고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: reticeō, reticēre, reticuī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticeō (나는) 조용히 있는다 |
reticēs (너는) 조용히 있는다 |
reticet (그는) 조용히 있는다 |
복수 | reticēmus (우리는) 조용히 있는다 |
reticētis (너희는) 조용히 있는다 |
reticent (그들은) 조용히 있는다 |
|
과거 | 단수 | reticēbam (나는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbās (너는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbat (그는) 조용히 있고 있었다 |
복수 | reticēbāmus (우리는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbātis (너희는) 조용히 있고 있었다 |
reticēbant (그들은) 조용히 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reticēbō (나는) 조용히 있겠다 |
reticēbis (너는) 조용히 있겠다 |
reticēbit (그는) 조용히 있겠다 |
복수 | reticēbimus (우리는) 조용히 있겠다 |
reticēbitis (너희는) 조용히 있겠다 |
reticēbunt (그들은) 조용히 있겠다 |
|
완료 | 단수 | reticuī (나는) 조용히 있었다 |
reticuistī (너는) 조용히 있었다 |
reticuit (그는) 조용히 있었다 |
복수 | reticuimus (우리는) 조용히 있었다 |
reticuistis (너희는) 조용히 있었다 |
reticuērunt, reticuēre (그들은) 조용히 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | reticueram (나는) 조용히 있었었다 |
reticuerās (너는) 조용히 있었었다 |
reticuerat (그는) 조용히 있었었다 |
복수 | reticuerāmus (우리는) 조용히 있었었다 |
reticuerātis (너희는) 조용히 있었었다 |
reticuerant (그들은) 조용히 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | reticuerō (나는) 조용히 있었겠다 |
reticueris (너는) 조용히 있었겠다 |
reticuerit (그는) 조용히 있었겠다 |
복수 | reticuerimus (우리는) 조용히 있었겠다 |
reticueritis (너희는) 조용히 있었겠다 |
reticuerint (그들은) 조용히 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticeor | reticēris, reticēre | reticētur |
복수 | reticēmur | reticēminī | reticentur | |
과거 | 단수 | reticēbar | reticēbāris, reticēbāre | reticēbātur |
복수 | reticēbāmur | reticēbāminī | reticēbantur | |
미래 | 단수 | reticēbor | reticēberis, reticēbere | reticēbitur |
복수 | reticēbimur | reticēbiminī | reticēbuntur |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticeam (나는) 조용히 있자 |
reticeās (너는) 조용히 있자 |
reticeat (그는) 조용히 있자 |
복수 | reticeāmus (우리는) 조용히 있자 |
reticeātis (너희는) 조용히 있자 |
reticeant (그들은) 조용히 있자 |
|
과거 | 단수 | reticērem (나는) 조용히 있고 있었다 |
reticērēs (너는) 조용히 있고 있었다 |
reticēret (그는) 조용히 있고 있었다 |
복수 | reticērēmus (우리는) 조용히 있고 있었다 |
reticērētis (너희는) 조용히 있고 있었다 |
reticērent (그들은) 조용히 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reticuerim (나는) 조용히 있었다 |
reticuerīs (너는) 조용히 있었다 |
reticuerit (그는) 조용히 있었다 |
복수 | reticuerīmus (우리는) 조용히 있었다 |
reticuerītis (너희는) 조용히 있었다 |
reticuerint (그들은) 조용히 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | reticuissem (나는) 조용히 있었었다 |
reticuissēs (너는) 조용히 있었었다 |
reticuisset (그는) 조용히 있었었다 |
복수 | reticuissēmus (우리는) 조용히 있었었다 |
reticuissētis (너희는) 조용히 있었었다 |
reticuissent (그들은) 조용히 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticear | reticeāris, reticeāre | reticeātur |
복수 | reticeāmur | reticeāminī | reticeantur | |
과거 | 단수 | reticērer | reticērēris, reticērēre | reticērētur |
복수 | reticērēmur | reticērēminī | reticērentur |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticē (너는) 조용히 있어라 |
||
복수 | reticēte (너희는) 조용히 있어라 |
|||
미래 | 단수 | reticētō (네가) 조용히 있게 해라 |
reticētō (그가) 조용히 있게 해라 |
|
복수 | reticētōte (너희가) 조용히 있게 해라 |
reticentō (그들이) 조용히 있게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reticēre | ||
복수 | reticēminī | |||
미래 | 단수 | reticētor | reticētor | |
복수 | reticentor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reticēre 조용히 있음 |
reticuisse 조용히 있었음 |
|
수동태 | reticērī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reticēns 조용히 있는 |
||
수동태 | reticendus |
Nonnulli quippe eorum, antequam ipsa pestilentia manifestissimo etiam sedis apostolicae iudicio damnaretur, vobis innotescere potuerunt, quos nunc repente reticuisse perspicitis nec, utrum sanati sint, sciri potest, nisi cum non solum dogmata illa falsa tacuerint, verum etiam illis vera contraria eo, quo illa solent, studio defensaverint. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 43. (A. D. 418 Epist. CXCI) Domino Venerabile et In Christi Caritate Suscipiendo Sancto Fratri et Conpresbytero Sixto Augustinus In Domino salutem 2:3)
(아우구스티누스, 편지들, 2:3)
qua re tibi suadeo, quicumque est istic status rerum, diligenter et caute perscribas, ne aut velificatus aliquoi dicaris aut aliquid quod referret scire reticuisse. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER OCTAVVS: M. CAELI EPISTVLAE AD M. TVLLIVM CICERONEM, letter 10 3:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 3:2)
Neque enim ideo astruendum est eos Incarnationem Domini futuram non exspectasse, aut non credidisse, quia hoc in scripturis eorum minime reperitur, cum nec fortasse in omnibus eorum prophetarum scriptis ipsa satis sit expressa, divino id disponente consilio, ut non quibuslibet, aut per quoslibet tantum revelaretur arcanum, cum etiam provida dispensatione septuaginta Interpretes in multis Scripturarum locis quas transferebant scriptum Dei Filium reperientes, hoc penitus praeterisse ac reticuisse dicuntur, ne scandalum scilicet infidelibus auditoribus magis commoverent quam fidem astruerent. (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber primus 31:7)
(피에르 아벨라르, , 31:7)
Quae non indicaverat ei populum et cognationem suam; Mardochaeus enim praeceperat, ut de hac re omnino reticeret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 2 2:10)
(불가타 성경, 에스테르기, 2장 2:10)
accipe nunc ordinem rerum, quem ille in suo libello reticuit, ac deinde, quae post eius sanctae memoriae viri in Africa lectas litteras gesta sunt, et subveni hominibus opem tuam in Christi misericordia multo avidius quam ille poscentibus, a cuius inquietudine desiderant liberari. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 47. (A. D. 423 Epist. CCIX) Domino Beatissimo et Debita Caritate Venerando Sancto Papae Caelestino Augustinus In Domino salutem 9:3)
(아우구스티누스, 편지들, 9:3)
1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용