고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dulcis, dulce
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | dulcis 달콤한 (이)가 | dulcēs 달콤한 (이)들이 | dulce 달콤한 (것)가 | dulcia 달콤한 (것)들이 |
속격 | dulcis 달콤한 (이)의 | dulcium 달콤한 (이)들의 | dulcis 달콤한 (것)의 | dulcium 달콤한 (것)들의 |
여격 | dulcī 달콤한 (이)에게 | dulcibus 달콤한 (이)들에게 | dulcī 달콤한 (것)에게 | dulcibus 달콤한 (것)들에게 |
대격 | dulcem 달콤한 (이)를 | dulcēs 달콤한 (이)들을 | dulce 달콤한 (것)를 | dulcia 달콤한 (것)들을 |
탈격 | dulcī 달콤한 (이)로 | dulcibus 달콤한 (이)들로 | dulcī 달콤한 (것)로 | dulcibus 달콤한 (것)들로 |
호격 | dulcis 달콤한 (이)야 | dulcēs 달콤한 (이)들아 | dulce 달콤한 (것)야 | dulcia 달콤한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | dulcis 달콤한 (이)가 | dulcior 더 달콤한 (이)가 | dulcissimus 가장 달콤한 (이)가 |
부사 | dulciter 달콤하게 | dulcius 더 달콤하게 | dulcissimē 가장 달콤하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Dulces erunt ei glebae vallis, et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 21 21:33)
계곡의 흙더미는 그를 부드럽게 덮어 주지. 모든 사람이 그의 뒤를 따르고 그를 앞서 간 자들도 무수하다네. (불가타 성경, 욥기, 21장 21:33)
Et stare fecit cantores contra altare et in sono eorum dulces fecit modos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 47 47:11)
주님께서는 그의 죄악을 용서해 주시고 그의 힘을 대대로 들어 높이셨으며 그에게 왕권의 계약과 이스라엘의 영광스러운 왕좌를 주셨다. (불가타 성경, 집회서, 47장 47:11)
Hae latebrae dulces et, iam si credis, amoenae incolumem tibi me praestant septembribus horis. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVI 16:7)
(호라티우스의 첫번째 편지, 16 16:7)
ut male sanosadscripsit Liber Satyris Faunisque poetas,uina fere dulces oluerunt mane Camenae; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XIX 19:2)
(호라티우스의 첫번째 편지, 19 19:2)
Quid quod arbores etiam, quae pomifera subole fecundae quaeque earum tantum umbra contentae steriles, austrinis laxatae flatibus, germine foliorum renidentes, clementi motu brachiorum dulces strepitus obsibilabant, magno- que procellarum sedato fragore ac turbido fluctuum tumore posito mare quietas alluvies temperabat, caelum autem nubilosa caligine disiecta nudo sudoque luminis proprii splendore candebat. (Apuleius, Metamorphoses, book 11 7:5)
(아풀레이우스, 변신, 11권 7:5)
Suavis (ἠΰς) denotes, like ἡδύς, a pleasant odor, and, figuratively that which gives a calm pleasure; dulcis, like γλυκύς, a pleasant flavor, and, figuratively, that which gives a lively pleasure; hence dulcis is a stronger expression than suavis, in Plin. Ep. v. 8, 10. Hæc vel maxima vi, amaritudine, instantia; illa tractu et suavitate, atque etiam dulcedine placet. Plin. H. N. xv. 27. Dulce, et pingue, et suave. (iii. 256.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0181%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용