- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

putābat

고전 발음: [타:] 교회 발음: [타:]

형태정보

  • (putō의 과거 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 깨끗이 하고 있었다

    형태분석: put(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + t(인칭어미)

putō

1변화 동사; 상위500위 고전 발음: [토:] 교회 발음: [토:]

기본형: putō, putāre, putāvī, putātum

어원: putus(순수한, 맑은)

  1. 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다
  2. 배열하다, 정돈하다, 단정하게 하다
  3. 평가하다, 생각하다, 여기다
  4. 가정하다, 혐의를 두다
  5. 잘 생각하다, 숙고하다, 고려하다
  1. I clean, cleanse.
  2. I arrange, settle.
  3. I value, esteem, deem, regard.
  4. I judge, suspect, suppose.
  5. I ponder, consider.

활용 정보

1변화

예문

  • Post duos annos vidit pharao somnium. Putabat se stare super fluvium, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:1)

    그로부터 이 년이 지난 뒤, 파라오가 꿈을 꾸었다. 그가 나일 강 가에 서 있는데, (불가타 성경, 창세기, 41장 41:1)

  • Quīntus putābat sē Maecēnātī nōn placuisse; (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:27)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 43:27)

  • quoniam eum, qui annuntiaverat mihi et dixerat: "Mortuus est Saul", qui putabat se prospera nuntiare, tenui et occidi in Siceleg, cui oportebat me dare mercedem pro nuntio; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 4 4:10)

    전에 어떤 자가 제 딴에는 기쁜 소식을 전하는 줄로 여기며, ‘사울이 죽었습니다.’ 하고 나에게 알렸다. 그러나 나는 그 기쁜 소식의 대가로 그를 잡아 치클락에서 죽였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 4장 4:10)

  • putabat enim, si illum cepisset, se cladem istis illaturum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 14 14:40)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 14장 14:40)

  • Paulatim autem Germanos consuescere Rhenum transire et in Galliam magnam eorum multitudinem venire populo Romano periculosum videbat, neque sibi homines feros ac barbaros temperaturos existimabat quin, cum omnem Galliam occupavissent, ut ante Cimbri Teutonique fecissent, in provinciam exirent atque inde in Italiam contenderent [, praesertim cum Sequanos a provincia nostra Rhodanus divideret]; quibus rebus quam maturrime occurrendum putabat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXXIII 33:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 33장 33:3)

유의어 사전

1. Censere, judicare, arbitrari, æstimare, denote passing judgment with competent authority, derived from a call to the office of judge; censere, as possessing the authority of a censor, or of a senator giving his vote; judicare, as possessing that of a judge passing sentence; arbitrari, as possessing that of an arbitrator; æstimare (αἰσθέσθαι), as that of a taxer, making a valuation; whereas, opinari, putare, reri, and autumare, denote passing judgment under the form of a private opinion, with a purely subjective signification; opinari (ὀπίς) as a mere sentiment and conjecture, in opp. to a clear conviction and knowledge. Cic. Orat. i. 23. Mur. 30. Tusc. iv. 7. Rosc. Am. 10; putare, as one who casts up an account; reri as a poetical, and autumare as an antiquated term. 2. Æstimare denotes passing judgment under the form of the political function of an actual taxer, to estimate anything exactly, or according to its real value, or price in money; but existimare, as a moral function, to estimate anything according to its worth or truth; hence Cicero contrasts existimatio, not æstimatio, as a private opinion, with competent judgment, judicio; Cluent. 29. Verr. v. 68. 3. Censere denotes judgment and belief, as grounded upon one’s own reflection and conviction; credere, as grounded on the credit which is given to the testimony of others. 4. Opinor, parenthetically, implies modesty, like οἶμαι; whereas credo implies irony, like ὡσ ἔοικεν, sometimes in propositions that are self-evident, whereby the irony reaches the ears of those to whom the truth could not be plainly spoken or repeated, or who might be inclined to doubt it; sometimes, in absurd propositions which a man thinks fit to put in the mouth of another; sometimes, in propositions so evident as scarcely to admit of controversy. (v. 300.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 깨끗이 하다

    • mundō (씻다, 세척하다, 깨끗이 되다)
    • pūrificō (I clean or cleanse)
    • ēmundō (I clean or cleanse thoroughly)
    • permundō (I clean or cleanse thoroughly)
    • pertergeō (닦아내다, 닦아 말리다, 깨끗하게 하다)
    • tergeō (문지르다, 닦다, 씻다)
  2. 배열하다

  3. 가정하다

    • cēnseō (생각하다, 가정하다, 판단하다)
  4. 잘 생각하다

관련어

명사

형용사

동사

부사

접속사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0602%

SEARCH

MENU NAVIGATION