용히 있겠다 |
reticēbunt (그들은) 조용히 있겠다 |
|
완료 | 단수 | reticuī (나는) 조용히 있었다 |
reticuistī (너는) 조용히 있었다 |
reticuit (그는) 조용히 있었다 |
복수 | reticuimus (우리는) 조용히 있었다 |
reticuistis (너희는) 조용히 있었다 |
reticuērunt, reticuēre (그들은) 조용히 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | reticueram (나는) 조용히 있었었다 |
reticuerās (너는) 조용히 있었었다 |
reticuerat (그는) 조용히 있었었다 |
복수 | reticuerāmus (우리는) 조용히 있었었다 |
reticuerātis (너희는) 조용히 있었었다 |
reticuerant (그들은) 조용히 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | reticuerō (나는) 조용히 있었겠다 |
reticueris (너는) 조용히 있었겠다 |
reticuerit (그는) 조용히 있었겠다 |
복수 | reticuerimus (우리는) 조용히 있었겠다 |
reticueritis (너희는) 조용히 있었겠다 |
reticuerint (그들은) 조용히 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticeor | reticēris, reticēre | reticētur |
복수 | reticēmur | reticēminī | reticentur | |
과거 | 단수 | reticēbar | reticēbāris, reticēbāre | reticēbātur |
복수 | reticēbāmur | reticēbāminī | reticēbantur | |
미래 | 단수 | reticēbor | reticēberis, reticēbere | reticēbitur |
복수 | reticēbimur | reticēbiminī | reticēbuntur |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticeam (나는) 조용히 있자 |
reticeās (너는) 조용히 있자 |
reticeat (그는) 조용히 있자 |
복수 | reticeāmus (우리는) 조용히 있자 |
reticeātis (너희는) 조용히 있자 |
reticeant (그들은) 조용히 있자 |
|
과거 | 단수 | reticērem (나는) 조용히 있고 있었다 |
reticērēs (너는) 조용히 있고 있었다 |
reticēret (그는) 조용히 있고 있었다 |
복수 | reticērēmus (우리는) 조용히 있고 있었다 |
reticērētis (너희는) 조용히 있고 있었다 |
reticērent (그들은) 조용히 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reticuerim (나는) 조용히 있었다 |
reticuerīs (너는) 조용히 있었다 |
reticuerit (그는) 조용히 있었다 |
복수 | reticuerīmus (우리는) 조용히 있었다 |
reticuerītis (너희는) 조용히 있었다 |
reticuerint (그들은) 조용히 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | reticuissem (나는) 조용히 있었었다 |
reticuissēs (너는) 조용히 있었었다 |
reticuisset (그는) 조용히 있었었다 |
복수 | reticuissēmus (우리는) 조용히 있었었다 |
reticuissētis (너희는) 조용히 있었었다 |
reticuissent (그들은) 조용히 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticear | reticeāris, reticeāre | reticeātur |
복수 | reticeāmur | reticeāminī | reticeantur | |
과거 | 단수 | reticērer | reticērēris, reticērēre | reticērētur |
복수 | reticērēmur | reticērēminī | reticērentur |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticē (너는) 조용히 있어라 |
||
복수 | reticēte (너희는) 조용히 있어라 |
|||
미래 | 단수 | reticētō (네가) 조용히 있게 해라 |
reticētō (그가) 조용히 있게 해라 |
|
복수 | reticētōte (너희가) 조용히 있게 해라 |
reticentō (그들이) 조용히 있게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticēre | ||
복수 | reticēminī | |||
미래 | 단수 | reticētor | reticētor | |
복수 | reticentor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reticēre 조용히 있음 |
reticuisse 조용히 있었음 |
|
수동태 | reticērī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reticēns 조용히 있는 |
||
수동태 | reticendus |
Sed cum ille paulisper oppositu horum vocabulorum commotus reticuisset et mox tamen se conlegisset eandemque illam quam definierat regulam retineret et propugnaret diceretque et proprium et propitium et anxium et contrarium itidem in casu vocativo dicendum, ut adversarius et extrarius diceretur; (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Quartus Decimus, V 5:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 5:1)
et cum paulum reticuisset, Hortalo se respondisse ait: (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER II, chapter 38 38:9)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 38장 38:9)
at novercae insidiis domum omnem convelli, maiore flagitio quam si impudicitiam prioris coniugis reticuisset. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XII, chapter 65 65:7)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 65장 65:7)
Sed nec eiusmodi est ut a pluribus confusa videatur - unus enim sonus est totius orationis et idem stilus - , nec de Persio reticuisset Gracchus, cum ei Fannius de Menelao Maratheno et de ceteris obiecisset; (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 26 3:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 26장 3:4)
Hic cum Sulpicius reticuisset, 'quasi vero' inquit Crassus 'horum ipsorum, de quibus Antonius iam diu loquitur, ars ulla sit: (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 232:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 232:1)
1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용