라틴어-한국어 사전 검색

proficīscimur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (proficīscor의 현재 능동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 출발한다

    형태분석: proficīsc(어간) + i(어간모음) + mur(인칭어미)

proficīscor

3변화 동사; 이상동사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: proficīscor, proficīscī, profectus sum

어원: prōficiō(전진하다, 진전하다)

  1. 출발하다, 떠나다
  1. I set out, depart, leave.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proficīscor

(나는) 출발한다

proficīsceris, proficīscere

(너는) 출발한다

proficīscitur

(그는) 출발한다

복수 proficīscimur

(우리는) 출발한다

proficīsciminī

(너희는) 출발한다

proficīscuntur

(그들은) 출발한다

과거단수 proficīscēbar

(나는) 출발하고 있었다

proficīscēbāris, proficīscēbāre

(너는) 출발하고 있었다

proficīscēbātur

(그는) 출발하고 있었다

복수 proficīscēbāmur

(우리는) 출발하고 있었다

proficīscēbāminī

(너희는) 출발하고 있었다

proficīscēbantur

(그들은) 출발하고 있었다

미래단수 proficīscar

(나는) 출발하겠다

proficīscēris, proficīscēre

(너는) 출발하겠다

proficīscētur

(그는) 출발하겠다

복수 proficīscēmur

(우리는) 출발하겠다

proficīscēminī

(너희는) 출발하겠다

proficīscentur

(그들은) 출발하겠다

완료단수 profectus sum

(나는) 출발했다

profectus es

(너는) 출발했다

profectus est

(그는) 출발했다

복수 profectī sumus

(우리는) 출발했다

profectī estis

(너희는) 출발했다

profectī sunt

(그들은) 출발했다

과거완료단수 profectus eram

(나는) 출발했었다

profectus erās

(너는) 출발했었다

profectus erat

(그는) 출발했었다

복수 profectī erāmus

(우리는) 출발했었다

profectī erātis

(너희는) 출발했었다

profectī erant

(그들은) 출발했었다

미래완료단수 profectus erō

(나는) 출발했겠다

profectus eris

(너는) 출발했겠다

profectus erit

(그는) 출발했겠다

복수 profectī erimus

(우리는) 출발했겠다

profectī eritis

(너희는) 출발했겠다

profectī erunt

(그들은) 출발했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proficīscar

(나는) 출발하자

proficīscāris, proficīscāre

(너는) 출발하자

proficīscātur

(그는) 출발하자

복수 proficīscāmur

(우리는) 출발하자

proficīscāminī

(너희는) 출발하자

proficīscantur

(그들은) 출발하자

과거단수 proficīscerer

(나는) 출발하고 있었다

proficīscerēris, proficīscerēre

(너는) 출발하고 있었다

proficīscerētur

(그는) 출발하고 있었다

복수 proficīscerēmur

(우리는) 출발하고 있었다

proficīscerēminī

(너희는) 출발하고 있었다

proficīscerentur

(그들은) 출발하고 있었다

완료단수 profectus sim

(나는) 출발했다

profectus sīs

(너는) 출발했다

profectus sit

(그는) 출발했다

복수 profectī sīmus

(우리는) 출발했다

profectī sītis

(너희는) 출발했다

profectī sint

(그들은) 출발했다

과거완료단수 profectus essem

(나는) 출발했었다

profectus essēs

(너는) 출발했었다

profectus esset

(그는) 출발했었다

복수 profectī essēmus

(우리는) 출발했었다

profectī essētis

(너희는) 출발했었다

profectī essent

(그들은) 출발했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proficīscere

(너는) 출발해라

복수 proficīsciminī

(너희는) 출발해라

미래단수 proficīscitor

(네가) 출발하게 해라

proficīscitor

(그가) 출발하게 해라

복수 proficīscuntor

(그들이) 출발하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 proficīscī

출발함

profectus esse

출발했음

profectūrus esse

출발하겠음

수동태 profectum īrī

출발되겠음

분사

현재완료미래
능동태 proficīscēns

출발하는

profectus

출발한

profectūrus

출발할

수동태 proficīscendus

출발될

목적분사

대격탈격
형태 profectum

출발하기 위해

profectū

출발하기에

예문

  • Dixitque Moyses Hobab filio Raguel Madianitae cognato suo: " Proficiscimur ad locum, quem Dominus daturus est nobis; veni nobiscum, ut benefaciamus tibi, quia Dominus bona promisit Israeli ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 10 10:29)

    모세가 미디안 사람 르우엘의 아들 호밥에게 청하였다. 그는 모세의 장인이었다. “이제 우리는 주님께서 우리에게 주시겠다고 말씀하신 곳으로 떠납니다. 우리와 함께 가시지요. 잘 모시겠습니다. 주님께서는 이스라엘에게 좋은 것을 약속해 주셨습니다.” (불가타 성경, 민수기, 10장 10:29)

  • auctoribus dis, ut videtis, ad rem gerendam proficiscimur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber IX 193:3)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 193:3)

  • Litaviccus accepto exercitu, cum milia passuum circiter XXX ab Gergovia abesset, convocatis subito militibus lacrimans, "Quo proficiscimur," inquit, "milites? (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XXXVIII 38:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 38장 38:1)

  • Cumque proficiscerentur de oriente, invenerunt campum in terra Sennaar et habitaverunt in eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 11 11:2)

    사람들이 동쪽에서 이주해 오다가 신아르 지방에서 한 벌판을 만나 거기에 자리 잡고 살았다. (불가타 성경, 창세기, 11장 11:2)

  • et dixit: "Obsecro, domini mei, declinate in domum pueri vestri et pernoctate; lavate pedes vestros et mane proficiscemini in viam vestram". Qui dixerunt: "Minime, sed in platea pernoctabimus". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:2)

    말하였다. “나리들, 부디 제 집으로 드시어 밤을 지내십시오. 발도 씻고 쉬신 뒤에, 내일 아침 일찍 일어나 길을 떠나십시오.” 그러자 그들은 “아니오. 광장에서 밤을 지내겠소.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:2)

유의어 사전

1. Proficisci (from facere, facessere,) denotes only the starting-point of a journey, as to set out, πορεύεσθαι; whereas iter facere and peregrinari, the duration, as to travel, ὁδοιπορεῖν. 2. Iter facere applies to an inland journey, as well as to travelling abroad; but peregrinari, ἐκδημεῖν, supposes that one travels beyond the bounds of one’s own country; in which case the peregrinatio lasts, even when the point of destination is arrived at, and the iter ended. (ii. 133. iv. 69.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 출발하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0197%

SEARCH

MENU NAVIGATION