라틴어-한국어 사전 검색

dīrexerat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dīrigō의 과거완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 똑바로 놓여있었었다

    형태분석: dīrex(어간) + era(시제접사) + t(인칭어미)

dīrigō

3변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dīrigō, dīrigere, dīrexī, dīrectum

어원: dis- + regō(다스리다, 통치하다)

  1. 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다
  2. 지시하다, 명령하다, 조종하다
  3. 분배하다, 흩어지다, 뿌리다
  1. I lay straight; arrange in lines, especially military lines.
  2. I direct, steer.
  3. I distribute, scatter.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigō

(나는) 똑바로 놓여있는다

dīrigis

(너는) 똑바로 놓여있는다

dīrigit

(그는) 똑바로 놓여있는다

복수 dīrigimus

(우리는) 똑바로 놓여있는다

dīrigitis

(너희는) 똑바로 놓여있는다

dīrigunt

(그들은) 똑바로 놓여있는다

과거단수 dīrigēbam

(나는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbās

(너는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbat

(그는) 똑바로 놓여있고 있었다

복수 dīrigēbāmus

(우리는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbātis

(너희는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigēbant

(그들은) 똑바로 놓여있고 있었다

미래단수 dīrigam

(나는) 똑바로 놓여있겠다

dīrigēs

(너는) 똑바로 놓여있겠다

dīriget

(그는) 똑바로 놓여있겠다

복수 dīrigēmus

(우리는) 똑바로 놓여있겠다

dīrigētis

(너희는) 똑바로 놓여있겠다

dīrigent

(그들은) 똑바로 놓여있겠다

완료단수 dīrexī

(나는) 똑바로 놓여있었다

dīrexistī

(너는) 똑바로 놓여있었다

dīrexit

(그는) 똑바로 놓여있었다

복수 dīreximus

(우리는) 똑바로 놓여있었다

dīrexistis

(너희는) 똑바로 놓여있었다

dīrexērunt, dīrexēre

(그들은) 똑바로 놓여있었다

과거완료단수 dīrexeram

(나는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerās

(너는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerat

(그는) 똑바로 놓여있었었다

복수 dīrexerāmus

(우리는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerātis

(너희는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexerant

(그들은) 똑바로 놓여있었었다

미래완료단수 dīrexerō

(나는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexeris

(너는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexerit

(그는) 똑바로 놓여있었겠다

복수 dīrexerimus

(우리는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexeritis

(너희는) 똑바로 놓여있었겠다

dīrexerint

(그들은) 똑바로 놓여있었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigor

(나는) 똑바로 놓여있어진다

dīrigeris, dīrigere

(너는) 똑바로 놓여있어진다

dīrigitur

(그는) 똑바로 놓여있어진다

복수 dīrigimur

(우리는) 똑바로 놓여있어진다

dīrigiminī

(너희는) 똑바로 놓여있어진다

dīriguntur

(그들은) 똑바로 놓여있어진다

과거단수 dīrigēbar

(나는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbāris, dīrigēbāre

(너는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbātur

(그는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

복수 dīrigēbāmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbāminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigēbantur

(그들은) 똑바로 놓여있어지고 있었다

미래단수 dīrigar

(나는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigēris, dīrigēre

(너는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigētur

(그는) 똑바로 놓여있어지겠다

복수 dīrigēmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigēminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지겠다

dīrigentur

(그들은) 똑바로 놓여있어지겠다

완료단수 dīrectus sum

(나는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus es

(너는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus est

(그는) 똑바로 놓여있어졌다

복수 dīrectī sumus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī estis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī sunt

(그들은) 똑바로 놓여있어졌다

과거완료단수 dīrectus eram

(나는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus erās

(너는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus erat

(그는) 똑바로 놓여있어졌었다

복수 dīrectī erāmus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī erātis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī erant

(그들은) 똑바로 놓여있어졌었다

미래완료단수 dīrectus erō

(나는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectus eris

(너는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectus erit

(그는) 똑바로 놓여있어졌겠다

복수 dīrectī erimus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectī eritis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌겠다

dīrectī erunt

(그들은) 똑바로 놓여있어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigam

(나는) 똑바로 놓여있자

dīrigās

(너는) 똑바로 놓여있자

dīrigat

(그는) 똑바로 놓여있자

복수 dīrigāmus

(우리는) 똑바로 놓여있자

dīrigātis

(너희는) 똑바로 놓여있자

dīrigant

(그들은) 똑바로 놓여있자

과거단수 dīrigerem

(나는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigerēs

(너는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigeret

(그는) 똑바로 놓여있고 있었다

복수 dīrigerēmus

(우리는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigerētis

(너희는) 똑바로 놓여있고 있었다

dīrigerent

(그들은) 똑바로 놓여있고 있었다

완료단수 dīrexerim

(나는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerīs

(너는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerit

(그는) 똑바로 놓여있었다

복수 dīrexerīmus

(우리는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerītis

(너희는) 똑바로 놓여있었다

dīrexerint

(그들은) 똑바로 놓여있었다

과거완료단수 dīrexissem

(나는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexissēs

(너는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexisset

(그는) 똑바로 놓여있었었다

복수 dīrexissēmus

(우리는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexissētis

(너희는) 똑바로 놓여있었었다

dīrexissent

(그들은) 똑바로 놓여있었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigar

(나는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigāris, dīrigāre

(너는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigātur

(그는) 똑바로 놓여있어지자

복수 dīrigāmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigāminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지자

dīrigantur

(그들은) 똑바로 놓여있어지자

과거단수 dīrigerer

(나는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerēris, dīrigerēre

(너는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerētur

(그는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

복수 dīrigerēmur

(우리는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerēminī

(너희는) 똑바로 놓여있어지고 있었다

dīrigerentur

(그들은) 똑바로 놓여있어지고 있었다

완료단수 dīrectus sim

(나는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus sīs

(너는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectus sit

(그는) 똑바로 놓여있어졌다

복수 dīrectī sīmus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī sītis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌다

dīrectī sint

(그들은) 똑바로 놓여있어졌다

과거완료단수 dīrectus essem

(나는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus essēs

(너는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectus esset

(그는) 똑바로 놓여있어졌었다

복수 dīrectī essēmus

(우리는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī essētis

(너희는) 똑바로 놓여있어졌었다

dīrectī essent

(그들은) 똑바로 놓여있어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrige

(너는) 똑바로 놓여있어라

복수 dīrigite

(너희는) 똑바로 놓여있어라

미래단수 dīrigitō

(네가) 똑바로 놓여있게 해라

dīrigitō

(그가) 똑바로 놓여있게 해라

복수 dīrigitōte

(너희가) 똑바로 놓여있게 해라

dīriguntō

(그들이) 똑바로 놓여있게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīrigere

(너는) 똑바로 놓여있어져라

복수 dīrigiminī

(너희는) 똑바로 놓여있어져라

미래단수 dīrigitor

(네가) 똑바로 놓여있어지게 해라

dīrigitor

(그가) 똑바로 놓여있어지게 해라

복수 dīriguntor

(그들이) 똑바로 놓여있어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dīrigere

똑바로 놓여있음

dīrexisse

똑바로 놓여있었음

dīrectūrus esse

똑바로 놓여있겠음

수동태 dīrigī

똑바로 놓여있어짐

dīrectus esse

똑바로 놓여있어졌음

dīrectum īrī

똑바로 놓여있어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dīrigēns

똑바로 놓여있는

dīrectūrus

똑바로 놓여있을

수동태 dīrectus

똑바로 놓여있어진

dīrigendus

똑바로 놓여있어질

목적분사

대격탈격
형태 dīrectum

똑바로 놓여있기 위해

dīrectū

똑바로 놓여있기에

예문

  • Verumtamen excelsa non ablata sunt; et adhuc populus non direxerat cor suum ad Deum patrum suorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20 20:33)

    그러나 산당들은 없애지 않아, 백성은 여전히 자기 조상들의 하느님께 마음을 굳게 두지 않았다. (불가타 성경, 역대기 하권, 20장 20:33)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • Theodericus enim in legationem direxerat Faustum Nigrum ad Zenonem. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, chapter 12 1:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 1:1)

  • ex summo temone hastae praefixae ferro eminebant, utrimque a iugo ternos direxerat gladios, inter radios rotarum plura spicula eminebant in adversum, aliae deinde falces summissae e rotarum orbibus haerebant et aliae in terram demissae, quidquid obvium concitatis equis fuisset, amputaturae. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 9 5:2)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 9장 5:2)

  • Ilo namque procul validam direxerat hastam, quam medius Rhoeteus intercipit, optime Teuthra, te fugiens fratremque Tyren, curruque volutus caedit semianimis Rutulorum calcibus arva. (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 10 19:3)

    (푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 10권 19:3)

유의어

  1. 지시하다

    • dērigō (지시하다, 안내하다, 명령하다)
  2. 분배하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0111%

SEARCH

MENU NAVIGATION