고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: explicō, explicāre, explicāvī, explicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | explicō (나는) 푼다 |
explicās (너는) 푼다 |
explicat (그는) 푼다 |
복수 | explicāmus (우리는) 푼다 |
explicātis (너희는) 푼다 |
explicant (그들은) 푼다 |
|
과거 | 단수 | explicābam (나는) 풀고 있었다 |
explicābās (너는) 풀고 있었다 |
explicābat (그는) 풀고 있었다 |
복수 | explicābāmus (우리는) 풀고 있었다 |
explicābātis (너희는) 풀고 있었다 |
explicābant (그들은) 풀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | explicābō (나는) 풀겠다 |
explicābis (너는) 풀겠다 |
explicābit (그는) 풀겠다 |
복수 | explicābimus (우리는) 풀겠다 |
explicābitis (너희는) 풀겠다 |
explicābunt (그들은) 풀겠다 |
|
완료 | 단수 | explicāvī (나는) 풀었다 |
explicāvistī (너는) 풀었다 |
explicāvit (그는) 풀었다 |
복수 | explicāvimus (우리는) 풀었다 |
explicāvistis (너희는) 풀었다 |
explicāvērunt, explicāvēre (그들은) 풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | explicāveram (나는) 풀었었다 |
explicāverās (너는) 풀었었다 |
explicāverat (그는) 풀었었다 |
복수 | explicāverāmus (우리는) 풀었었다 |
explicāverātis (너희는) 풀었었다 |
explicāverant (그들은) 풀었었다 |
|
미래완료 | 단수 | explicāverō (나는) 풀었겠다 |
explicāveris (너는) 풀었겠다 |
explicāverit (그는) 풀었겠다 |
복수 | explicāverimus (우리는) 풀었겠다 |
explicāveritis (너희는) 풀었겠다 |
explicāverint (그들은) 풀었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | explicor (나는) 풀려진다 |
explicāris, explicāre (너는) 풀려진다 |
explicātur (그는) 풀려진다 |
복수 | explicāmur (우리는) 풀려진다 |
explicāminī (너희는) 풀려진다 |
explicantur (그들은) 풀려진다 |
|
과거 | 단수 | explicābar (나는) 풀려지고 있었다 |
explicābāris, explicābāre (너는) 풀려지고 있었다 |
explicābātur (그는) 풀려지고 있었다 |
복수 | explicābāmur (우리는) 풀려지고 있었다 |
explicābāminī (너희는) 풀려지고 있었다 |
explicābantur (그들은) 풀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | explicābor (나는) 풀려지겠다 |
explicāberis, explicābere (너는) 풀려지겠다 |
explicābitur (그는) 풀려지겠다 |
복수 | explicābimur (우리는) 풀려지겠다 |
explicābiminī (너희는) 풀려지겠다 |
explicābuntur (그들은) 풀려지겠다 |
|
완료 | 단수 | explicātus sum (나는) 풀려졌다 |
explicātus es (너는) 풀려졌다 |
explicātus est (그는) 풀려졌다 |
복수 | explicātī sumus (우리는) 풀려졌다 |
explicātī estis (너희는) 풀려졌다 |
explicātī sunt (그들은) 풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | explicātus eram (나는) 풀려졌었다 |
explicātus erās (너는) 풀려졌었다 |
explicātus erat (그는) 풀려졌었다 |
복수 | explicātī erāmus (우리는) 풀려졌었다 |
explicātī erātis (너희는) 풀려졌었다 |
explicātī erant (그들은) 풀려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | explicātus erō (나는) 풀려졌겠다 |
explicātus eris (너는) 풀려졌겠다 |
explicātus erit (그는) 풀려졌겠다 |
복수 | explicātī erimus (우리는) 풀려졌겠다 |
explicātī eritis (너희는) 풀려졌겠다 |
explicātī erunt (그들은) 풀려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | explicem (나는) 풀자 |
explicēs (너는) 풀자 |
explicet (그는) 풀자 |
복수 | explicēmus (우리는) 풀자 |
explicētis (너희는) 풀자 |
explicent (그들은) 풀자 |
|
과거 | 단수 | explicārem (나는) 풀고 있었다 |
explicārēs (너는) 풀고 있었다 |
explicāret (그는) 풀고 있었다 |
복수 | explicārēmus (우리는) 풀고 있었다 |
explicārētis (너희는) 풀고 있었다 |
explicārent (그들은) 풀고 있었다 |
|
완료 | 단수 | explicāverim (나는) 풀었다 |
explicāverīs (너는) 풀었다 |
explicāverit (그는) 풀었다 |
복수 | explicāverīmus (우리는) 풀었다 |
explicāverītis (너희는) 풀었다 |
explicāverint (그들은) 풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | explicāvissem (나는) 풀었었다 |
explicāvissēs (너는) 풀었었다 |
explicāvisset (그는) 풀었었다 |
복수 | explicāvissēmus (우리는) 풀었었다 |
explicāvissētis (너희는) 풀었었다 |
explicāvissent (그들은) 풀었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | explicer (나는) 풀려지자 |
explicēris, explicēre (너는) 풀려지자 |
explicētur (그는) 풀려지자 |
복수 | explicēmur (우리는) 풀려지자 |
explicēminī (너희는) 풀려지자 |
explicentur (그들은) 풀려지자 |
|
과거 | 단수 | explicārer (나는) 풀려지고 있었다 |
explicārēris, explicārēre (너는) 풀려지고 있었다 |
explicārētur (그는) 풀려지고 있었다 |
복수 | explicārēmur (우리는) 풀려지고 있었다 |
explicārēminī (너희는) 풀려지고 있었다 |
explicārentur (그들은) 풀려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | explicātus sim (나는) 풀려졌다 |
explicātus sīs (너는) 풀려졌다 |
explicātus sit (그는) 풀려졌다 |
복수 | explicātī sīmus (우리는) 풀려졌다 |
explicātī sītis (너희는) 풀려졌다 |
explicātī sint (그들은) 풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | explicātus essem (나는) 풀려졌었다 |
explicātus essēs (너는) 풀려졌었다 |
explicātus esset (그는) 풀려졌었다 |
복수 | explicātī essēmus (우리는) 풀려졌었다 |
explicātī essētis (너희는) 풀려졌었다 |
explicātī essent (그들은) 풀려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | explicā (너는) 풀어라 |
||
복수 | explicāte (너희는) 풀어라 |
|||
미래 | 단수 | explicātō (네가) 풀게 해라 |
explicātō (그가) 풀게 해라 |
|
복수 | explicātōte (너희가) 풀게 해라 |
explicantō (그들이) 풀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | explicāre (너는) 풀려져라 |
||
복수 | explicāminī (너희는) 풀려져라 |
|||
미래 | 단수 | explicātor (네가) 풀려지게 해라 |
explicātor (그가) 풀려지게 해라 |
|
복수 | explicantor (그들이) 풀려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | explicāre 풂 |
explicāvisse 풀었음 |
explicātūrus esse 풀겠음 |
수동태 | explicārī 풀려짐 |
explicātus esse 풀려졌음 |
explicātum īrī 풀려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | explicāns 푸는 |
explicātūrus 풀 |
|
수동태 | explicātus 풀려진 |
explicandus 풀려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | explicātum 풀기 위해 |
explicātū 풀기에 |
Cunctae res difficiles; non potest eas homo explicare sermone. Non saturatur oculus visu, nec auris auditu impletur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 1 1:8)
온갖 말로 애써 말하지만 아무도 다 말하지 못한다. 눈은 보아도 만족하지 못하고 귀는 들어도 가득 차지 못한다. (불가타 성경, 코헬렛, 1장 1:8)
Qui ubi +Caesaris+ animum advertit, 'Videris, mihi,' inquit, 'Caesar, vereri, si haec vada primis navibus intraris, ne prius dimicare cogaris quam reliquam classem potueris explicare. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 15:3)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 15:3)
Quod fratrem Alypium in nostra coniunctione mansisse, ut exemplo sit fratribus curas mundi huius vitare cupientibus, benivolentissime accepisti, ago gratias, quas nullis verbis explicare possim; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 8. (A. D. 392 Epist. XXII) Aurelio Episcopo Augustinus Presbyter 1:4)
(아우구스티누스, 편지들, 1:4)
Dolorem animi tui, quem te scribis explicare non posse, consolari aequum est, non augere, ut, si fieri potest, sanemus suspiciones tuas, non ut eis pro nostra causa suscensendo venerandum cor tuum et deo dicatum amplius perturbemus. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 33. (A. D. 411 Epist. CXXVI) Dominae Sanctae Ac Venerabili Famulae Dei Albinae Augustinus In Domino salutem 1:1)
(아우구스티누스, 편지들, 1:1)
Visiones autem illae futurorumque praedictiones quo modo fiant, ille iam explicare conetur qui novit qua vi efficiantur in unoquoque animo tanta, cum cogitat. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 38. (A. D. 415 Epist. CLIX) Domino Beatissimo Ac Venerabili et Desiderabili Fratri et Consacerdoti Meo Evodio et Tecum Fratribus Augustinus et Mecum Fratres In Domino salutem 2:1)
(아우구스티누스, 편지들, 2:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0134%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용