라틴어-한국어 사전 검색

inruuntur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (inruō의 현재 수동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 안으로 돌진해지다

    형태분석: inru(어간) + u(어간모음) + ntur(인칭어미)

inruō

3변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: inruō, inruere, inruī, inrutum

  1. 안으로 돌진하다, 달려들다
  2. 공격하다, 습격하다, 기습하다
  1. I hurry or rush into
  2. I attack, charge or invade

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inruō

(나는) 안으로 돌진하다

inruis

(너는) 안으로 돌진하다

inruit

(그는) 안으로 돌진하다

복수 inruimus

(우리는) 안으로 돌진하다

inruitis

(너희는) 안으로 돌진하다

inruunt

(그들은) 안으로 돌진하다

과거단수 inruēbam

(나는) 안으로 돌진하고 있었다

inruēbās

(너는) 안으로 돌진하고 있었다

inruēbat

(그는) 안으로 돌진하고 있었다

복수 inruēbāmus

(우리는) 안으로 돌진하고 있었다

inruēbātis

(너희는) 안으로 돌진하고 있었다

inruēbant

(그들은) 안으로 돌진하고 있었다

미래단수 inruam

(나는) 안으로 돌진하겠다

inruēs

(너는) 안으로 돌진하겠다

inruet

(그는) 안으로 돌진하겠다

복수 inruēmus

(우리는) 안으로 돌진하겠다

inruētis

(너희는) 안으로 돌진하겠다

inruent

(그들은) 안으로 돌진하겠다

완료단수 inruī

(나는) 안으로 돌진했다

inruistī

(너는) 안으로 돌진했다

inruit

(그는) 안으로 돌진했다

복수 inruimus

(우리는) 안으로 돌진했다

inruistis

(너희는) 안으로 돌진했다

inruērunt, inruēre

(그들은) 안으로 돌진했다

과거완료단수 inrueram

(나는) 안으로 돌진했었다

inruerās

(너는) 안으로 돌진했었다

inruerat

(그는) 안으로 돌진했었다

복수 inruerāmus

(우리는) 안으로 돌진했었다

inruerātis

(너희는) 안으로 돌진했었다

inruerant

(그들은) 안으로 돌진했었다

미래완료단수 inruerō

(나는) 안으로 돌진했겠다

inrueris

(너는) 안으로 돌진했겠다

inruerit

(그는) 안으로 돌진했겠다

복수 inruerimus

(우리는) 안으로 돌진했겠다

inrueritis

(너희는) 안으로 돌진했겠다

inruerint

(그들은) 안으로 돌진했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inruor

(나는) 안으로 돌진해지다

inrueris, inruere

(너는) 안으로 돌진해지다

inruitur

(그는) 안으로 돌진해지다

복수 inruimur

(우리는) 안으로 돌진해지다

inruiminī

(너희는) 안으로 돌진해지다

inruuntur

(그들은) 안으로 돌진해지다

과거단수 inruēbar

(나는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruēbāris, inruēbāre

(너는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruēbātur

(그는) 안으로 돌진해지고 있었다

복수 inruēbāmur

(우리는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruēbāminī

(너희는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruēbantur

(그들은) 안으로 돌진해지고 있었다

미래단수 inruar

(나는) 안으로 돌진해지겠다

inruēris, inruēre

(너는) 안으로 돌진해지겠다

inruētur

(그는) 안으로 돌진해지겠다

복수 inruēmur

(우리는) 안으로 돌진해지겠다

inruēminī

(너희는) 안으로 돌진해지겠다

inruentur

(그들은) 안으로 돌진해지겠다

완료단수 inrutus sum

(나는) 안으로 돌진해졌다

inrutus es

(너는) 안으로 돌진해졌다

inrutus est

(그는) 안으로 돌진해졌다

복수 inrutī sumus

(우리는) 안으로 돌진해졌다

inrutī estis

(너희는) 안으로 돌진해졌다

inrutī sunt

(그들은) 안으로 돌진해졌다

과거완료단수 inrutus eram

(나는) 안으로 돌진해졌었다

inrutus erās

(너는) 안으로 돌진해졌었다

inrutus erat

(그는) 안으로 돌진해졌었다

복수 inrutī erāmus

(우리는) 안으로 돌진해졌었다

inrutī erātis

(너희는) 안으로 돌진해졌었다

inrutī erant

(그들은) 안으로 돌진해졌었다

미래완료단수 inrutus erō

(나는) 안으로 돌진해졌겠다

inrutus eris

(너는) 안으로 돌진해졌겠다

inrutus erit

(그는) 안으로 돌진해졌겠다

복수 inrutī erimus

(우리는) 안으로 돌진해졌겠다

inrutī eritis

(너희는) 안으로 돌진해졌겠다

inrutī erunt

(그들은) 안으로 돌진해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inruam

(나는) 안으로 돌진하자

inruās

(너는) 안으로 돌진하자

inruat

(그는) 안으로 돌진하자

복수 inruāmus

(우리는) 안으로 돌진하자

inruātis

(너희는) 안으로 돌진하자

inruant

(그들은) 안으로 돌진하자

과거단수 inruerem

(나는) 안으로 돌진하고 있었다

inruerēs

(너는) 안으로 돌진하고 있었다

inrueret

(그는) 안으로 돌진하고 있었다

복수 inruerēmus

(우리는) 안으로 돌진하고 있었다

inruerētis

(너희는) 안으로 돌진하고 있었다

inruerent

(그들은) 안으로 돌진하고 있었다

완료단수 inruerim

(나는) 안으로 돌진했다

inruerīs

(너는) 안으로 돌진했다

inruerit

(그는) 안으로 돌진했다

복수 inruerīmus

(우리는) 안으로 돌진했다

inruerītis

(너희는) 안으로 돌진했다

inruerint

(그들은) 안으로 돌진했다

과거완료단수 inruissem

(나는) 안으로 돌진했었다

inruissēs

(너는) 안으로 돌진했었다

inruisset

(그는) 안으로 돌진했었다

복수 inruissēmus

(우리는) 안으로 돌진했었다

inruissētis

(너희는) 안으로 돌진했었다

inruissent

(그들은) 안으로 돌진했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inruar

(나는) 안으로 돌진해지자

inruāris, inruāre

(너는) 안으로 돌진해지자

inruātur

(그는) 안으로 돌진해지자

복수 inruāmur

(우리는) 안으로 돌진해지자

inruāminī

(너희는) 안으로 돌진해지자

inruantur

(그들은) 안으로 돌진해지자

과거단수 inruerer

(나는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruerēris, inruerēre

(너는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruerētur

(그는) 안으로 돌진해지고 있었다

복수 inruerēmur

(우리는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruerēminī

(너희는) 안으로 돌진해지고 있었다

inruerentur

(그들은) 안으로 돌진해지고 있었다

완료단수 inrutus sim

(나는) 안으로 돌진해졌다

inrutus sīs

(너는) 안으로 돌진해졌다

inrutus sit

(그는) 안으로 돌진해졌다

복수 inrutī sīmus

(우리는) 안으로 돌진해졌다

inrutī sītis

(너희는) 안으로 돌진해졌다

inrutī sint

(그들은) 안으로 돌진해졌다

과거완료단수 inrutus essem

(나는) 안으로 돌진해졌었다

inrutus essēs

(너는) 안으로 돌진해졌었다

inrutus esset

(그는) 안으로 돌진해졌었다

복수 inrutī essēmus

(우리는) 안으로 돌진해졌었다

inrutī essētis

(너희는) 안으로 돌진해졌었다

inrutī essent

(그들은) 안으로 돌진해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inrue

(너는) 안으로 돌진해라

복수 inruite

(너희는) 안으로 돌진해라

미래단수 inruitō

(네가) 안으로 돌진하게 해라

inruitō

(그가) 안으로 돌진하게 해라

복수 inruitōte

(너희가) 안으로 돌진하게 해라

inruuntō

(그들이) 안으로 돌진하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inruere

(너는) 안으로 돌진해져라

복수 inruiminī

(너희는) 안으로 돌진해져라

미래단수 inruitor

(네가) 안으로 돌진해지게 해라

inruitor

(그가) 안으로 돌진해지게 해라

복수 inruuntor

(그들이) 안으로 돌진해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 inruere

안으로 돌진함

inruisse

안으로 돌진했음

inrutūrus esse

안으로 돌진하겠음

수동태 inruī

안으로 돌진해짐

inrutus esse

안으로 돌진해졌음

inrutum īrī

안으로 돌진해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 inruēns

안으로 돌진하는

inrutūrus

안으로 돌진할

수동태 inrutus

안으로 돌진해진

inruendus

안으로 돌진해질

목적분사

대격탈격
형태 inrutum

안으로 돌진하기 위해

inrutū

안으로 돌진하기에

예문

  • et, divisis sociis, irruit super eos nocte percussitque eos et persecutus est eos usque Hoba, quae est ad laevam Damasci; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:15)

    아브람과 그의 종들은 여러 패로 나뉘어 밤에 그들을 치고, 다마스쿠스 북쪽에 있는 호바까지 쫓아갔다. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:15)

  • Cumque sol occumberet, sopor irruit super Abram, et ecce horror magnus et tenebrosus invasit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:12)

    해 질 무렵, 아브람 위로 깊은 잠이 쏟아지는데, 공포와 짙은 암흑이 그를 휩쌌다. (불가타 성경, 창세기, 15장 15:12)

  • Filii Iacob irruerunt super occisos, et depopulati sunt urbem in ultionem stupri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34 34:27)

    야곱의 아들들은 칼에 맞아 쓰러진 자들에게 달려들어 성읍을 약탈하였다. 그들이 자기들의 누이를 더럽혔기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 34장 34:27)

  • Ibique exterriti dixerunt mutuo: " Propter pecuniam, quam rettulimus prius in saccis nostris, introducti sumus, ut irruant in nos et violenter subiciant servituti et nos et asinos nostros ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:18)

    그 사람들은 자기들을 요셉의 집으로 데려가는 것을 보고 두려워하며 서로 말하였다. “지난번 우리 곡식 자루에 담겨 돌아왔던 그 돈 때문에 우리를 데려가는 거야. 우리에게 달려들어 우리를 덮치고, 나귀와 함께 우리를 종으로 삼으려는 거야.” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:18)

  • Et venerunt in terram Gessen. Iunctoque Ioseph curru suo, ascendit obviam patri suo in Gessen; vidensque eum irruit super collum eius et inter amplexus diu flevit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 46 46:29)

    요셉은 자기 병거를 준비시켜, 아버지 이스라엘을 만나러 고센으로 올라갔다. 요셉은 그를 보자 목을 껴안았다. 목을 껴안은 채 한참 울었다. (불가타 성경, 창세기, 46장 46:29)

유의어

  1. 안으로 돌진하다

    • properō (서두르다, 달려가다, 뛰어들다)
    • prōvolō (급히 떠나가다, 튀어나오다)
  2. 공격하다

    • occurrō (돌진하다, 달리다, 서두르다)
    • occursō (묻다, 서두르다, 달리다)
    • incurrō (공격하다, 습격하다, 침입하다)
    • introeō (침략하다, 침입하다)
    • invādō (침략하다, 침입하다)
    • irrumpō (침략하다, 침입하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0027%

SEARCH

MENU NAVIGATION