라틴어-한국어 사전 검색

interimor

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (interimō의 현재 수동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 폐지된다

    형태분석: interim(어간) + or(인칭어미)

interimō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: interimō, interimere, interimī, interemptum

어원: inter(~사이에, ~중에) + emō(사다, 구매하다)

  1. 폐지하다, 없애다, 파괴하다
  2. 파괴하다, 죽이다, 파멸시키다, 도살하다
  1. I do away with, abolish
  2. I destroy, slay, kill

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interimō

(나는) 폐지한다

interimis

(너는) 폐지한다

interimit

(그는) 폐지한다

복수 interimimus

(우리는) 폐지한다

interimitis

(너희는) 폐지한다

interimunt

(그들은) 폐지한다

과거단수 interimēbam

(나는) 폐지하고 있었다

interimēbās

(너는) 폐지하고 있었다

interimēbat

(그는) 폐지하고 있었다

복수 interimēbāmus

(우리는) 폐지하고 있었다

interimēbātis

(너희는) 폐지하고 있었다

interimēbant

(그들은) 폐지하고 있었다

미래단수 interimam

(나는) 폐지하겠다

interimēs

(너는) 폐지하겠다

interimet

(그는) 폐지하겠다

복수 interimēmus

(우리는) 폐지하겠다

interimētis

(너희는) 폐지하겠다

interiment

(그들은) 폐지하겠다

완료단수 interimī

(나는) 폐지했다

interimistī

(너는) 폐지했다

interimit

(그는) 폐지했다

복수 interimimus

(우리는) 폐지했다

interimistis

(너희는) 폐지했다

interimērunt, interimēre

(그들은) 폐지했다

과거완료단수 interimeram

(나는) 폐지했었다

interimerās

(너는) 폐지했었다

interimerat

(그는) 폐지했었다

복수 interimerāmus

(우리는) 폐지했었다

interimerātis

(너희는) 폐지했었다

interimerant

(그들은) 폐지했었다

미래완료단수 interimerō

(나는) 폐지했겠다

interimeris

(너는) 폐지했겠다

interimerit

(그는) 폐지했겠다

복수 interimerimus

(우리는) 폐지했겠다

interimeritis

(너희는) 폐지했겠다

interimerint

(그들은) 폐지했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interimor

(나는) 폐지된다

interimeris, interimere

(너는) 폐지된다

interimitur

(그는) 폐지된다

복수 interimimur

(우리는) 폐지된다

interimiminī

(너희는) 폐지된다

interimuntur

(그들은) 폐지된다

과거단수 interimēbar

(나는) 폐지되고 있었다

interimēbāris, interimēbāre

(너는) 폐지되고 있었다

interimēbātur

(그는) 폐지되고 있었다

복수 interimēbāmur

(우리는) 폐지되고 있었다

interimēbāminī

(너희는) 폐지되고 있었다

interimēbantur

(그들은) 폐지되고 있었다

미래단수 interimar

(나는) 폐지되겠다

interimēris, interimēre

(너는) 폐지되겠다

interimētur

(그는) 폐지되겠다

복수 interimēmur

(우리는) 폐지되겠다

interimēminī

(너희는) 폐지되겠다

interimentur

(그들은) 폐지되겠다

완료단수 interemptus sum

(나는) 폐지되었다

interemptus es

(너는) 폐지되었다

interemptus est

(그는) 폐지되었다

복수 interemptī sumus

(우리는) 폐지되었다

interemptī estis

(너희는) 폐지되었다

interemptī sunt

(그들은) 폐지되었다

과거완료단수 interemptus eram

(나는) 폐지되었었다

interemptus erās

(너는) 폐지되었었다

interemptus erat

(그는) 폐지되었었다

복수 interemptī erāmus

(우리는) 폐지되었었다

interemptī erātis

(너희는) 폐지되었었다

interemptī erant

(그들은) 폐지되었었다

미래완료단수 interemptus erō

(나는) 폐지되었겠다

interemptus eris

(너는) 폐지되었겠다

interemptus erit

(그는) 폐지되었겠다

복수 interemptī erimus

(우리는) 폐지되었겠다

interemptī eritis

(너희는) 폐지되었겠다

interemptī erunt

(그들은) 폐지되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interimam

(나는) 폐지하자

interimās

(너는) 폐지하자

interimat

(그는) 폐지하자

복수 interimāmus

(우리는) 폐지하자

interimātis

(너희는) 폐지하자

interimant

(그들은) 폐지하자

과거단수 interimerem

(나는) 폐지하고 있었다

interimerēs

(너는) 폐지하고 있었다

interimeret

(그는) 폐지하고 있었다

복수 interimerēmus

(우리는) 폐지하고 있었다

interimerētis

(너희는) 폐지하고 있었다

interimerent

(그들은) 폐지하고 있었다

완료단수 interimerim

(나는) 폐지했다

interimerīs

(너는) 폐지했다

interimerit

(그는) 폐지했다

복수 interimerīmus

(우리는) 폐지했다

interimerītis

(너희는) 폐지했다

interimerint

(그들은) 폐지했다

과거완료단수 interimissem

(나는) 폐지했었다

interimissēs

(너는) 폐지했었다

interimisset

(그는) 폐지했었다

복수 interimissēmus

(우리는) 폐지했었다

interimissētis

(너희는) 폐지했었다

interimissent

(그들은) 폐지했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interimar

(나는) 폐지되자

interimāris, interimāre

(너는) 폐지되자

interimātur

(그는) 폐지되자

복수 interimāmur

(우리는) 폐지되자

interimāminī

(너희는) 폐지되자

interimantur

(그들은) 폐지되자

과거단수 interimerer

(나는) 폐지되고 있었다

interimerēris, interimerēre

(너는) 폐지되고 있었다

interimerētur

(그는) 폐지되고 있었다

복수 interimerēmur

(우리는) 폐지되고 있었다

interimerēminī

(너희는) 폐지되고 있었다

interimerentur

(그들은) 폐지되고 있었다

완료단수 interemptus sim

(나는) 폐지되었다

interemptus sīs

(너는) 폐지되었다

interemptus sit

(그는) 폐지되었다

복수 interemptī sīmus

(우리는) 폐지되었다

interemptī sītis

(너희는) 폐지되었다

interemptī sint

(그들은) 폐지되었다

과거완료단수 interemptus essem

(나는) 폐지되었었다

interemptus essēs

(너는) 폐지되었었다

interemptus esset

(그는) 폐지되었었다

복수 interemptī essēmus

(우리는) 폐지되었었다

interemptī essētis

(너희는) 폐지되었었다

interemptī essent

(그들은) 폐지되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interime

(너는) 폐지해라

복수 interimite

(너희는) 폐지해라

미래단수 interimitō

(네가) 폐지하게 해라

interimitō

(그가) 폐지하게 해라

복수 interimitōte

(너희가) 폐지하게 해라

interimuntō

(그들이) 폐지하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interimere

(너는) 폐지되어라

복수 interimiminī

(너희는) 폐지되어라

미래단수 interimitor

(네가) 폐지되게 해라

interimitor

(그가) 폐지되게 해라

복수 interimuntor

(그들이) 폐지되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 interimere

폐지함

interimisse

폐지했음

interemptūrus esse

폐지하겠음

수동태 interimī

폐지됨

interemptus esse

폐지되었음

interemptum īrī

폐지되겠음

분사

현재완료미래
능동태 interimēns

폐지하는

interemptūrus

폐지할

수동태 interemptus

폐지된

interimendus

폐지될

목적분사

대격탈격
형태 interemptum

폐지하기 위해

interemptū

폐지하기에

예문

  • Sic co/rpus clade horri/bili absumptum e/xtabuit, Ipse i/nligatus pe/ste interimor te/xtili. (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, book 2 20:8)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 2권 20:8)

  • ?sex enim mensibus ibi moratus est Ioab et omnis Israel, donec interimerent omne masculinum in Idumaea ? (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 11 11:16)

    요압과 온 이스라엘은 에돔 남자들을 모두 전멸시킬 때까지 여섯 달 동안 거기에 머물렀다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 11장 11:16)

  • quas fortiter aggressi, loca obtinuerunt et omnes, qui pugnabant in muris, propulerunt et occurrentes interemerunt et non minus viginti milibus trucidaverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 10 10:17)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 10장 10:17)

  • hunc definito consilio et praescientia Dei traditum per manum iniquorum affigentes interemistis, (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 2 2:23)

    하느님께서 미리 정하신 계획과 예지에 따라 여러분에게 넘겨지신 그분을, 여러분은 무법자들의 손을 빌려 십자가에 못 박아 죽였습니다. (불가타 성경, 사도행전, 2장 2:23)

  • Deus patrum nostrorum suscitavit Iesum, quem vos interemistis suspendentes in ligno; (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 5 5:30)

    우리 조상들의 하느님께서는 여러분이 나무에 매달아 죽인 예수님을 다시 일으키셨습니다. (불가타 성경, 사도행전, 5장 5:30)

유의어 사전

Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 폐지하다

    • effētō (폐지하다, 없애다)
    • tollō (파괴하다, 폐지하다, 없애다)
    • dēgluttiō (압도하다, 없애다, 폐지하다)
  2. 파괴하다

    • lētō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • ēnecō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • perimō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • dēiciō (죽이다, 도살하다)
    • agō (죽이다)
    • exstinguō (죽이다, 파괴하다)
    • interficiō (죽이다, 파괴하다)
    • auferō (파괴하다, 죽이다, 살육하다)
    • pernecō (죽이다, 파괴하다, 잡다)
    • occīdō (자르다, 죽이다, 도살하다)
    • iugulō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • efflīgō (파괴하다, 죽이다, 파멸시키다)
    • ērogō (파괴하다, 죽이다, 파멸시키다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%

SEARCH

MENU NAVIGATION