고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: aggredior, aggredī, aggressus sum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | aggredior (나는) 전진하다 |
aggrederis, aggredere (너는) 전진하다 |
aggreditur (그는) 전진하다 |
| 복수 | aggredimur (우리는) 전진하다 |
aggrediminī (너희는) 전진하다 |
aggrediuntur (그들은) 전진하다 |
|
| 과거 | 단수 | aggrediēbar (나는) 전진하고 있었다 |
aggrediēbāris, aggrediēbāre (너는) 전진하고 있었다 |
aggrediēbātur (그는) 전진하고 있었다 |
| 복수 | aggrediēbāmur (우리는) 전진하고 있었다 |
aggrediēbāminī (너희는) 전진하고 있었다 |
aggrediēbantur (그들은) 전진하고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | aggrediar (나는) 전진하겠다 |
aggredeēris, aggredeēre (너는) 전진하겠다 |
aggrediētur (그는) 전진하겠다 |
| 복수 | aggrediēmur (우리는) 전진하겠다 |
aggrediēminī (너희는) 전진하겠다 |
aggredientur (그들은) 전진하겠다 |
|
| 완료 | 단수 | aggressus sum (나는) 전진했다 |
aggressus es (너는) 전진했다 |
aggressus est (그는) 전진했다 |
| 복수 | aggressī sumus (우리는) 전진했다 |
aggressī estis (너희는) 전진했다 |
aggressī sunt (그들은) 전진했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | aggressus eram (나는) 전진했었다 |
aggressus erās (너는) 전진했었다 |
aggressus erat (그는) 전진했었다 |
| 복수 | aggressī erāmus (우리는) 전진했었다 |
aggressī erātis (너희는) 전진했었다 |
aggressī erant (그들은) 전진했었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | aggressus erō (나는) 전진했겠다 |
aggressus eris (너는) 전진했겠다 |
aggressus erit (그는) 전진했겠다 |
| 복수 | aggressī erimus (우리는) 전진했겠다 |
aggressī eritis (너희는) 전진했겠다 |
aggressī erunt (그들은) 전진했겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | aggrediar (나는) 전진하자 |
aggrediāris, aggrediāre (너는) 전진하자 |
aggrediātur (그는) 전진하자 |
| 복수 | aggrediāmur (우리는) 전진하자 |
aggrediāminī (너희는) 전진하자 |
aggrediantur (그들은) 전진하자 |
|
| 과거 | 단수 | aggrederer (나는) 전진하고 있었다 |
aggrederēris, aggrederēre (너는) 전진하고 있었다 |
aggrederētur (그는) 전진하고 있었다 |
| 복수 | aggrederēmur (우리는) 전진하고 있었다 |
aggrederēminī (너희는) 전진하고 있었다 |
aggrederentur (그들은) 전진하고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | aggressus sim (나는) 전진했다 |
aggressus sīs (너는) 전진했다 |
aggressus sit (그는) 전진했다 |
| 복수 | aggressī sīmus (우리는) 전진했다 |
aggressī sītis (너희는) 전진했다 |
aggressī sint (그들은) 전진했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | aggressus essem (나는) 전진했었다 |
aggressus essēs (너는) 전진했었다 |
aggressus esset (그는) 전진했었다 |
| 복수 | aggressī essēmus (우리는) 전진했었다 |
aggressī essētis (너희는) 전진했었다 |
aggressī essent (그들은) 전진했었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | aggredere (너는) 전진해라 |
||
| 복수 | aggrediminī (너희는) 전진해라 |
|||
| 미래 | 단수 | aggredetor (네가) 전진하게 해라 |
aggreditor (그가) 전진하게 해라 |
|
| 복수 | aggrediuntor (그들이) 전진하게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | aggredī 전진함 |
aggressus esse 전진했음 |
aggressūrus esse 전진하겠음 |
| 수동태 | aggressum īrī 전진해지겠음 |
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | aggrediēns 전진하는 |
aggressus 전진한 |
aggressūrus 전진할 |
| 수동태 | aggrediendus 전진해질 |
silvestribus locis insidias disponunt eodemque equites postero die mittunt, qui primum elicerent nostros, deinde circumventos aggrederentur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XIII 13:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 13장 13:2)
Persuasi equitibus nostris (idque mihi facturos confirmaverunt), ut, cum propius sit accessum, dextrum Caesaris cornu ab latere aperto aggrederentur et circumventa ab tergo acie prius perturbatum exercitum pellerent, quam a nobis telum in hostem iaceretur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 86:5)
(카이사르, 내란기, 3권 86:5)
Dum apud Amidam hac partium destinatione pugnatur, Ursicinus maerens, quod ex alterius pendebat arbitrio, auctoritatis tune in regendo milite potioris, Sabinianum etiam tum sepulcris haerentem, crebro monebat, ut compositis velitaribus cunctis, per imos pedes montium occultis itineribus properarent, quo levium armorum auxilio, siqua fors iuvisset, stationibus interceptis, nocturnas hostium aggrederentur excubias, quae ingenti circumitu vallaverant muros, aut lacessitionibus crebris occuparent obsidioni fortiter adhaerentes. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 3 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 1:1)
inimici vero eius quiescenduin in praesenti, quia noceri ei non posse intellegebant, et illud tempus exspectandum decreverunt, quo classis exisset, ut absentem aggrederentur, itaque fecerunt. (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 4 2:1)
(코르넬리우스 타키투스, , , 4장 2:1)
hoc per aliquot dies fecerunt, sperantes fore ut Romani equites abeuntium novissimum agmen aggrederentur; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLII 623:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 623:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용