라틴어-한국어 사전 검색

saeviēbat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (saeviō의 과거 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 분노하고 있었다

    형태분석: saev(어간) + ie(어간모음) + ba(시제접사) + t(인칭어미)

saeviō

4변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: saeviō, saevīre, saeviī, saevītum

어원: saevus(잔인한, 포악한)

  1. 분노하다, 역정을 내다; 화내다
  2. 거칠게 움직이다, 휘몰아치다
  1. I rage, vent anger; I am furious.
  2. (of wind or waves) I thrash about, move violently.

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 saeviō

(나는) 분노한다

saevīs

(너는) 분노한다

saevit

(그는) 분노한다

복수 saevīmus

(우리는) 분노한다

saevītis

(너희는) 분노한다

saeviunt

(그들은) 분노한다

과거단수 saeviēbam

(나는) 분노하고 있었다

saeviēbās

(너는) 분노하고 있었다

saeviēbat

(그는) 분노하고 있었다

복수 saeviēbāmus

(우리는) 분노하고 있었다

saeviēbātis

(너희는) 분노하고 있었다

saeviēbant

(그들은) 분노하고 있었다

미래단수 saeviam

(나는) 분노하겠다

saeviēs

(너는) 분노하겠다

saeviet

(그는) 분노하겠다

복수 saeviēmus

(우리는) 분노하겠다

saeviētis

(너희는) 분노하겠다

saevient

(그들은) 분노하겠다

완료단수 saeviī

(나는) 분노했다

saeviistī

(너는) 분노했다

saeviit

(그는) 분노했다

복수 saeviimus

(우리는) 분노했다

saeviistis

(너희는) 분노했다

saeviērunt, saeviēre

(그들은) 분노했다

과거완료단수 saevieram

(나는) 분노했었다

saevierās

(너는) 분노했었다

saevierat

(그는) 분노했었다

복수 saevierāmus

(우리는) 분노했었다

saevierātis

(너희는) 분노했었다

saevierant

(그들은) 분노했었다

미래완료단수 saevierō

(나는) 분노했겠다

saevieris

(너는) 분노했겠다

saevierit

(그는) 분노했겠다

복수 saevierimus

(우리는) 분노했겠다

saevieritis

(너희는) 분노했겠다

saevierint

(그들은) 분노했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 saevior

(나는) 분노된다

saevīris, saevīre

(너는) 분노된다

saevītur

(그는) 분노된다

복수 saevīmur

(우리는) 분노된다

saevīminī

(너희는) 분노된다

saeviuntur

(그들은) 분노된다

과거단수 saeviēbar

(나는) 분노되고 있었다

saeviēbāris, saeviēbāre

(너는) 분노되고 있었다

saeviēbātur

(그는) 분노되고 있었다

복수 saeviēbāmur

(우리는) 분노되고 있었다

saeviēbāminī

(너희는) 분노되고 있었다

saeviēbantur

(그들은) 분노되고 있었다

미래단수 saeviar

(나는) 분노되겠다

saeviēris, saeviēre

(너는) 분노되겠다

saeviētur

(그는) 분노되겠다

복수 saeviēmur

(우리는) 분노되겠다

saeviēminī

(너희는) 분노되겠다

saevientur

(그들은) 분노되겠다

완료단수 saevītus sum

(나는) 분노되었다

saevītus es

(너는) 분노되었다

saevītus est

(그는) 분노되었다

복수 saevītī sumus

(우리는) 분노되었다

saevītī estis

(너희는) 분노되었다

saevītī sunt

(그들은) 분노되었다

과거완료단수 saevītus eram

(나는) 분노되었었다

saevītus erās

(너는) 분노되었었다

saevītus erat

(그는) 분노되었었다

복수 saevītī erāmus

(우리는) 분노되었었다

saevītī erātis

(너희는) 분노되었었다

saevītī erant

(그들은) 분노되었었다

미래완료단수 saevītus erō

(나는) 분노되었겠다

saevītus eris

(너는) 분노되었겠다

saevītus erit

(그는) 분노되었겠다

복수 saevītī erimus

(우리는) 분노되었겠다

saevītī eritis

(너희는) 분노되었겠다

saevītī erunt

(그들은) 분노되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 saeviam

(나는) 분노하자

saeviās

(너는) 분노하자

saeviat

(그는) 분노하자

복수 saeviāmus

(우리는) 분노하자

saeviātis

(너희는) 분노하자

saeviant

(그들은) 분노하자

과거단수 saevīrem

(나는) 분노하고 있었다

saevīrēs

(너는) 분노하고 있었다

saevīret

(그는) 분노하고 있었다

복수 saevīrēmus

(우리는) 분노하고 있었다

saevīrētis

(너희는) 분노하고 있었다

saevīrent

(그들은) 분노하고 있었다

완료단수 saevierim

(나는) 분노했다

saevierīs

(너는) 분노했다

saevierit

(그는) 분노했다

복수 saevierīmus

(우리는) 분노했다

saevierītis

(너희는) 분노했다

saevierint

(그들은) 분노했다

과거완료단수 saeviissem

(나는) 분노했었다

saeviissēs

(너는) 분노했었다

saeviisset

(그는) 분노했었다

복수 saeviissēmus

(우리는) 분노했었다

saeviissētis

(너희는) 분노했었다

saeviissent

(그들은) 분노했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 saeviar

(나는) 분노되자

saeviāris, saeviāre

(너는) 분노되자

saeviātur

(그는) 분노되자

복수 saeviāmur

(우리는) 분노되자

saeviāminī

(너희는) 분노되자

saeviantur

(그들은) 분노되자

과거단수 saevīrer

(나는) 분노되고 있었다

saevīrēris, saevīrēre

(너는) 분노되고 있었다

saevīrētur

(그는) 분노되고 있었다

복수 saevīrēmur

(우리는) 분노되고 있었다

saevīrēminī

(너희는) 분노되고 있었다

saevīrentur

(그들은) 분노되고 있었다

완료단수 saevītus sim

(나는) 분노되었다

saevītus sīs

(너는) 분노되었다

saevītus sit

(그는) 분노되었다

복수 saevītī sīmus

(우리는) 분노되었다

saevītī sītis

(너희는) 분노되었다

saevītī sint

(그들은) 분노되었다

과거완료단수 saevītus essem

(나는) 분노되었었다

saevītus essēs

(너는) 분노되었었다

saevītus esset

(그는) 분노되었었다

복수 saevītī essēmus

(우리는) 분노되었었다

saevītī essētis

(너희는) 분노되었었다

saevītī essent

(그들은) 분노되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 saevī

(너는) 분노해라

복수 saevīte

(너희는) 분노해라

미래단수 saevītō

(네가) 분노하게 해라

saevītō

(그가) 분노하게 해라

복수 saevītōte

(너희가) 분노하게 해라

saeviuntō

(그들이) 분노하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 saevīre

(너는) 분노되어라

복수 saevīminī

(너희는) 분노되어라

미래단수 saevītor

(네가) 분노되게 해라

saevītor

(그가) 분노되게 해라

복수 saeviuntor

(그들이) 분노되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 saevīre

분노함

saeviisse

분노했음

saevītūrus esse

분노하겠음

수동태 saevīrī

분노됨

saevītus esse

분노되었음

saevītum īrī

분노되겠음

분사

현재완료미래
능동태 saeviēns

분노하는

saevītūrus

분노할

수동태 saevītus

분노된

saeviendus

분노될

목적분사

대격탈격
형태 saevītum

분노하기 위해

saevītū

분노하기에

예문

  • Iamque lituis cladium concrepantibus internarum, non celate (ut antea) turbidum saeviebat ingenium, a veri consideratione detortum, et nullo impositorum vel compositorum fidem sollemniter inquirente, nec discernente a societate insontes, velut exturbatum e iudiciis fas omne discessit et causarum legitima silente defensione, carnifex rapinarum sequester, et obductio capitum, et bonorum ubique multatio versabatur per orientales provincias; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 7 20:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 20:1)

  • Miles tamen interea omnis apud collectus, morarum impatiens saeviebat, hoc irritatior, quod nec subsidia vivendi suppeterent, alimentis nondum ex usu translatis. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 10 3:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 3:1)

  • Totus enim devius ab aequitate dilapsus, iamque eruditior ad laedendum, in modum harenariae ferae, si admotus quisquam fabricae diffugisset, ad ultimam rabiem saeviebat. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 1 27:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 27:2)

  • alienis gemitibus libenter emolumenta fructusque conquirens, tuncque magis intolerabilis, cum incidentia crimina ad contemptam vel laesam principis amplitudinem trahens, in sanguinem saeviebat, et dispendia locupletum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXXI, chapter 14 5:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 14장 5:2)

  • Per tempora quibus nondum gerebatur bellum civile, sed item parabatur, Licinius scelere, avaritia, crudelitate, libidine saeviebat, occisis ob divitias pluribus, uxoribus eorum corruptis. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani Pars Prior: origo Constantini Imperatoris, chapter 5 10:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 10:2)

유의어

  1. 분노하다

    • bacchor (분노하다, 화내다, 역정을 내다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%

SEARCH

MENU NAVIGATION