라틴어-한국어 사전 검색

dīrectus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dīrigō의 과거 수동태 분사형 ) 똑바로 놓여있어진

    형태분석: dīrect(어간) + us(어미)

dīrigō

3변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dīrigō, dīrigere, dīrexī, dīrectum

어원: dis- + regō(다스리다, 통치하다)

  1. 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다
  2. 지시하다, 명령하다, 조종하다
  3. 분배하다, 흩어지다, 뿌리다
  1. I lay straight; arrange in lines, especially military lines.
  2. I direct, steer.
  3. I distribute, scatter.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigō

(나는) 똑바로 놓여있는다

dīrigis

(너는) 똑바로 놓여있는다

dīrigit

(그는) 똑바로 놓여있는다

복수 dīrigimus

(우리는) 똑바로 놓여있는다

dīrigitis

(너희는) 똑바로 놓여있는다

dīrigunt

(그들은) 똑바로 놓여있는다

과거단수 dīrigēbam

(나는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbās

(너는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbat

(그는) 똑바로 놓여있고 있었다

복수 dīrigēbāmus

(우리는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbātis

(너희는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbant

(그들은) 똑바로 놓여있고 있었다

미래단수 dīrigam

(나는) 똑바로 놓여있겠다

dīrigēs

(너는) 똑바로 놓여있겠다

dīriget

(그는) 똑바로 놓여있겠다

복수 dīrigēmus

(우리는) 똑바로 놓여있겠다

dīrigētis

(너희는) 똑바로 놓여있겠다

dīrigent

(그들은) 똑바로 놓여있겠다

완료단수 dīrexī

(나는) 똑바로 놓여있었다

dīrexistī

(너는) 똑바로 놓여있었다

dīrexit

(그는) 똑바로 놓여있었다

복수 dīreximus

(우리는) 똑바로 놓여있었다

dīrexistis

(너희는) 똑바로 놓여있었다

dīrexērunt, dīrexēre

(그들은) 똑바로 놓여있었다

과거완료단수 dīrexeram

(나는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerās

(너는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerat

(그는) 똑바로 놓여있었었다

복수 dīrexerāmus

(우리는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerātis

(너희는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerant

(그들은) 똑바로 놓여있었었다

미래완료단수 dīrexerō

(나는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexeris

(너는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexerit

(그는) 똑바로 놓여있었겠다

복수 dīrexerimus

(우리는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexeritis

(너희는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexerint

(그들은) 똑바로 놓여있었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigor

(나는) 똑바로 놓여있어진다

dīrigeris, dīrigere

(너는) 똑바로 놓여있어진다

dīrigitur

(그는) 똑바로 놓여있어진다

복수 dīrigimur

(우리는) 똑바로 놓여있어진다

dīrigiminī

(너희는) 똑바로 놓여있어진다

dīriguntur

(그들은) 똑바로 놓여있어진다

과거단수 dīrigēbar

(나는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbāris, dīrigēbāre

(너는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbātur

(그는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

복수 dīrigēbāmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbāminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbantur

(그들은) 똑바로 놓여있어지고 있었다

미래단수 dīrigar

(나는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigēris, dīrigēre

(너는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigētur

(그는) 똑바로 놓여있어지겠다

복수 dīrigēmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigēminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigentur

(그들은) 똑바로 놓여있어지겠다

완료단수 dīrectus sum

(나는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus es

(너는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus est

(그는) 똑바로 놓여있어졌다

복수 dīrectī sumus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī estis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī sunt

(그들은) 똑바로 놓여있어졌다

과거완료단수 dīrectus eram

(나는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus erās

(너는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus erat

(그는) 똑바로 놓여있어졌었다

복수 dīrectī erāmus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī erātis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī erant

(그들은) 똑바로 놓여있어졌었다

미래완료단수 dīrectus erō

(나는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectus eris

(너는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectus erit

(그는) 똑바로 놓여있어졌겠다

복수 dīrectī erimus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectī eritis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectī erunt

(그들은) 똑바로 놓여있어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigam

(나는) 똑바로 놓여있자

dīrigās

(너는) 똑바로 놓여있자

dīrigat

(그는) 똑바로 놓여있자

복수 dīrigāmus

(우리는) 똑바로 놓여있자

dīrigātis

(너희는) 똑바로 놓여있자

dīrigant

(그들은) 똑바로 놓여있자

과거단수 dīrigerem

(나는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigerēs

(너는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigeret

(그는) 똑바로 놓여있고 있었다

복수 dīrigerēmus

(우리는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigerētis

(너희는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigerent

(그들은) 똑바로 놓여있고 있었다

완료단수 dīrexerim

(나는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerīs

(너는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerit

(그는) 똑바로 놓여있었다

복수 dīrexerīmus

(우리는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerītis

(너희는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerint

(그들은) 똑바로 놓여있었다

과거완료단수 dīrexissem

(나는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexissēs

(너는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexisset

(그는) 똑바로 놓여있었었다

복수 dīrexissēmus

(우리는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexissētis

(너희는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexissent

(그들은) 똑바로 놓여있었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigar

(나는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigāris, dīrigāre

(너는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigātur

(그는) 똑바로 놓여있어지자

복수 dīrigāmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigāminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigantur

(그들은) 똑바로 놓여있어지자

과거단수 dīrigerer

(나는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerēris, dīrigerēre

(너는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerētur

(그는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

복수 dīrigerēmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerēminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerentur

(그들은) 똑바로 놓여있어지고 있었다

완료단수 dīrectus sim

(나는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus sīs

(너는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus sit

(그는) 똑바로 놓여있어졌다

복수 dīrectī sīmus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī sītis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī sint

(그들은) 똑바로 놓여있어졌다

과거완료단수 dīrectus essem

(나는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus essēs

(너는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus esset

(그는) 똑바로 놓여있어졌었다

복수 dīrectī essēmus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī essētis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī essent

(그들은) 똑바로 놓여있어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrige

(너는) 똑바로 놓여있어라

복수 dīrigite

(너희는) 똑바로 놓여있어라

미래단수 dīrigitō

(네가) 똑바로 놓여있게 해라

dīrigitō

(그가) 똑바로 놓여있게 해라

복수 dīrigitōte

(너희가) 똑바로 놓여있게 해라

dīriguntō

(그들이) 똑바로 놓여있게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigere

(너는) 똑바로 놓여있어져라

복수 dīrigiminī

(너희는) 똑바로 놓여있어져라

미래단수 dīrigitor

(네가) 똑바로 놓여있어지게 해라

dīrigitor

(그가) 똑바로 놓여있어지게 해라

복수 dīriguntor

(그들이) 똑바로 놓여있어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dīrigere

똑바로 놓여있음

dīrexisse

똑바로 놓여있었음

dīrectūrus esse

똑바로 놓여있겠음

수동태 dīrigī

똑바로 놓여있어짐

dīrectus esse

똑바로 놓여있어졌음

dīrectum īrī

똑바로 놓여있어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dīrigēns

똑바로 놓여있는

dīrectūrus

똑바로 놓여있을

수동태 dīrectus

똑바로 놓여있어진

dīrigendus

똑바로 놓여있어질

목적분사

대격탈격
형태 dīrectum

똑바로 놓여있기 위해

dīrectū

똑바로 놓여있기에

예문

  • Tulit igitur Samuel cornu olei et unxit eum in medio fratrum eius; et directus est spiritus Domini in David a die illa et in reliquum. Surgensque Samuel abiit in Rama. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 16 16:13)

    사무엘은 기름이 담긴 뿔을 들고 형들 한가운데에서 그에게 기름을 부었다. 그러자 주님의 영이 다윗에게 들이닥쳐 그날부터 줄곧 그에게 머물렀다. 사무엘은 그곳을 떠나 라마로 갔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 16장 16:13)

  • Ipse est directus divinitus in paenitentia gentis et tulit abominationes impietatis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 49 49:3)

    그는 제 마음을 주님께 바르게 이끌었고 무도한 자들이 살던 시대에 경건함을 굳게 지켰다. (불가타 성경, 집회서, 49장 49:3)

  • Clama et ulula, fili hominis, quia hic directus est in populum meum, hic in cunctos duces Israel, qui gladio traditi sunt cum populo meo. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 21 21:17)

    사람의 아들아, 울부짖어라, 슬피 울어라. 그 칼이 내 백성을 겨누고 있다. 이스라엘의 모든 제후를 겨누고 있다. 그들은 내 백성과 함께 칼에 넘겨지고 말았다. 그러니 가슴을 쳐라. (불가타 성경, 에제키엘서, 21장 21:17)

  • ita implacabilis et directus, ut si laedere quemquam instituisset, nec exorari posset nec ad ignoscendum erroribus inclinari, ideoque aures eius non cera sed plumbo videbantur obstructae. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVII, chapter 11 6:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 6:2)

  • Veniens Faventiam, Tufa obsedit Odoacrem cum exercitu, cum quo directus fuerat; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, chapter 11 4:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 4:1)

유의어

  1. 지시하다

    • dērigō (지시하다, 안내하다, 명령하다)
  2. 분배하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0111%

SEARCH

MENU NAVIGATION