라틴어-한국어 사전 검색

opulentum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (opulentus의 남성 단수 대격형) 부자의 (이)를

    형태분석: opulent(어간) + um(어미)

  • (opulentus의 중성 단수 주격형) 부자의 (것)가

    형태분석: opulent(어간) + um(어미)

  • (opulentus의 중성 단수 대격형) 부자의 (것)를

    형태분석: opulent(어간) + um(어미)

  • (opulentus의 중성 단수 호격형) 부자의 (것)야

    형태분석: opulent(어간) + um(어미)

opulentus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: opulentus, opulenta, opulentum

어원: opes

  1. 부자의, 부유한, 풍족한
  1. wealthy, rich
  2. opulent

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 opulentus

부자의 (이)가

opulentī

부자의 (이)들이

opulenta

부자의 (이)가

opulentae

부자의 (이)들이

opulentum

부자의 (것)가

opulenta

부자의 (것)들이

속격 opulentī

부자의 (이)의

opulentōrum

부자의 (이)들의

opulentae

부자의 (이)의

opulentārum

부자의 (이)들의

opulentī

부자의 (것)의

opulentōrum

부자의 (것)들의

여격 opulentō

부자의 (이)에게

opulentīs

부자의 (이)들에게

opulentae

부자의 (이)에게

opulentīs

부자의 (이)들에게

opulentō

부자의 (것)에게

opulentīs

부자의 (것)들에게

대격 opulentum

부자의 (이)를

opulentōs

부자의 (이)들을

opulentam

부자의 (이)를

opulentās

부자의 (이)들을

opulentum

부자의 (것)를

opulenta

부자의 (것)들을

탈격 opulentō

부자의 (이)로

opulentīs

부자의 (이)들로

opulentā

부자의 (이)로

opulentīs

부자의 (이)들로

opulentō

부자의 (것)로

opulentīs

부자의 (것)들로

호격 opulente

부자의 (이)야

opulentī

부자의 (이)들아

opulenta

부자의 (이)야

opulentae

부자의 (이)들아

opulentum

부자의 (것)야

opulenta

부자의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 opulentus

부자의 (이)가

opulentior

더 부자의 (이)가

opulentissimus

가장 부자의 (이)가

부사 opulentē

opulentius

opulentissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • qui non accipit personas principum nec cognovit opulentum, cum disceptaret contra pauperem? Opus enim manuum eius sunt universi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 34 34:19)

    제후들이라 해서 편들지 않으시고 부자라 해서 가난한 이보다 우대하지 않으시는 분을? 그들이 모두 그분 손의 작품이 아닙니까? (불가타 성경, 욥기, 34장 34:19)

  • ibi donarium deae perquam opulentum: (Apuleius, Florida 15:9)

    (아풀레이우스, 플로리다 15:9)

  • Dona et annonas largitus quamquam aerarium publicum ex toto faeneum invenisset, suo labore recuperavit et opulentum fecit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, chapter 12 4:5)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 4:5)

  • Eos dixisse, hominem, cum inde irent, in terra Italia fuisse eumque illic bene agitare et studiis delectationibusque urbium florere atque in gratia pecuniaque magna opulentum fortunatumque esse. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Sextus Decimus, XIX 21:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 21:1)

  • quod terram in lutum versam lutescere dixerit et tenebras in noctis modum factas noctescere et pristinas reciperare vires virescere, et quod ventus si mare caerulum crispicans nitefacit purpurat dixerit, et opulentum fieri opulescere. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Octavus Decimus, XI 4:2)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 4:2)

유의어 사전

1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 부자의

  2. opulent

    • opulēns (부자의, 부유한, 풍족한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0040%

SEARCH

MENU NAVIGATION