라틴어-한국어 사전 검색

afflīgēbant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (afflīgō의 과거 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 치고 있었다

    형태분석: afflīg(어간) + e(어간모음) + ba(시제접사) + nt(인칭어미)

afflīgō

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: afflīgō, afflīgere, afflīxī, afflīctum

  1. 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다
  2. 몹시 괴롭히다, 학대하다, 손해를 입히다, 눌러 부수다, 박살내다
  3. 꺾다, 낮추다, 실망시키다
  4. 끌어내리다, 굴복시키다, 뒤엎다
  1. I strike, beat, dash (against); cast or throw down, prostrate.
  2. I afflict, damage, injure, crush, break or ruin.
  3. I humble, weaken or vex.
  4. I overthrow.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 afflīgō

(나는) 친다

afflīgis

(너는) 친다

afflīgit

(그는) 친다

복수 afflīgimus

(우리는) 친다

afflīgitis

(너희는) 친다

afflīgunt

(그들은) 친다

과거단수 afflīgēbam

(나는) 치고 있었다

afflīgēbās

(너는) 치고 있었다

afflīgēbat

(그는) 치고 있었다

복수 afflīgēbāmus

(우리는) 치고 있었다

afflīgēbātis

(너희는) 치고 있었다

afflīgēbant

(그들은) 치고 있었다

미래단수 afflīgam

(나는) 치겠다

afflīgēs

(너는) 치겠다

afflīget

(그는) 치겠다

복수 afflīgēmus

(우리는) 치겠다

afflīgētis

(너희는) 치겠다

afflīgent

(그들은) 치겠다

완료단수 afflīxī

(나는) 쳤다

afflīxistī

(너는) 쳤다

afflīxit

(그는) 쳤다

복수 afflīximus

(우리는) 쳤다

afflīxistis

(너희는) 쳤다

afflīxērunt, afflīxēre

(그들은) 쳤다

과거완료단수 afflīxeram

(나는) 쳤었다

afflīxerās

(너는) 쳤었다

afflīxerat

(그는) 쳤었다

복수 afflīxerāmus

(우리는) 쳤었다

afflīxerātis

(너희는) 쳤었다

afflīxerant

(그들은) 쳤었다

미래완료단수 afflīxerō

(나는) 쳤겠다

afflīxeris

(너는) 쳤겠다

afflīxerit

(그는) 쳤겠다

복수 afflīxerimus

(우리는) 쳤겠다

afflīxeritis

(너희는) 쳤겠다

afflīxerint

(그들은) 쳤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 afflīgor

(나는) 쳐진다

afflīgeris, afflīgere

(너는) 쳐진다

afflīgitur

(그는) 쳐진다

복수 afflīgimur

(우리는) 쳐진다

afflīgiminī

(너희는) 쳐진다

afflīguntur

(그들은) 쳐진다

과거단수 afflīgēbar

(나는) 쳐지고 있었다

afflīgēbāris, afflīgēbāre

(너는) 쳐지고 있었다

afflīgēbātur

(그는) 쳐지고 있었다

복수 afflīgēbāmur

(우리는) 쳐지고 있었다

afflīgēbāminī

(너희는) 쳐지고 있었다

afflīgēbantur

(그들은) 쳐지고 있었다

미래단수 afflīgar

(나는) 쳐지겠다

afflīgēris, afflīgēre

(너는) 쳐지겠다

afflīgētur

(그는) 쳐지겠다

복수 afflīgēmur

(우리는) 쳐지겠다

afflīgēminī

(너희는) 쳐지겠다

afflīgentur

(그들은) 쳐지겠다

완료단수 afflīctus sum

(나는) 쳐졌다

afflīctus es

(너는) 쳐졌다

afflīctus est

(그는) 쳐졌다

복수 afflīctī sumus

(우리는) 쳐졌다

afflīctī estis

(너희는) 쳐졌다

afflīctī sunt

(그들은) 쳐졌다

과거완료단수 afflīctus eram

(나는) 쳐졌었다

afflīctus erās

(너는) 쳐졌었다

afflīctus erat

(그는) 쳐졌었다

복수 afflīctī erāmus

(우리는) 쳐졌었다

afflīctī erātis

(너희는) 쳐졌었다

afflīctī erant

(그들은) 쳐졌었다

미래완료단수 afflīctus erō

(나는) 쳐졌겠다

afflīctus eris

(너는) 쳐졌겠다

afflīctus erit

(그는) 쳐졌겠다

복수 afflīctī erimus

(우리는) 쳐졌겠다

afflīctī eritis

(너희는) 쳐졌겠다

afflīctī erunt

(그들은) 쳐졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 afflīgam

(나는) 치자

afflīgās

(너는) 치자

afflīgat

(그는) 치자

복수 afflīgāmus

(우리는) 치자

afflīgātis

(너희는) 치자

afflīgant

(그들은) 치자

과거단수 afflīgerem

(나는) 치고 있었다

afflīgerēs

(너는) 치고 있었다

afflīgeret

(그는) 치고 있었다

복수 afflīgerēmus

(우리는) 치고 있었다

afflīgerētis

(너희는) 치고 있었다

afflīgerent

(그들은) 치고 있었다

완료단수 afflīxerim

(나는) 쳤다

afflīxerīs

(너는) 쳤다

afflīxerit

(그는) 쳤다

복수 afflīxerīmus

(우리는) 쳤다

afflīxerītis

(너희는) 쳤다

afflīxerint

(그들은) 쳤다

과거완료단수 afflīxissem

(나는) 쳤었다

afflīxissēs

(너는) 쳤었다

afflīxisset

(그는) 쳤었다

복수 afflīxissēmus

(우리는) 쳤었다

afflīxissētis

(너희는) 쳤었다

afflīxissent

(그들은) 쳤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 afflīgar

(나는) 쳐지자

afflīgāris, afflīgāre

(너는) 쳐지자

afflīgātur

(그는) 쳐지자

복수 afflīgāmur

(우리는) 쳐지자

afflīgāminī

(너희는) 쳐지자

afflīgantur

(그들은) 쳐지자

과거단수 afflīgerer

(나는) 쳐지고 있었다

afflīgerēris, afflīgerēre

(너는) 쳐지고 있었다

afflīgerētur

(그는) 쳐지고 있었다

복수 afflīgerēmur

(우리는) 쳐지고 있었다

afflīgerēminī

(너희는) 쳐지고 있었다

afflīgerentur

(그들은) 쳐지고 있었다

완료단수 afflīctus sim

(나는) 쳐졌다

afflīctus sīs

(너는) 쳐졌다

afflīctus sit

(그는) 쳐졌다

복수 afflīctī sīmus

(우리는) 쳐졌다

afflīctī sītis

(너희는) 쳐졌다

afflīctī sint

(그들은) 쳐졌다

과거완료단수 afflīctus essem

(나는) 쳐졌었다

afflīctus essēs

(너는) 쳐졌었다

afflīctus esset

(그는) 쳐졌었다

복수 afflīctī essēmus

(우리는) 쳐졌었다

afflīctī essētis

(너희는) 쳐졌었다

afflīctī essent

(그들은) 쳐졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 afflīge

(너는) 쳐라

복수 afflīgite

(너희는) 쳐라

미래단수 afflīgitō

(네가) 치게 해라

afflīgitō

(그가) 치게 해라

복수 afflīgitōte

(너희가) 치게 해라

afflīguntō

(그들이) 치게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 afflīgere

(너는) 쳐져라

복수 afflīgiminī

(너희는) 쳐져라

미래단수 afflīgitor

(네가) 쳐지게 해라

afflīgitor

(그가) 쳐지게 해라

복수 afflīguntor

(그들이) 쳐지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 afflīgere

afflīxisse

쳤음

afflīctūrus esse

치겠음

수동태 afflīgī

쳐짐

afflīctus esse

쳐졌음

afflīctum īrī

쳐지겠음

분사

현재완료미래
능동태 afflīgēns

치는

afflīctūrus

수동태 afflīctus

쳐진

afflīgendus

쳐질

목적분사

대격탈격
형태 afflīctum

치기 위해

afflīctū

치기에

예문

  • et liberavi de manu Aegyptiorum et omnium inimicorum, qui affligebant vos, eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 6 6:9)

    내가 이집트의 손에서, 너희를 억압하는 모든 사람의 손에서 너희를 구하였다. 또 그들을 너희 앞에서 몰아내고 그 땅을 너희에게 주었다. (불가타 성경, 판관기, 6장 6:9)

  • et ait ad filios Israel: " Haec dicit Dominus, Deus Israel: Ego eduxi Israel de Aegypto et erui vos de manu Aegyptiorum et de manu omnium regnorum, quae affligebant vos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 10 10:18)

    이스라엘 자손들에게 말하였다. “주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하셨소. ‘나는 이스라엘을 이집트에서 데리고 올라왔다. 내가 이집트인들의 손에서, 그리고 너희를 억누르던 모든 나라의 손에서 너희를 빼내었다.’ (불가타 성경, 사무엘기 상권, 10장 10:18)

  • Populus terrae calumniabatur calumniam et rapiebat violenter; egenum et pauperem affligebant et advenam opprimebant absque iudicio. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 22 22:29)

    이 땅의 백성은 남을 억압하고 강도 짓을 하며, 가련한 이와 가난한 이를 학대하고 이방인을 부당하게 억압하였다. (불가타 성경, 에제키엘서, 22장 22:29)

  • Technologia finem imposuit plurimis malis qui hominem affligebant et coërcebant. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 138:6)

    (교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 138:6)

  • Quia illic rogaverunt nos qui captivos duxerunt nos verba cantionum et, qui affligebant nos, laetitiam “ Cantate nobis de canticis Sion ”. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 137 137:3)

    우리를 포로로 잡아간 자들이 노래를 부르라, 우리의 압제자들이 흥을 돋우라 하는구나. "자, 시온의 노래를 한 가락 우리에게 불러 보아라." (불가타 성경, 시편, 137장 137:3)

유의어

  1. 끌어내리다

    • percellō (전복시키다, 끌어내리다)
    • convellō (전복시키다, 끌어내리다)
    • corruō (전복시키다, 끌어내리다)
    • labefactō (전복시키다, 끌어내리다)
    • pervertō (전복시키다, 끌어내리다)
    • obruō (I overwhelm or overthrow)
    • surruō (I overthrow or demolish)
    • abiciō (전복시키다, 폐지하다, 항복시키다)
    • prōruō (I overthrow or overturn)
    • prōsternō (전복하다, 타도하다, 끌어내리다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0061%

SEARCH

MENU NAVIGATION