고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dulcis, dulce
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | dulcis 달콤한 (이)가 | dulcēs 달콤한 (이)들이 | dulce 달콤한 (것)가 | dulcia 달콤한 (것)들이 |
속격 | dulcis 달콤한 (이)의 | dulcium 달콤한 (이)들의 | dulcis 달콤한 (것)의 | dulcium 달콤한 (것)들의 |
여격 | dulcī 달콤한 (이)에게 | dulcibus 달콤한 (이)들에게 | dulcī 달콤한 (것)에게 | dulcibus 달콤한 (것)들에게 |
대격 | dulcem 달콤한 (이)를 | dulcēs 달콤한 (이)들을 | dulce 달콤한 (것)를 | dulcia 달콤한 (것)들을 |
탈격 | dulcī 달콤한 (이)로 | dulcibus 달콤한 (이)들로 | dulcī 달콤한 (것)로 | dulcibus 달콤한 (것)들로 |
호격 | dulcis 달콤한 (이)야 | dulcēs 달콤한 (이)들아 | dulce 달콤한 (것)야 | dulcia 달콤한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | dulcis 달콤한 (이)가 | dulcior 더 달콤한 (이)가 | dulcissimus 가장 달콤한 (이)가 |
부사 | dulciter 달콤하게 | dulcius 더 달콤하게 | dulcissimē 가장 달콤하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 27 27:7)
배부른 자는 꿀도 짓밟아 버리지만 배고픈 자에게는 쓴 것도 모두 달다. (불가타 성경, 잠언, 27장 27:7)
Et es eis quasi carmen amatorum, quod suavi voce et cum dulci chordarum sono canitur, et audiunt verba tua et non faciunt ea. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 33 33:32)
보아라, 너는 그들에게, 악기를 잘 연주하고 목소리가 아름다운 사람이 부르는 사랑 노래와 같다. 그래서 그들은 네 말을 듣기는 하지만, 그것을 실천하지는 않는다. (불가타 성경, 에제키엘서, 33장 33:32)
Qua necessitate coacti veterani milites equitesque qui multa terra marique bella confecissent et periculis inopiaque tali saepe essent conflictati, alga e litore collecta et aqua dulci elota et ita iumentis esurientibus data vitam eorum producebant. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 24:6)
(카이사르, 아프리카 전기 24:6)
heia, hoc est melle dulci dulcius. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 4 4:49)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 4:49)
debeo prorsus hoc tam dulci, tam sincerae, tam mera e voluntati tuae. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 29. (A. D. 409 Epist. CX) Domino Beatissimo Atque Dulcissimo Venerabili Nimiumque Desiderabili Fratri et Consacerdoti Severo et Qui Tecum Sunt Fratribus Augustinus et Qui Mecum Sunt Fratres In Domino salutem 6:2)
(아우구스티누스, 편지들, 6:2)
Suavis (ἠΰς) denotes, like ἡδύς, a pleasant odor, and, figuratively that which gives a calm pleasure; dulcis, like γλυκύς, a pleasant flavor, and, figuratively, that which gives a lively pleasure; hence dulcis is a stronger expression than suavis, in Plin. Ep. v. 8, 10. Hæc vel maxima vi, amaritudine, instantia; illa tractu et suavitate, atque etiam dulcedine placet. Plin. H. N. xv. 27. Dulce, et pingue, et suave. (iii. 256.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0181%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용