라틴어-한국어 사전 검색

vindictās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vindicta의 복수 대격형) 해방 의식용 물품들을

    형태분석: vindict(어간) + ās(어미)

vindicta

1변화 명사; 여성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vindicta, vindictae

어원: vindicō(복수하다, 보복하다)

  1. 해방 의식용 물품
  2. 복수, 처벌, 앙갚음
  1. ceremonial staff used in manumission
  2. punishment, vengeance

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 vindicta

해방 의식용 물품이

vindictae

해방 의식용 물품들이

속격 vindictae

해방 의식용 물품의

vindictārum

해방 의식용 물품들의

여격 vindictae

해방 의식용 물품에게

vindictīs

해방 의식용 물품들에게

대격 vindictam

해방 의식용 물품을

vindictās

해방 의식용 물품들을

탈격 vindictā

해방 의식용 물품으로

vindictīs

해방 의식용 물품들로

호격 vindicta

해방 의식용 물품아

vindictae

해방 의식용 물품들아

예문

  • Deus, qui das vindictas mihi et deicis populos sub me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:48)

    하느님께서 내 원수를 갚아 주시고 백성들을 내 발아래 굴복시키셨다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:48)

  • et reversus, quid egerint singuli quaerens, delictorum vindictas genuina lenitudine mitigabat. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 5 13:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 13:2)

  • Plus eciamdico quia sicut quilibet singulariter vindictas faciendo peccaret, iudexita vindictam omittendo non esset a peccato immunis. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER III 91:4)

    (, , 91:4)

  • Et nota quod si omnes vindictas tuas facerevolueris, amicos perdes, et solus remanebis, inimicosque multos recuperabis,sicut eciam de Iove scriptum est: (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER III 94:5)

    (, , 94:5)

  • Deus, qui das vindictas mih et subdis populos sub me liberator meus de inimicis meis iracundis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 18 18:48)

    하느님께서 내 원수를 갚아 주시고 백성들을 내 발아래 굴복시키셨다. (불가타 성경, 시편, 18장 18:48)

유의어 사전

1. Vindicta (ἀναδέκτης) is an act of justice, like avenging: ultio (ἀλαλκεῖν, ἀλέξειν), an act of anger, like revenge; talio (τλῆναι), an act of retaliation. 2. Ultio, vindicatio, and talio, take place in consequence of the supreme authority of an individual; punitio, mulctatio, and castigatio, in consequence of the demand of others; pœna (ποινή, πεῖνα, πένομαι), as a punishment which the violated and offended law demands, by any mode of suffering; mulcta (μαλάξαι) as an amercement, which justice and equity demand, as a compensation for injuries done, especially a fine; castigatio, as a chastisement, which may serve to improve the individual, especially a rebuke. Pœna is for the general good; mulcta, for the good of the injured party; castigatio, for that of the guilty party. (v. 249.) 3. Pœnire means to punish, according to the principles of justice; whereas puniri, in Cicero, to take vengeance into one’s own hands.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 해방 의식용 물품

    • festūca (노예 해방 의식에서 사용하던 막대기)
  2. 복수

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%

SEARCH

MENU NAVIGATION