고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: citō, citāre, citāvī, citātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | citō (나는) 움직이게 한다 |
citās (너는) 움직이게 한다 |
citat (그는) 움직이게 한다 |
복수 | citāmus (우리는) 움직이게 한다 |
citātis (너희는) 움직이게 한다 |
citant (그들은) 움직이게 한다 |
|
과거 | 단수 | citābam (나는) 움직이게 하고 있었다 |
citābās (너는) 움직이게 하고 있었다 |
citābat (그는) 움직이게 하고 있었다 |
복수 | citābāmus (우리는) 움직이게 하고 있었다 |
citābātis (너희는) 움직이게 하고 있었다 |
citābant (그들은) 움직이게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | citābō (나는) 움직이게 하겠다 |
citābis (너는) 움직이게 하겠다 |
citābit (그는) 움직이게 하겠다 |
복수 | citābimus (우리는) 움직이게 하겠다 |
citābitis (너희는) 움직이게 하겠다 |
citābunt (그들은) 움직이게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | citāvī (나는) 움직이게 했다 |
citāvistī (너는) 움직이게 했다 |
citāvit (그는) 움직이게 했다 |
복수 | citāvimus (우리는) 움직이게 했다 |
citāvistis (너희는) 움직이게 했다 |
citāvērunt, citāvēre (그들은) 움직이게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | citāveram (나는) 움직이게 했었다 |
citāverās (너는) 움직이게 했었다 |
citāverat (그는) 움직이게 했었다 |
복수 | citāverāmus (우리는) 움직이게 했었다 |
citāverātis (너희는) 움직이게 했었다 |
citāverant (그들은) 움직이게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | citāverō (나는) 움직이게 했겠다 |
citāveris (너는) 움직이게 했겠다 |
citāverit (그는) 움직이게 했겠다 |
복수 | citāverimus (우리는) 움직이게 했겠다 |
citāveritis (너희는) 움직이게 했겠다 |
citāverint (그들은) 움직이게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | citor (나는) 움직이게 된다 |
citāris, citāre (너는) 움직이게 된다 |
citātur (그는) 움직이게 된다 |
복수 | citāmur (우리는) 움직이게 된다 |
citāminī (너희는) 움직이게 된다 |
citantur (그들은) 움직이게 된다 |
|
과거 | 단수 | citābar (나는) 움직이게 되고 있었다 |
citābāris, citābāre (너는) 움직이게 되고 있었다 |
citābātur (그는) 움직이게 되고 있었다 |
복수 | citābāmur (우리는) 움직이게 되고 있었다 |
citābāminī (너희는) 움직이게 되고 있었다 |
citābantur (그들은) 움직이게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | citābor (나는) 움직이게 되겠다 |
citāberis, citābere (너는) 움직이게 되겠다 |
citābitur (그는) 움직이게 되겠다 |
복수 | citābimur (우리는) 움직이게 되겠다 |
citābiminī (너희는) 움직이게 되겠다 |
citābuntur (그들은) 움직이게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | citātus sum (나는) 움직이게 되었다 |
citātus es (너는) 움직이게 되었다 |
citātus est (그는) 움직이게 되었다 |
복수 | citātī sumus (우리는) 움직이게 되었다 |
citātī estis (너희는) 움직이게 되었다 |
citātī sunt (그들은) 움직이게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | citātus eram (나는) 움직이게 되었었다 |
citātus erās (너는) 움직이게 되었었다 |
citātus erat (그는) 움직이게 되었었다 |
복수 | citātī erāmus (우리는) 움직이게 되었었다 |
citātī erātis (너희는) 움직이게 되었었다 |
citātī erant (그들은) 움직이게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | citātus erō (나는) 움직이게 되었겠다 |
citātus eris (너는) 움직이게 되었겠다 |
citātus erit (그는) 움직이게 되었겠다 |
복수 | citātī erimus (우리는) 움직이게 되었겠다 |
citātī eritis (너희는) 움직이게 되었겠다 |
citātī erunt (그들은) 움직이게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | citem (나는) 움직이게 하자 |
citēs (너는) 움직이게 하자 |
citet (그는) 움직이게 하자 |
복수 | citēmus (우리는) 움직이게 하자 |
citētis (너희는) 움직이게 하자 |
citent (그들은) 움직이게 하자 |
|
과거 | 단수 | citārem (나는) 움직이게 하고 있었다 |
citārēs (너는) 움직이게 하고 있었다 |
citāret (그는) 움직이게 하고 있었다 |
복수 | citārēmus (우리는) 움직이게 하고 있었다 |
citārētis (너희는) 움직이게 하고 있었다 |
citārent (그들은) 움직이게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | citāverim (나는) 움직이게 했다 |
citāverīs (너는) 움직이게 했다 |
citāverit (그는) 움직이게 했다 |
복수 | citāverīmus (우리는) 움직이게 했다 |
citāverītis (너희는) 움직이게 했다 |
citāverint (그들은) 움직이게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | citāvissem (나는) 움직이게 했었다 |
citāvissēs (너는) 움직이게 했었다 |
citāvisset (그는) 움직이게 했었다 |
복수 | citāvissēmus (우리는) 움직이게 했었다 |
citāvissētis (너희는) 움직이게 했었다 |
citāvissent (그들은) 움직이게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | citer (나는) 움직이게 되자 |
citēris, citēre (너는) 움직이게 되자 |
citētur (그는) 움직이게 되자 |
복수 | citēmur (우리는) 움직이게 되자 |
citēminī (너희는) 움직이게 되자 |
citentur (그들은) 움직이게 되자 |
|
과거 | 단수 | citārer (나는) 움직이게 되고 있었다 |
citārēris, citārēre (너는) 움직이게 되고 있었다 |
citārētur (그는) 움직이게 되고 있었다 |
복수 | citārēmur (우리는) 움직이게 되고 있었다 |
citārēminī (너희는) 움직이게 되고 있었다 |
citārentur (그들은) 움직이게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | citātus sim (나는) 움직이게 되었다 |
citātus sīs (너는) 움직이게 되었다 |
citātus sit (그는) 움직이게 되었다 |
복수 | citātī sīmus (우리는) 움직이게 되었다 |
citātī sītis (너희는) 움직이게 되었다 |
citātī sint (그들은) 움직이게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | citātus essem (나는) 움직이게 되었었다 |
citātus essēs (너는) 움직이게 되었었다 |
citātus esset (그는) 움직이게 되었었다 |
복수 | citātī essēmus (우리는) 움직이게 되었었다 |
citātī essētis (너희는) 움직이게 되었었다 |
citātī essent (그들은) 움직이게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | citā (너는) 움직이게 해라 |
||
복수 | citāte (너희는) 움직이게 해라 |
|||
미래 | 단수 | citātō (네가) 움직이게 하게 해라 |
citātō (그가) 움직이게 하게 해라 |
|
복수 | citātōte (너희가) 움직이게 하게 해라 |
citantō (그들이) 움직이게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | citāre (너는) 움직이게 되어라 |
||
복수 | citāminī (너희는) 움직이게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | citātor (네가) 움직이게 되게 해라 |
citātor (그가) 움직이게 되게 해라 |
|
복수 | citantor (그들이) 움직이게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | citāre 움직이게 함 |
citāvisse 움직이게 했음 |
citātūrus esse 움직이게 하겠음 |
수동태 | citārī 움직이게 됨 |
citātus esse 움직이게 되었음 |
citātum īrī 움직이게 되겠음 |
Tutius dein secutus consilium Gitona quidem verberibus ex citavi, Ascylton autem truci intuens vultu quoniam inquam fidem scelere violasti et communem amicitiam, res tuas ocius tolle et alium locum, quem polluas, quaere. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 79:17)
(페트로니우스, 사티리콘, 79:17)
"sive ego te feci testem falsove citavi non audituri numina magna Iovis, sive deum prudens alium divamve fefelli, abstulerint celeres improba verba Noti, et pateant veniente die periuria nobis, nec curent superi si qua locutus ero." (P. Ovidius Naso, Fasti, book 5 5:422)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 5권 5:422)
Sed aut ignem aut spiritum aut citatum aerem aut gyrum stellarum aut violentam aquam aut luminaria caeli, rectores orbis terrarum, deos putaverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 13 13:2)
오히려 불이나 바람이나 빠른 공기, 별들의 무리나 거친 물, 하늘의 빛물체들을 세상을 통치하는 신들로 여겼다. (불가타 성경, 지혜서, 13장 13:2)
Noli citatus esse in lingua tua et pavidus et remissus in operibus tuis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 4 4:34)
(불가타 성경, 집회서, 4장 4:34)
A mane usque ad vesperam mutatur tempus, et haec omnia citata in oculis Dei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 18 18:26)
아침부터 저녁까지 시간은 흐르고 주님 앞에서 만물은 금세 지나간다. (불가타 성경, 집회서, 18장 18:26)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용