라틴어-한국어 사전 검색

aggrederētur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aggredior의 과거 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 전진하고 있었다

    형태분석: aggred(어간) + e(어간모음) + re(시제접사) + tur(인칭어미)

aggredior

3변화 io 변화 동사; 이상동사 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aggredior, aggredī, aggressus sum

어원: ad(~를 향해, ~로) + gradior(걷다, 발을 내딛다)

  1. 전진하다, 나아가다, 접근하다
  2. 간청하다, 신청하다
  3. 공격하다, 시비를 걸다
  4. 떠맡다, 착수하다, 시작하다, 시도하다
  5. ~에 대한 권리를 주장하다, 장악하다
  1. I advance or go to or towards, approach.
  2. I approach, address, apply to, solicit.
  3. I attack, assault, beset, aggress.
  4. I undertake, begin, set about, assume, attempt, try.
  5. I lay claim to, seize.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aggredior

(나는) 전진하다

aggrederis, aggredere

(너는) 전진하다

aggreditur

(그는) 전진하다

복수 aggredimur

(우리는) 전진하다

aggrediminī

(너희는) 전진하다

aggrediuntur

(그들은) 전진하다

과거단수 aggrediēbar

(나는) 전진하고 있었다

aggrediēbāris, aggrediēbāre

(너는) 전진하고 있었다

aggrediēbātur

(그는) 전진하고 있었다

복수 aggrediēbāmur

(우리는) 전진하고 있었다

aggrediēbāminī

(너희는) 전진하고 있었다

aggrediēbantur

(그들은) 전진하고 있었다

미래단수 aggrediar

(나는) 전진하겠다

aggredeēris, aggredeēre

(너는) 전진하겠다

aggrediētur

(그는) 전진하겠다

복수 aggrediēmur

(우리는) 전진하겠다

aggrediēminī

(너희는) 전진하겠다

aggredientur

(그들은) 전진하겠다

완료단수 aggressus sum

(나는) 전진했다

aggressus es

(너는) 전진했다

aggressus est

(그는) 전진했다

복수 aggressī sumus

(우리는) 전진했다

aggressī estis

(너희는) 전진했다

aggressī sunt

(그들은) 전진했다

과거완료단수 aggressus eram

(나는) 전진했었다

aggressus erās

(너는) 전진했었다

aggressus erat

(그는) 전진했었다

복수 aggressī erāmus

(우리는) 전진했었다

aggressī erātis

(너희는) 전진했었다

aggressī erant

(그들은) 전진했었다

미래완료단수 aggressus erō

(나는) 전진했겠다

aggressus eris

(너는) 전진했겠다

aggressus erit

(그는) 전진했겠다

복수 aggressī erimus

(우리는) 전진했겠다

aggressī eritis

(너희는) 전진했겠다

aggressī erunt

(그들은) 전진했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aggrediar

(나는) 전진하자

aggrediāris, aggrediāre

(너는) 전진하자

aggrediātur

(그는) 전진하자

복수 aggrediāmur

(우리는) 전진하자

aggrediāminī

(너희는) 전진하자

aggrediantur

(그들은) 전진하자

과거단수 aggrederer

(나는) 전진하고 있었다

aggrederēris, aggrederēre

(너는) 전진하고 있었다

aggrederētur

(그는) 전진하고 있었다

복수 aggrederēmur

(우리는) 전진하고 있었다

aggrederēminī

(너희는) 전진하고 있었다

aggrederentur

(그들은) 전진하고 있었다

완료단수 aggressus sim

(나는) 전진했다

aggressus sīs

(너는) 전진했다

aggressus sit

(그는) 전진했다

복수 aggressī sīmus

(우리는) 전진했다

aggressī sītis

(너희는) 전진했다

aggressī sint

(그들은) 전진했다

과거완료단수 aggressus essem

(나는) 전진했었다

aggressus essēs

(너는) 전진했었다

aggressus esset

(그는) 전진했었다

복수 aggressī essēmus

(우리는) 전진했었다

aggressī essētis

(너희는) 전진했었다

aggressī essent

(그들은) 전진했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aggredere

(너는) 전진해라

복수 aggrediminī

(너희는) 전진해라

미래단수 aggredetor

(네가) 전진하게 해라

aggreditor

(그가) 전진하게 해라

복수 aggrediuntor

(그들이) 전진하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 aggredī

전진함

aggressus esse

전진했음

aggressūrus esse

전진하겠음

수동태 aggressum īrī

전진해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 aggrediēns

전진하는

aggressus

전진한

aggressūrus

전진할

수동태 aggrediendus

전진해질

목적분사

대격탈격
형태 aggressum

전진하기 위해

aggressū

전진하기에

예문

  • cumque vir Israel versa facie aggrederetur, vir Beniamin conturbatus est, quia vidit se apprehensum a malo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20 20:41)

    (불가타 성경, 판관기, 20장 20:41)

  • si ab ora maritima Oricoque discedere nollet, quod legiones equitatumque ex Italia exspectaret, ipse ut omnibus copiis Domitium aggrederetur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 78:11)

    (카이사르, 내란기, 3권 78:11)

  • Nam XXXVI legio, cum extra fossam in equites regis impetum fecisset, adeo secundum proelium fecit ut moenibus oppidi succederet fossamque transiret aversosque hostis aggrederetur. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 40:3)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 40:3)

  • At Pontica ex altera parte legio, cum paulum aversa hostibus cessisset, fossam autem circumire +acies secundo+ conata esset, ut aperto latere aggrederetur hostem, in ipso transitu fossae confixa et oppressa est. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 40:4)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 40:4)

  • Quae cum ita divideret, nihil segnius agi permittens, suadentibus proximis, ut aggrederetur propinquos Gothos, saepe fallaces et perfidos, hostes quaerere se meliores aiebat: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXII: Julianus, chapter 7 8:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 8:1)

유의어

  1. 전진하다

    • occursō (접근하다, 다가가다, 다가오다)
    • accēdō (접근하다, 나아가다, 다가가다)
  2. 공격하다

  3. 떠맡다

    • coeptō (시작하다, 착수하다, 떠맡다)
  4. ~에 대한 권리를 주장하다

    • affectō (포획하다, 쥐다, 잡다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%

SEARCH

MENU NAVIGATION