고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: maereō, maerēre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | maereō (나는) 슬프다 |
maerēs (너는) 슬프다 |
maeret (그는) 슬프다 |
복수 | maerēmus (우리는) 슬프다 |
maerētis (너희는) 슬프다 |
maerent (그들은) 슬프다 |
|
과거 | 단수 | maerēbam (나는) 슬프고 있었다 |
maerēbās (너는) 슬프고 있었다 |
maerēbat (그는) 슬프고 있었다 |
복수 | maerēbāmus (우리는) 슬프고 있었다 |
maerēbātis (너희는) 슬프고 있었다 |
maerēbant (그들은) 슬프고 있었다 |
|
미래 | 단수 | maerēbō (나는) 슬프겠다 |
maerēbis (너는) 슬프겠다 |
maerēbit (그는) 슬프겠다 |
복수 | maerēbimus (우리는) 슬프겠다 |
maerēbitis (너희는) 슬프겠다 |
maerēbunt (그들은) 슬프겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | maereor (나는) 슬프여지다 |
maerēris, maerēre (너는) 슬프여지다 |
maerētur (그는) 슬프여지다 |
복수 | maerēmur (우리는) 슬프여지다 |
maerēminī (너희는) 슬프여지다 |
maerentur (그들은) 슬프여지다 |
|
과거 | 단수 | maerēbar (나는) 슬프여지고 있었다 |
maerēbāris, maerēbāre (너는) 슬프여지고 있었다 |
maerēbātur (그는) 슬프여지고 있었다 |
복수 | maerēbāmur (우리는) 슬프여지고 있었다 |
maerēbāminī (너희는) 슬프여지고 있었다 |
maerēbantur (그들은) 슬프여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | maerēbor (나는) 슬프여지겠다 |
maerēberis, maerēbere (너는) 슬프여지겠다 |
maerēbitur (그는) 슬프여지겠다 |
복수 | maerēbimur (우리는) 슬프여지겠다 |
maerēbiminī (너희는) 슬프여지겠다 |
maerēbuntur (그들은) 슬프여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | maeream (나는) 슬프자 |
maereās (너는) 슬프자 |
maereat (그는) 슬프자 |
복수 | maereāmus (우리는) 슬프자 |
maereātis (너희는) 슬프자 |
maereant (그들은) 슬프자 |
|
과거 | 단수 | maerērem (나는) 슬프고 있었다 |
maerērēs (너는) 슬프고 있었다 |
maerēret (그는) 슬프고 있었다 |
복수 | maerērēmus (우리는) 슬프고 있었다 |
maerērētis (너희는) 슬프고 있었다 |
maerērent (그들은) 슬프고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | maerear (나는) 슬프여지자 |
maereāris, maereāre (너는) 슬프여지자 |
maereātur (그는) 슬프여지자 |
복수 | maereāmur (우리는) 슬프여지자 |
maereāminī (너희는) 슬프여지자 |
maereantur (그들은) 슬프여지자 |
|
과거 | 단수 | maerērer (나는) 슬프여지고 있었다 |
maerērēris, maerērēre (너는) 슬프여지고 있었다 |
maerērētur (그는) 슬프여지고 있었다 |
복수 | maerērēmur (우리는) 슬프여지고 있었다 |
maerērēminī (너희는) 슬프여지고 있었다 |
maerērentur (그들은) 슬프여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | maerē (너는) 슬퍼라 |
||
복수 | maerēte (너희는) 슬퍼라 |
|||
미래 | 단수 | maerētō (네가) 슬프게 해라 |
maerētō (그가) 슬프게 해라 |
|
복수 | maerētōte (너희가) 슬프게 해라 |
maerentō (그들이) 슬프게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | maerēre (너는) 슬프여져라 |
||
복수 | maerēminī (너희는) 슬프여져라 |
|||
미래 | 단수 | maerētor (네가) 슬프여지게 해라 |
maerētor (그가) 슬프여지게 해라 |
|
복수 | maerentor (그들이) 슬프여지게 해라 |
nihil est enim quod tam optundat elevetque aegritudinem quam perpetua in omni vita cogitatio nihil esse quod non accidere possit, quam meditatio condicionis humanae, quam vitae lex commentatioque parendi, quae non hoc adfert, ut semper maereamus, sed ut numquam. (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, book 3 34:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 3권 34:2)
Cumque audissem sermonem istum, scidi vestimentum meum et pallium et evelli capillos capitis mei et barbae et sedi maerens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 9 9:3)
나는 이 말을 듣고, 내 의복과 겉옷까지 찢고 머리카락과 수염을 뜯고는 넋을 잃고 앉아 있었다. (불가타 성경, 에즈라기, 9장 9:3)
et dixi regi: " Rex, in aeternum vive! Quare non maereat vultus meus, quia civitas sepulcrorum patrum meorum deserta est, et portae eius combustae sunt igne? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 2 2:3)
임금님께 아뢰었다. “임금님께서 만수무강하시기를 빕니다. 제 조상들의 묘지가 있는 도성은 폐허가 되고 성문들은 불에 타 버렸는데, 제가 어찌 슬픈 얼굴을 하지 않을 수 있겠습니까?” (불가타 성경, 느헤미야기, 2장 2:3)
qui ponit humiles in sublime et maerentes erigit sospitate; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 5 5:11)
비천한 이들을 높은 곳에 올려놓으시니 슬퍼하는 이들이 큰 행복을 얻는다네. (불가타 성경, 욥기, 5장 5:11)
Super quo percutiemini vos ultra, addentes praevaricationem? Omne caput languidum, et omne cor maerens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 1 1:5)
너희는 얼마나 더 맞으려고 자꾸만 반항하느냐? 머리는 온통 상처투성이고 마음은 온통 골병들었으며 (불가타 성경, 이사야서, 1장 1:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0041%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용