라틴어-한국어 사전 검색

concitābitur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (concitō의 미래 수동태 직설법 3인칭 단수형 )

    형태분석: concit(어간) + a(어간모음) + bi(시제접사) + tur(인칭어미)

concitō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: concitō, concitāre, concitāvī, concitātum

어원: conciō([[concieo|concieō]])

  1. 달리다, 서두르다, 돌진하다
  2. 깨우다, 각성시키다, 분발케 하다, 동요시키다
  3. 박차를 가하다, 자극하다
  1. I rush
  2. I rouse or agitate
  3. I spur or impel

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concitō

(나는) 달린다

concitās

(너는) 달린다

concitat

(그는) 달린다

복수 concitāmus

(우리는) 달린다

concitātis

(너희는) 달린다

concitant

(그들은) 달린다

과거단수 concitābam

(나는) 달리고 있었다

concitābās

(너는) 달리고 있었다

concitābat

(그는) 달리고 있었다

복수 concitābāmus

(우리는) 달리고 있었다

concitābātis

(너희는) 달리고 있었다

concitābant

(그들은) 달리고 있었다

미래단수 concitābō

(나는) 달리겠다

concitābis

(너는) 달리겠다

concitābit

(그는) 달리겠다

복수 concitābimus

(우리는) 달리겠다

concitābitis

(너희는) 달리겠다

concitābunt

(그들은) 달리겠다

완료단수 concitāvī

(나는) 달렸다

concitāvistī

(너는) 달렸다

concitāvit

(그는) 달렸다

복수 concitāvimus

(우리는) 달렸다

concitāvistis

(너희는) 달렸다

concitāvērunt, concitāvēre

(그들은) 달렸다

과거완료단수 concitāveram

(나는) 달렸었다

concitāverās

(너는) 달렸었다

concitāverat

(그는) 달렸었다

복수 concitāverāmus

(우리는) 달렸었다

concitāverātis

(너희는) 달렸었다

concitāverant

(그들은) 달렸었다

미래완료단수 concitāverō

(나는) 달렸겠다

concitāveris

(너는) 달렸겠다

concitāverit

(그는) 달렸겠다

복수 concitāverimus

(우리는) 달렸겠다

concitāveritis

(너희는) 달렸겠다

concitāverint

(그들은) 달렸겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concitem

(나는) 달리자

concitēs

(너는) 달리자

concitet

(그는) 달리자

복수 concitēmus

(우리는) 달리자

concitētis

(너희는) 달리자

concitent

(그들은) 달리자

과거단수 concitārem

(나는) 달리고 있었다

concitārēs

(너는) 달리고 있었다

concitāret

(그는) 달리고 있었다

복수 concitārēmus

(우리는) 달리고 있었다

concitārētis

(너희는) 달리고 있었다

concitārent

(그들은) 달리고 있었다

완료단수 concitāverim

(나는) 달렸다

concitāverīs

(너는) 달렸다

concitāverit

(그는) 달렸다

복수 concitāverīmus

(우리는) 달렸다

concitāverītis

(너희는) 달렸다

concitāverint

(그들은) 달렸다

과거완료단수 concitāvissem

(나는) 달렸었다

concitāvissēs

(너는) 달렸었다

concitāvisset

(그는) 달렸었다

복수 concitāvissēmus

(우리는) 달렸었다

concitāvissētis

(너희는) 달렸었다

concitāvissent

(그들은) 달렸었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concitā

(너는) 달려라

복수 concitāte

(너희는) 달려라

미래단수 concitātō

(네가) 달리게 해라

concitātō

(그가) 달리게 해라

복수 concitātōte

(너희가) 달리게 해라

concitantō

(그들이) 달리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concitāre

복수 concitāminī

미래단수 concitātor

concitātor

복수 concitantor

부정사

현재완료미래
능동태 concitāre

달림

concitāvisse

달렸음

concitātūrus esse

달리겠음

수동태 concitārī

concitātus esse

concitātum īrī

분사

현재완료미래
능동태 concitāns

달리는

concitātūrus

달릴

수동태 concitātus

concitandus

목적분사

대격탈격
형태 concitātum

달리기 위해

concitātū

달리기에

예문

  • Filii autem eius provocabuntur et congregabunt multitudinem exercituum plurimorum; et veniet properans et inundans et revertetur et concitabitur et congredietur usque ad oppidum eius. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 11 11:10)

    그러나 북쪽 임금의 아들들이 전쟁을 벌이면서 수많은 군대를 모은 다음, 그들 가운데 하나가 마침내 쳐들어가는데, 물밀듯이 휩쓸고 지나가면서 남쪽 임금의 성채에 이르기까지 다시 싸움을 벌일 것이다. (불가타 성경, 다니엘서, 11장 11:10)

  • Et concitabitur fortitudo eius et cor eius adversum regem austri in exercitu magno; et rex austri provocabitur ad bellum multis auxiliis et fortibus nimis, et non stabit, quia inibunt adversus eum consilia. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 11 11:25)

    그는 힘과 용기를 내어 큰 군대를 거느리고 남쪽 임금을 치려고 할 터인데, 남쪽 임금은 그보다 훨씬 더 크고 강한 군대를 거느리고 전쟁을 벌이면서도 당해 내지 못할 것이다. 사람들이 남쪽 임금을 칠 계략을 꾸밀 것이기 때문이다. (불가타 성경, 다니엘서, 11장 11:25)

  • si spiritus zelotypiae concitaverit virum contra uxorem suam, quae vel polluta est vel falsa suspicione appetitur, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:14)

    남편이 질투심에 사로잡혀 실제로 몸을 더럽힌 아내를 의심하게 되거나, 또는 질투심에 사로잡혀 몸을 더럽히지 않았는데도 아내를 의심하게 되면, (불가타 성경, 민수기, 5장 5:14)

  • maritusque zelotypiae spiritu concitatus adduxerit eam in conspectu Domini, et fecerit ei sacerdos iuxta omnia, quae scripta sunt; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:30)

    남편이 질투심에 사로잡혀 자기 아내를 의심하게 되면, 그 여자를 주님 앞에 세우고, 사제는 이 법을 모두 그 여자에게 적용해야 한다. (불가타 성경, 민수기, 5장 5:30)

  • Adhuc carnes erant in dentibus eorum, nec defecerat huiuscemodi cibus, et ecce furor Domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:33)

    그런데 그들이 고기를 다 씹기도 전에, 주님께서 백성에게 진노하셨다. 그래서 주님께서는 매우 큰 재앙으로 백성을 치셨다. (불가타 성경, 민수기, 11장 11:33)

유의어

  1. 달리다

  2. 깨우다

  3. 박차를 가하다

    • minō (움직이다, 밀다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0097%

SEARCH

MENU NAVIGATION