라틴어-한국어 사전 검색

proficīsciminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (proficīscor의 현재 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 출발한다

    형태분석: proficīsc(어간) + i(어간모음) + minī(인칭어미)

  • (proficīscor의 현재 능동태 명령법 2인칭 복수형 ) (너희는) 출발해라

    형태분석: proficīsc(어간) + i(어간모음) + minī(인칭어미)

proficīscor

3변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: proficīscor, proficīscī, profectus sum

어원: prōficiō(전진하다, 진전하다)

  1. 출발하다, 떠나다
  1. I set out, depart, leave.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proficīscor

(나는) 출발한다

proficīsceris, proficīscere

(너는) 출발한다

proficīscitur

(그는) 출발한다

복수 proficīscimur

(우리는) 출발한다

proficīsciminī

(너희는) 출발한다

proficīscuntur

(그들은) 출발한다

과거단수 proficīscēbar

(나는) 출발하고 있었다

proficīscēbāris, proficīscēbāre

(너는) 출발하고 있었다

proficīscēbātur

(그는) 출발하고 있었다

복수 proficīscēbāmur

(우리는) 출발하고 있었다

proficīscēbāminī

(너희는) 출발하고 있었다

proficīscēbantur

(그들은) 출발하고 있었다

미래단수 proficīscar

(나는) 출발하겠다

proficīscēris, proficīscēre

(너는) 출발하겠다

proficīscētur

(그는) 출발하겠다

복수 proficīscēmur

(우리는) 출발하겠다

proficīscēminī

(너희는) 출발하겠다

proficīscentur

(그들은) 출발하겠다

완료단수 profectus sum

(나는) 출발했다

profectus es

(너는) 출발했다

profectus est

(그는) 출발했다

복수 profectī sumus

(우리는) 출발했다

profectī estis

(너희는) 출발했다

profectī sunt

(그들은) 출발했다

과거완료단수 profectus eram

(나는) 출발했었다

profectus erās

(너는) 출발했었다

profectus erat

(그는) 출발했었다

복수 profectī erāmus

(우리는) 출발했었다

profectī erātis

(너희는) 출발했었다

profectī erant

(그들은) 출발했었다

미래완료단수 profectus erō

(나는) 출발했겠다

profectus eris

(너는) 출발했겠다

profectus erit

(그는) 출발했겠다

복수 profectī erimus

(우리는) 출발했겠다

profectī eritis

(너희는) 출발했겠다

profectī erunt

(그들은) 출발했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proficīscar

(나는) 출발하자

proficīscāris, proficīscāre

(너는) 출발하자

proficīscātur

(그는) 출발하자

복수 proficīscāmur

(우리는) 출발하자

proficīscāminī

(너희는) 출발하자

proficīscantur

(그들은) 출발하자

과거단수 proficīscerer

(나는) 출발하고 있었다

proficīscerēris, proficīscerēre

(너는) 출발하고 있었다

proficīscerētur

(그는) 출발하고 있었다

복수 proficīscerēmur

(우리는) 출발하고 있었다

proficīscerēminī

(너희는) 출발하고 있었다

proficīscerentur

(그들은) 출발하고 있었다

완료단수 profectus sim

(나는) 출발했다

profectus sīs

(너는) 출발했다

profectus sit

(그는) 출발했다

복수 profectī sīmus

(우리는) 출발했다

profectī sītis

(너희는) 출발했다

profectī sint

(그들은) 출발했다

과거완료단수 profectus essem

(나는) 출발했었다

profectus essēs

(너는) 출발했었다

profectus esset

(그는) 출발했었다

복수 profectī essēmus

(우리는) 출발했었다

profectī essētis

(너희는) 출발했었다

profectī essent

(그들은) 출발했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proficīscere

(너는) 출발해라

복수 proficīsciminī

(너희는) 출발해라

미래단수 proficīscitor

(네가) 출발하게 해라

proficīscitor

(그가) 출발하게 해라

복수 proficīscuntor

(그들이) 출발하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 proficīscī

출발함

profectus esse

출발했음

profectūrus esse

출발하겠음

수동태 profectum īrī

출발되겠음

분사

현재완료미래
능동태 proficīscēns

출발하는

profectus

출발한

profectūrus

출발할

수동태 proficīscendus

출발될

목적분사

대격탈격
형태 profectum

출발하기 위해

profectū

출발하기에

예문

  • Surgite! Proficiscimini et transite torrentem Arnon: ecce tradidi in manu tua Sehon regem Hesebon Amorraeum; et terram eius incipe possidere et committe adversus eum proelium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:24)

    일어나 떠나라. 그리고 아르논 강을 건너라. 보아라, 내가 헤스본 임금 아모리인 시혼과 그의 땅을 너희 손에 넘겨주리니, 그 땅을 차지해 나가라. 그에게 싸움을 걸어라. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:24)

  • convertimini et proficiscimini et venite ad montem Amorraeorum et ad omnes vicinos eius: in Araba atque montanis et in Sephela et in Nageb et iuxta litus maris, in terram Chananaeorum et in Libanum usque ad flumen magnum Euphraten. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:7)

    이제 발길을 돌려 떠나라. 아모리족의 산악 지방, 그리고 그 부근의 모든 지역, 곧 아라바, 산악 지방, 평원 지대, 네겝, 해안 지대로 가거라. 가나안족의 땅, 그리고 레바논과 큰 강 유프라테스 강까지 가거라. (불가타 성경, 신명기, 1장 1:7)

  • Cumque proficiscerentur de oriente, invenerunt campum in terra Sennaar et habitaverunt in eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 11 11:2)

    사람들이 동쪽에서 이주해 오다가 신아르 지방에서 한 벌판을 만나 거기에 자리 잡고 살았다. (불가타 성경, 창세기, 11장 11:2)

  • et dixit: "Obsecro, domini mei, declinate in domum pueri vestri et pernoctate; lavate pedes vestros et mane proficiscemini in viam vestram". Qui dixerunt: "Minime, sed in platea pernoctabimus". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:2)

    말하였다. “나리들, 부디 제 집으로 드시어 밤을 지내십시오. 발도 씻고 쉬신 뒤에, 내일 아침 일찍 일어나 길을 떠나십시오.” 그러자 그들은 “아니오. 광장에서 밤을 지내겠소.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:2)

  • Profectus inde Abraham in terram Nageb, habitavit inter Cades et Sur et peregrinatus est in Geraris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20 20:1)

    아브라함은 그곳을 떠나 네겝 땅으로 옮겨 가서, 카데스와 수르 사이에 자리를 잡았다. 그라르에서 나그네살이하게 되었을 때, (불가타 성경, 창세기, 20장 20:1)

유의어 사전

1. Proficisci (from facere, facessere,) denotes only the starting-point of a journey, as to set out, πορεύεσθαι; whereas iter facere and peregrinari, the duration, as to travel, ὁδοιπορεῖν. 2. Iter facere applies to an inland journey, as well as to travelling abroad; but peregrinari, ἐκδημεῖν, supposes that one travels beyond the bounds of one’s own country; in which case the peregrinatio lasts, even when the point of destination is arrived at, and the iter ended. (ii. 133. iv. 69.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 출발하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0197%

SEARCH

MENU NAVIGATION